WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«культурное бъединенньх аций по наследие вопросам образования, науки и культуры Основные тексты Международной конвенции об охране нематериального культурного наследия 2003 г. Издание 2018 ...»

Нематериальное

рганизация

культурное

бъединенньх аций по

наследие

вопросам образования,

наук

и и культуры

Основные

тексты

Международной конвенции

об охране нематериального

культурного наследия

2003 г .

Издание 2018 г .

Нематериальное

рганизация

культурное

бъединенньх аций по

наследие

вопросам образования,

науки и культуры

Основные тексты

Международной конвенции

об охране нематериального

культурного наследия

2003 г .

Издание 2018 г .

Живое наследие Сектор культуры ЮНЕСКО 7, place de Fontenoy, 75732 Paris 07 SP, France Нематериальное рганизация Тел.: +33 1 45 68 11 12 культурное бъединенньх аций по наследие вопросам образования, E-mail: ich@unesco.org науки и культуры https://ich.unesco.org Оригинальный дизайн Baseline Arts Ltd, Оксфорд, Великобритания Адаптировано UNESCO/CLD Отпечатано во Франции, в ЮНЕСКО © UNESCO 2018 Следует иметь в виду, что независимо от того, какие термины используются в тексте настоящего сборника для обозначения обязанностей, задач и функций тех или иных лиц, эти должности могут занимать как мужчины, так и женщины .

CLT-2018/WS/15; CLD-1918.18 Содержание Предисловие Генерального директора ЮНЕСКО v 1 Международная конвенция об охране нематериального культурного наследия 1 2 Оперативное руководство по выполнению Конвенции об охране нематериального культурного наследия 23 Глава I Охрана нематериального культурного наследия на

–  –  –

Глава IV Повышение осведомленности общественности в области нематериального культурного наследия и использование эмблемы Конвенции об охране нематериального культурного наследия 58

–  –  –

Предисловие Культурное наследие – это не только здания и памятники прошлого, но и богатые традиции, передаваемые от поколения к поколению. Будучи движущей силой самобытности и социальной сплоченности, это нематериальное культурное наследие также необходимо сохранять и продвигать .

Благодаря Конвенции об охране нематериального культурного наследия, принятой в 2003 году, в настоящее время получила широкое признание важность сохранения живой практики, выражений, навыков и знаний, которые сообщества ценят и признают своим культурным наследием. Сохранение этого наследия необходимо достичь при активном и полном вовлечении этих сообществ .

Конвенция прочно установила сохранение нематериального культурного наследия в международном праве и стала ключевым ориентиром для подписавших его государствучастников при разработке необходимой государственной политики и законов .

Распространение Конвенции стало почти универсальным: более девяноста процентов государств – членов ЮНЕСКО ратифицировали ее .

Их опыт за последние пятнадцать лет подчеркивает, что нематериальное культурное наследие лучше всего сохраняется с помощью человеческого творчества и постоянной адаптации к гибкой и постоянно меняющейся среде. Имея необходимые средства и возможности выразить свое творчество, носители нематериального культурного наследия не только сохраняют свое живое наследие, но и способствуют более устойчивому образу жизни в стабильных, инклюзивных и мирных обществах. Иными словами, Конвенция стоит на пересечении наследия и творчества и должна играть определенную роль в достижении устойчивого развития .

Предисловие. vi

–  –  –





Международная конвенция об охране 1 нематериального культурного наследия Париж, 17 октября 2003 г .

Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, именуемая ниже ЮНЕСКО, собравшаяся в Париже с 29 сентября по 17 октября 2003 г. на свою тридцать вторую сессию, ссылаясь на существующие международно-правовые акты о правах человека, в частности на Всеобщую декларацию прав человека 1948 г., Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах 1966 г. и Международный пакт о гражданских и политических правах 1966 г., принимая во внимание важное значение нематериального культурного наследия в качестве горнила культурного разнообразия и гарантии устойчивого развития, что подчеркивается в Рекомендации ЮНЕСКО о сохранении фольклора 1989 г., во Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии 2001 г .

и в Стамбульской декларации 2002 г., принятой на третьей встрече за круглым столом министров культуры, учитывая тесную взаимозависимость между нематериальным культурным наследием и материальным культурным и природным наследием, признавая, что процессы глобализации и социальных преобразований, создавая условия для возобновления диалога между сообществами, вместе с тем являются, как и явление нетерпимости, источниками серьезной угрозы деградации, исчезновения и разрушения, которая нависла над нематериальным культурным наследием, в частности в результате нехватки средств для охраны такого наследия, сознавая всеобщее стремление обеспечить охрану нематериального культурного наследия человечества и испытываемую в связи с этим общую озабоченность,

4. Конвенция признавая, что сообщества, в частности коренные сообщества, группы и, в некоторых случаях, отдельные лица играют важную роль в создании, охране, сохранении и воссоздании нематериального культурного наследия, обогащая тем самым культурное разнообразие и способствуя творчеству человека, отмечая большое значение деятельности ЮНЕСКО по разработке нормативных актов, направленных на защиту культурного наследия, в частности Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия 1972 г., отмечая далее, что в настоящее время не существует никакого имеющего обязательную силу многостороннего правового акта, касающегося охраны нематериального культурного наследия,

–  –  –

учитывая необходимость более глубокого осознания, особенно среди молодых поколений, важности нематериального культурного наследия и его охраны, считая, что в духе сотрудничества и взаимопомощи международное сообщество вместе с государствами-участниками настоящей Конвенции должно содействовать охране такого наследия,

–  –  –

(c) привлечение внимания на местном, национальном и международном уровнях к важности нематериального культурного наследия и его взаимного признания;

–  –  –

Статья 9 Аккредитация консультативных организаций

1. Комитет вносит на рассмотрение Генеральной ассамблеи предложения об аккредитации неправительственных организаций, обладающих признанной компетенцией в области нематериального культурного наследия. По отношению к Комитету эти организации выполняют консультативные функции .

–  –  –

Статья 11 Роль государств-участников

Каждому государству-участнику надлежит:

(a) принимать необходимые меры для обеспечения охраны нематериального культурного наследия, имеющегося на его территории;

10. Конвенция

–  –  –

Статья 14 Образование, повышение осведомленности общественности и укрепление потенциала Каждое государство-участник, используя все имеющиеся в его распоряжении средства, прилагает усилия, направленные на:

(a) обеспечение признания, уважения и повышения роли нематериального культурного наследия в обществе, в частности посредством:

–  –  –

3. В случаях чрезвычайной срочности, – объективные критерии которых утверждаются Генеральной ассамблеей на основе предложения Комитета, – он может в консультации с заинтересованным государством-участником включить элемент соответствующего наследия в Список, упомянутый в пункте 1 .

Статья 18 Программы, проекты и мероприятия по охране нематериального культурного наследия

1. На основе предложений, представляемых государствами-участниками, и в соответствии с разработанными Комитетом критериями, утвержденными Генеральной ассамблеей, Комитет проводит периодический отбор и содействует осуществлению национальных, субрегиональных или региональных программ, проектов и мероприятий по охране наследия, которые, по его мнению, наилучшим образом отражают принципы и цели настоящей Конвенции, с учетом особых потребностей развивающихся стран .

–  –  –

V МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ПОМОЩЬ

Статья 19 Сотрудничество

1. Для целей настоящей Конвенции международное сотрудничество включает, в частности, обмен информацией и опытом, совместные инициативы, а также создание механизма оказания помощи государствам-участникам в их усилиях, направленных на охрану нематериального культурного наследия .

2. Без ущерба для положений их национального законодательства и норм обычного права и практики государства-участники признают, что охрана нематериального культурного наследия представляет общий интерес для человечества, и с этой целью обязуются сотрудничать на двустороннем, субрегиональном, региональном и международном уровнях .

14. Конвенция

–  –  –

Статья 22 Условия предоставления международной помощи

1. Комитет устанавливает процедуру рассмотрения заявок на международную помощь и уточняет такие аспекты указанных заявок, как предусматриваемые меры, необходимые действия и оценка связанных с ними расходов .

–  –  –

Статья 24 Роль государств-участников, являющихся бенефициарами

1. В соответствии с положениями настоящей Конвенции предоставляемая международная помощь регулируется соглашением между государствомучастником, являющимся бенефициаром, и Комитетом .

–  –  –

3. Государство-участник, являющееся бенефициаром, представляет Комитету доклад об использовании помощи, оказываемой в целях охраны нематериального культурного наследия .

16. Конвенция

–  –  –

Статья 26 Взносы государств-участников в Фонд

1. Без ущерба для любого дополнительного добровольного взноса государстваучастники настоящей Конвенции обязуются вносить в Фонд по крайней мере раз в два года взносы, сумма которых, исчисляемая по единой процентной ставке, применяемой для всех государств, определяется Генеральной ассамблеей. Решение Генеральной ассамблеи по этому вопросу принимается большинством присутствующих и участвующих в голосовании государствучастников, которые не сделали заявления, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи. Ни в коем случае указанный взнос государства-участника не превышает 1% его взноса в обычный бюджет ЮНЕСКО .

2. Однако любое государство, упомянутое в статье 32 или в статье 33 настоящей Конвенции, может в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении сделать заявление, что оно не будет связано положениями пункта 1 настоящей статьи .

–  –  –

4. Чтобы Комитет мог эффективно планировать свою деятельность, взносы государств-участников настоящей Конвенции, сделавших заявления, предусмотренные в пункте 2 настоящей статьи, должны вноситься на регулярной основе, по крайней мере раз в два года, и должны по возможности приближаться к сумме взносов, которые они должны были бы вносить в том случае, если бы они были связаны положениями пункта 1 настоящей статьи .

18. Конвенция

–  –  –

Статья 31 Связь с провозглашением шедевров устного и нематериального наследия человечества

1. Комитет включает в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества шедевры устного и нематериального наследия человечества, провозглашенные до вступления в силу настоящей Конвенции .

–  –  –

Статья 33 Присоединение

1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех государств, не являющихся членами ЮНЕСКО, которым Генеральная конференция Организации предлагает присоединиться к этой Конвенции .

20. Конвенция

–  –  –

Статья 37 Функции депозитария Генеральный директор ЮНЕСКО, выступая в качестве депозитария настоящей Конвенции, информирует государства – члены Организации, государства, не являющиеся членами Организации, указанные в статье 33, а также Организацию Объединенных Наций о сдаче на хранение всех ратификационных грамот, документов о принятии, утверждении или присоединении, упомянутых в статьях 32 и 33, а также об актах денонсации, указанных в статье 36 .

Статья 38 Поправки

1. Государство-участник может путем письменного сообщения, направленного Генеральному директору ЮНЕСКО, предложить поправки к настоящей Конвенции. Генеральный директор рассылает такое сообщение всем государствам-участникам. Если в течение шести месяцев с даты рассылки указанного сообщения не менее половины государств-участников дадут положительные ответы на это предложение, Генеральный директор представляет его следующей сессии Генеральной ассамблеи для рассмотрения и возможного принятия .

2. Поправки принимаются большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников .

3. Поправки к настоящей Конвенции после их принятия подлежат ратификации, принятию, утверждению или присоединению государствами-участниками .

22. Конвенция

–  –  –

U.6 В случаях чрезвычайной срочности с заинтересованным (заинтересованными) государством-участником (государствами-участниками) проведены необходимые консультации относительно включения данного элемента в Список в соответствии со статьей

17.3 Конвенции .

I.2 Критерии для включения в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества

2. В своих номинационных досье подавшие их государства-участники должны показать, что элемент, предложенный для включения в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, отвечает всем следующим критериям:

R.1 Данный элемент является нематериальным культурным наследием, определяемым в статье 2 Конвенции .

R.2 Включение данного элемента будет способствовать обеспечению наглядности и пониманию значимости нематериального культурного наследия, а также поощрению диалога, отражая тем самым культурное разнообразие во всем мире и свидетельствуя о творческой деятельности человека .

R.3 Разрабатываются меры по охране, которые могут обеспечить защиту и популяризацию данного элемента .

R.4 Данный элемент представлен для включения в Список при максимально широком участии заинтересованных сообщества, группы или, в соответствующих случаях, отдельных лиц и с их свободного, предварительного и информированного согласия .

32. Оперативное руководство

–  –  –

P.4 Программа, проект или мероприятие доказали свою эффективность в содействии обеспечению жизнеспособности соответствующего нематериального культурного наследия .

P.5 Программа, проект или мероприятие осуществляются или осуществлены с участием заинтересованных сообщества, группы или, в соответствующих случаях, отдельных лиц и с их свободного, предварительного и информированного согласия .

P.6 Программа, проект или мероприятие могут служить субрегиональным, региональным или международным примером, в зависимости от каждого случая, осуществления мероприятий по охране .

P.7 Вносящее (вносящие) предложение (предложения) государствоучастник (государства-участники), исполнительные органы, а также заинтересованные сообщества, группы или, в соответствующих случаях, отдельные лица готовы сотрудничать в распространении примеров передовой практики, если будут отобраны их программа, проект или мероприятие .

P.8 Программа, проект или мероприятие включают в себя деятельность, результаты которой можно оценить .

P.9 Программа, проект или мероприятие прежде всего актуальны для удовлетворения конкретных потребностей развивающихся стран .

I.4 Критерии права на представление и отбора заявок на получение международной помощи

8. Все государства-участники имеют право запрашивать международную помощь. Международная помощь, оказываемая государствам-участникам для охраны нематериального культурного наследия, дополняет национальные усилия по охране .

9. Комитет может получать, рассматривать и утверждать заявки на получение международной помощи на любые цели и в любой форме, как указывается в статьях 20 и 21 Конвенции, соответственно, в зависимости

34. Оперативное руководство

–  –  –

A.6 Помощь направлена на создание или укрепление потенциала в области охраны нематериального культурного наследия .

A.7 Государство-участник, являющееся бенефициаром, осуществляло ранее финансируемые мероприятия, если таковые имели место, в соответствии со всеми применимыми положениями и условиями .

I.5 Многонациональные досье

13. Государства-участники призываются совместно подавать многонациональные номинации для включения элементов в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, и в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества в случае, если какой-то элемент находится на территории двух или более государств .

14. Комитет поощряет представление субрегиональных или региональных программ, проектов и мероприятий, а также программ, проектов и мероприятий, совместно осуществляемых государствами-участниками в географически раздельных регионах. Государства-участники могут вносить эти предложения в индивидуальном порядке или совместно .

15. Государства-участники могут представлять Комитету заявки на получение международной помощи, подаваемые совместно двумя или более государствами-участниками .

I.6 Включение элемента на расширенной или более узкой основе

16. Включение элемента в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, или в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества может быть расширено на другие сообщества, группы и, в соответствующих случаях, отдельных лиц на национальном и/или международном уровнях по просьбе государства-участника (государств-участников), на

36. Оперативное руководство

–  –  –

Все формы размещены по адресу https://ich.unesco.org или могут по 23 .

запросу быть представлены Секретариатом. Досье должны включать только ту информацию, которая запрашивается в формах .

24. Государства-участники, подающие досье, должны привлекать к их подготовке заинтересованные сообщества, группы и, в соответствующих случаях, отдельных лиц .

25. Государство-участник может отозвать поданное им досье в любое время до его рассмотрения Комитетом, не ущемляя при этом своего права на получение международной помощи в соответствии с Конвенцией .

I.8 Оценка досье

26. Оценка включает анализ соответствия номинации, предложения или заявки на международную помощь требуемым критериям .

27. На экспериментальной основе, оценку номинаций в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, предложений по программам, проектам и мероприятиям, наилучшим образом отражающим принципы и цели Конвенции, и заявок на международную помощь на сумму, превышающую 100 000 долл., осуществляет консультативный орган Комитета, учреждаемый в соответствии со статьёй 8.3 Конвенции и называемый «оценочным органом». Оценочный орган готовит рекомендации для решений Комитета. Оценочный орган состоит из двенадцати назначаемых Комитетом членов: шесть экспертов, обладающих компетенцией в различных областях нематериального культурного наследия и представляющих государства-участников, не являющихся членами

38. Оперативное руководство

–  –  –

31. Секретариат представляет Комитету обзор всех номинаций, предложений по программам, проектам и мероприятиям и заявок на международную помощь, включая резюме и доклады об оценке. Досье и доклады об оценке также представляются государствам-участникам для консультации .

I.9 Номинации в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, которые обрабатываются в порядке чрезвычайной срочности

32. В случае чрезвычайной срочности и в соответствии с критерием  U.6 Президиум Комитета может предложить заинтересованному (заинтересованным) государству-участнику (государствам-участникам) представить заявку на включение в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, по ускоренному графику. В консультации с заинтересованным (заинтересованными) государствомучастником (государствами-участниками), Комитет рассматривает заявку как можно быстрее после ее подачи в соответствии с процедурой, устанавливаемой Президиумом Комитета для каждого случая в отдельности. Случаи чрезвычайной срочности могут быть доведены до сведения Президиума Комитета государством-участником (государствамиучастниками), на территории которого (которых) находится данный элемент, любым другим государством-участником, заинтересованным сообществом или консультативной организацией. Заинтересованному (заинтересованным) государству-участнику (государствам-участникам) своевременно представляется соответствующая информация .

I.10 Рассмотрение досье Комитетом

33. Комитет за два года заранее определяет, в соответствии с имеющимися ресурсами и возможностями, количество досье, которые он сможет рассмотреть в ходе последующих двух циклов. Это максимальное число применяется в отношении всех досье, включая номинации в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, и Репрезентативный список нематериального культурного

40. Оперативное руководство

–  –  –

36. Номинации, предложения или заявки, которые Комитет постановил не включать в Список, не отбирать и не утверждать или препроводить представившему их государству (государствам) для получения дополнительной информации, могут быть вновь представлены Комитету для рассмотрения в ходе следующего цикла после соответствующего обновления и дополнения информации .

37. Решение Комитета о препровождении номинации, предложения или заявки представившему государству (государствам) для получения дополнительной информации не предполагает и не гарантирует будущее включение элемента, отбор предложения или утверждение заявки. При каждой повторной подаче необходимо продемонстрировать полное соответствие критериям для включения, отбора или утверждения .

I.11 Перемещение элемента из одного Списка в другой или исключение элемента из Списка

38. Элемент не может одновременно включаться в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, и в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Государство-участник может обратиться с просьбой переместить элемент из одного Списка в другой. Такая просьба должна показывать, что данный элемент соответствует всем критериям включения в Список, о перемещении в который просит государство-участник, и представляться в соответствии с установленными процедурами и сроками подачи номинаций .

42. Оперативное руководство

–  –  –

I.14 Международная помощь

47. Заявки на международную помощь на сумму до 100 000 долл. (за исключением заявок на помощь в подготовке номинационных досье) и заявки на срочную помощь вне зависимости от суммы могут подаваться в любое время .

48. Секретариат оценивает степень завершенности оформления заявки и может запрашивать отсутствующую информацию. Он информирует государство-участника (государства-участников), подавшее (подавшие) заявку, о возможных сроках рассмотрения заявки .

49. Заявки на помощь на сумму до 100 000 долл., включая заявки на представление помощи в подготовке досье, рассматриваются и утверждаются Президиумом Комитета .

50. Заявки на срочную помощь вне зависимости от суммы рассматриваются и утверждаются Президиумом Комитета .

Для определения того, насколько заявка на международную помощь носит срочный характер, требующий её приоритетного рассмотрения Президиумом, считается, что срочный случай определяется ситуацией, в которой государство-участник оказывается неспособно самостоятельно преодолеть обстоятельства, связанные с силами природы, стихийными бедствиями, вооружёнными конфликтами, серьёзными эпидемиями или любыми другими вызванными природными или человеческими факторами проявлениями, имеющими тяжкие последствия для нематериального культурного наследия, а также сообществ, групп и, в соответствующих случаях, отдельных лиц, которые являются носителями этого наследия .

51. Заявки на помощь на сумму свыше 100 000 долл. оцениваются указанным в пункте 27 Оценочным органом и рассматриваются и утверждаются Комитетом .

44. Оперативное руководство

–  –  –

I.16 Включение элементов, провозглашенных «Шедеврами устного и нематериального наследия человечества», в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества

57. В соответствии со статьей 31.1 Конвенции Комитет автоматически включает в Список, предусмотренный статьей 16 Конвенции, все элементы, провозглашенные «Шедеврами устного и нематериального наследия человечества», до вступления Конвенции в силу, после принятия Генеральной ассамблеей настоящего Оперативного руководства .

46. Оперативное руководство

–  –  –

63. В случае, если государство, не являющееся участником Конвенции, не ответило на уведомление или хранит молчание относительно своих намерений, или в случае неполучения в течение одного года эксплицитного подтверждения его согласия, его молчание или отсутствие ответа рассматриваются Комитетом как отказ, дающий ему право применить положения вышеизложенного пункта 62, если только не подвластные такому государству обстоятельства не помешали ему направить уведомление о своем согласии или отказе .

64. В случае, если включенный в Список элемент, провозглашенный Шедевром, находится одновременно на территории государстваучастника и государства, не являющегося участником Конвенции, он считается подпадающим под полный правовой режим Конвенции при том понимании, что Генеральный директор, уполномочиваемая Комитетом, предлагает государству, не являющемуся участником Конвенции, взять на себя обязательства, предусмотренные Конвенцией .

При отсутствии эксплицитного подтверждения согласия со стороны государства, не являющегося участником Конвенции, Комитет имеет право рекомендовать ему воздерживаться от каких-либо действий, которые могли бы причинить вред данному элементу, провозглашенному Шедевром .

65. Комитет представляет Генеральной ассамблее доклад о принятых в связи с этим мерах в соответствии с условиями и формальностями, предусмотренными настоящим Оперативным руководством .

48. Оперативное руководство

–  –  –

II.2.1 Доноры

68. Комитет приветствует взносы в Фонд нематериального культурного наследия [«Фонд»], предназначенные для укрепления потенциала Комитета в деле выполнения его функций .

69. Комитет приветствует такие взносы со стороны Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений и программ, в частности, Программы развития Организации Объединенных Наций, и со стороны других международных организаций. Комитет также поощряет государства – участников Конвенции и другие государства предоставлять добровольные взносы в Фонд. Комитет также приветствует взносы в Фонд со стороны государственных и частных органов и отдельных лиц .

70. Комитет поощряет создание национальных, государственных и частных фондов или ассоциаций, ставящих перед собой задачу содействия достижению целей Конвенции, и приветствует их взносы в Фонд нематериального культурного наследия .

71. Комитет призывает государства-участников оказывать поддержку международным кампаниям по сбору средств для Фонда, организуемым под эгидой ЮНЕСКО .

II.2.2 Условия

72. Внесение взносов в Фонд не может сопровождаться никакими политическими, экономическими или иными условиями, не совместимыми с целями Конвенции .

73. Никакие взносы не могут приниматься у структур, деятельность которых несовместима с целями и принципами Конвенции, существующими международными нормативно-правовыми актами в области прав человека, с требованиями устойчивого развития или с требованиями взаимоуважения между сообществами, группами и отдельными лицами .

Секретариат может принимать решения о представлении связанных со взносами конкретных случаев на рассмотрение Комитета .

50. Оперативное руководство

–  –  –

(c) Взносы частных органов и отдельных лиц: Секретариат публикует в порядке убывания суммы их взносов обновленный перечень частных органов и отдельных лиц, которые внесли взносы в Фонд, в основном на веб-сайте Конвенции. Печатная версия публикуется один раз в два года по случаю проведения сессии Генеральной ассамблеи. В течение 24 месяцев после депонирования своего взноса частные доноры могут популяризировать свое сотрудничество с Комитетом во всех форматах средств информации, включая брошюры и другие публикации. Материалы должны предварительно просматриваться и утверждаться Секретариатом и не могут эксплицитным образом рекламировать продукты или услуги доноров .

78. Государства-участники поощряются к тому, чтобы рассмотреть возможность признания за частными взносами в Фонд права на получение преимуществ за счет налоговых механизмов, стимулирующих эти добровольные взносы, таких, как налоговые льготы или другие формы средств государственной политики, предусмотренные национальными законами .

52. Оперативное руководство

–  –  –

83. Государства-участники призываются создать и обновлять на регулярной основе применительно к своим внутренним условиям справочник экспертов, специализированных центров, исследовательских учреждений и региональных центров, которые осуществляют деятельность в охватываемых Конвенцией областях и которые могли бы проводить исследования, указанные в статье 13 (c) Конвенции .

84. Среди частных и государственных органов, указанных в пункте 89 настоящего Оперативного руководства, Комитет может привлекать к работе экспертов, специализированные центры и исследовательские учреждения, а также региональные центры, осуществляющие деятельность в областях, охватываемых Конвенцией, с целью проведения с ними консультаций по конкретным вопросам .

85. Государства-участники должны стремиться облегчить доступ сообществ, групп и, в соответствующих случаях, отдельных лиц к результатам проводимых ими исследований, а также содействовать уважительному отношению к процедурам, определяющим порядок доступа к конкретным элементам нематериального культурного наследия, в соответствии со статьей 13 (d) Конвенции .

86. Государства-участники призываются совместно создавать на субрегиональном и региональном уровнях сети сообществ, экспертов, специализированных центров и исследовательских учреждений с целью выработки общих подходов, в частности подходов к элементам их совместного нематериального культурного наследия, а также междисциплинарных подходов .

87. Государства-участники, обладающие документацией, касающейся элемента нематериального культурного наследия, имеющегося на территории другого государства-участника, призываются предоставлять такую документацию этому другому государству, которое знакомит с ней заинтересованные сообщества, группы и, в соответствующих случаях,

54. Оперативное руководство

–  –  –

(b) имеют, в зависимости от конкретного случая, местный, национальный, региональный или международный характер;

(c) ставят цели, которые отвечают духу Конвенции, и, желательно, имеют уставы или уставные нормы, соответствующие этим целям;

(d) сотрудничают в духе взаимного уважения с сообществами, группами и, в соответствующих случаях, отдельными лицами, которые создают, используют на практике и передают нематериальное культурное наследие;

(e) имеют оперативный потенциал, включая:

–  –  –

Условия аккредитации и оценка

92. Комитет просит Секретариат принимать заявки от неправительственных организаций и представлять ему рекомендации относительно их аккредитации, а также продолжения или прекращения отношений с ними .

93. Комитет представляет свои рекомендации Генеральной ассамблее для принятия решения в соответствии со статьей 9 Конвенции. Принимая и рассматривая такие заявки, Комитет должным образом учитывает принцип справедливого географического распределения на основе информации, представленной ему Секретариатом. Аккредитованные неправительственные организации должны руководствоваться

56. Оперативное руководство

–  –  –

(d) дату ее создания или примерный срок существования;

(e) название страны или стран, в которых она осуществляет свою деятельность;

(f ) документы, подтверждающие, что она обладает оперативным потенциалом, включая доказательство следующего:

–  –  –

(g) ее мероприятия в области охраны нематериального культурного наследия;

(h) описание ее опыта сотрудничества с сообществами, группами и лицами, осуществляющими практическую деятельность в области нематериального культурного наследия .

98. Заявки на аккредитацию готовятся по форме ICH-09 (имеется по адресу https://ich.unesco.org или может по запросу быть предоставлена Секретариатом) и должны включать всю запрашиваемую информацию и только эту информацию. Заявки должны быть получены Секретариатом до 30 апреля нечетного года для рассмотрения Комитетом на его очередной сессии этого же года .

99. Секретариат регистрирует предложения и обновляет список неправительственных организаций, аккредитованных при Комитете .

58. Оперативное руководство

–  –  –

102. Все стороны призываются проявлять особую осторожность с тем, чтобы деятельность по повышению осведомленности общественности не приводила к следующим результатам:

(a) отрыв соответствующих форм проявления или выражения нематериального культурного наследия от их контекста или естественной среды;

(b) характеристика соответствующих сообществ, групп или отдельных лиц как не принимающих участие в современной жизни или причинение какого-либо ущерба их образу;

(с) участие в обосновании любой формы политической, социальной, этнической, религиозной, языковой или основывающейся на гендерной принадлежности дискриминации;

(d) содействие незаконному присвоению или недобросовестному использованию знаний и навыков заинтересованных сообществ, групп и отдельных лиц;

(e) появление чрезмерной коммерциализации или неустойчивого туризма, которые могут быть опасными для соответствующего нематериального культурного наследия .

IV.1.2 Местный и национальный уровни

103. Государства-участники поощряются к тому, чтобы разрабатывать и принимать кодексы этики на основе положений Конвенции и настоящего Оперативного руководства для обеспечения надлежащих путей повышения осведомленности общественности в области нематериального культурного наследия на своей соответствующей территории .

104. Государства-участники, в частности посредством применения прав интеллектуальной собственности, прав на частную жизнь и других соответствующих форм правовой защиты, стремятся к тому, чтобы при повышении осведомленности общественности в области нематериального культурного наследия или при проведении коммерческой

60. Оперативное руководство

–  –  –

Меры в области формального и неформального образования

107. Государства-участники всеми надлежащими средствами стремятся к тому, чтобы обеспечивать признание, уважение и повышение роли нематериального культурного наследия посредством образовательных и информационных программ, а также мероприятий по укреплению потенциала и неформальных способов передачи знаний (статья 14 (a) Конвенции). Государства-участники, в частности, поощряются к тому, чтобы осуществлять меры и политику, направленные на:

(а) поощрение роли нематериального культурного наследия как инструмента интеграции и межкультурного диалога, а также на поощрение многоязычного образования, включающего использование языков, являющихся средством общения;

(b) преподавание тематики нематериального культурного наследия в рамках учебных школьных программ, адаптированных к конкретным местным условиям, а также на разработку надлежащих материалов для образования и подготовки, таких, как книги, компакт-диски, видеоматериалы, документальные фильмы, пособия или брошюры;

(с) укрепление потенциала учителей в вопросах преподавания тематики нематериального культурного наследия, а также на разработку предназначенных для этого руководств и пособий;

(d) привлечение родителей и ассоциаций родителей к разработке предложений относительно тем и модулей для преподавания проблематики нематериального культурного наследия в школах;

(e) привлечение лиц, осуществляющих практическую деятельность в области нематериального культурного наследия, и его носителей к разработке образовательных программ и к работе по разъяснению их наследия в школах и других учебных заведениях;

62. Оперативное руководство

–  –  –

(а) они использовались сообщества в качестве культурных пространств, где их нематериальное культурное наследие сохраняется при помощи неформальных средств;

(b) они использовались в качестве мест для передачи традиционных знаний и навыков и тем самым вносили свой вклад в диалог между поколениями;

(с) они служили в качестве центров информации о нематериальном культурном наследии сообщества .

109. Исследовательские учреждения, специализированные центры, музеи, архивы, библиотеки, документационные центры и другие аналогичные структуры играют важную роль в вопросах сбора, документирования, архивации и сохранения данных о нематериальном культурном наследии, а также в деле представления информации и повышения осведомленности о его важном значении. В целях укрепления своих функций, связанных с повышением осведомленности о нематериальном культурном наследии, эти структуры поощряются к тому, чтобы:

(а) привлекать лиц, осуществляющих практическую деятельность в области нематериального культурного наследия, и его носителей к организации выставок, лекций, семинаров, дискуссий и подготовки по вопросам наследия;

(b) разрабатывать и вводить партисипативные подходы к представлению нематериального культурного наследия в качестве живого наследия, находящегося в процессе постоянной эволюции;

(с) уделять пристальное внимание постоянному воссозданию и передаче знаний и навыков, необходимых для охраны нематериального культурного наследия, а не просто объектам, связанным с нематериальным культурным наследием;

64. Оперативное руководство

–  –  –

115. Учреждения, занимающиеся информационными технологиями, поощряются к тому, чтобы содействовать интерактивному обмену информацией и развитию неформальных средств передачи нематериального культурного наследия, в частности путем разработки интерактивных программ и игр, предназначенных для молодежи .

Коммерческая деятельность, связанная с нематериальным наследием

116. Коммерческая деятельность, которая может возникать в связи с некоторыми формами нематериального культурного наследия, и торговля товарами и услугами культурного назначения, относящимися к нематериальному культурному наследию, могут способствовать повышению осведомленности общественности о важности такого наследия и приносить доход носителям нематериального культурного наследия. Они могут способствовать повышению уровня жизни сообществ, которые являются его носителями и практическими выразителями, помогать местной экономике и содействовать социальной сплоченности. Эта деятельность и торговля не должны, однако, угрожать жизнеспособности нематериального культурного наследия, и необходимо принимать все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы их главными бенефициарами были соответствующие сообщества. Особое внимание следует уделять тому, как эта деятельность может сказаться на характере и жизнеспособности нематериального культурного наследия, в частности нематериального культурного наследия, проявляющегося в области обрядов, обычаев или знаний, относящихся к природе и вселенной .

117. Особое внимание следует уделять тому, чтобы избегать коммерческих хищений, управлять туризмом на устойчивой основе, находить надлежащую сбалансированность между интересами коммерческой стороны, государственной администрации и практическими выразителями культуры, а также обеспечивать такое положение, при котором коммерческое использование не ведет к искажению смысла и цели нематериального культурного наследия для соответствующего сообщества .

66. Оперативное руководство

–  –  –

122. Для содействия максимально возможной наглядности и повышения осведомленности в области нематериального культурного наследия может использоваться эмблема Конвенции в соответствии с принципами и положениями, установленными в пунктах 126-150 настоящего Оперативного руководства .

123. С тем чтобы помогать Комитету в его работе по повышению осведомленности в области нематериального культурного наследия, Секретариат

ЮНЕСКО:

(а) действует в качестве информационного центра в вопросах сбора, обмена и распространения информации по вопросам нематериального культурного наследия, в частности путем использования и обновления баз данных, системы управления информацией и веб-сайта;

(b) содействует информационным обменам между сообществами и группами, гражданским обществом, неправительственными организациями, специализированными центрами, научно-исследовательскими учреждениями и другими структурами, обладающими экспертными знаниями в области нематериального культурного наследия или проявляющими к нему интерес;

(с) готовит учебные и информационные материалы, предназначенные для различных категорий общественности, в поддержку усилий по охране нематериального культурного наследия и повышения осведомленности о нем; такие материалы не должны представлять трудности для воспроизведения и перевода на местах;

(d) организует и проводит практикумы, семинары и международные конференции в целях распространения информации о Конвенции;

(e) координирует усилия по повышению осведомленности о важности нематериального культурного наследия с секретариатами других нормативно-правовых актов и программ ЮНЕСКО, а также с другими учреждениями и программами системы ООН и другими межправительственными организациями;

68. Оперативное руководство

–  –  –

1. Последний вариант Директив, касающихся использования наименования, сокращенного наименования, эмблемы и доменных имен ЮНЕСКО в Интернете, приведен в Приложении к резолюции 86, принятой 34-й сессией Генеральной конференции (резолюция 34 C/86), а также размещен в интернете по адресу http://unesdoc.unesco.org/images/0015/001560/156046r.pdf .

70. Оперативное руководство

–  –  –

(iii) В надлежащей степени должна быть обеспечена наглядность Конвенции, в частности посредством использования ее эмблемы .

(iv) Разрешение на использование эмблемы Конвенции в целях патроната может предоставляться для мероприятий, проводимых единовременно или на регулярной основе. В последнем случае

72. Оперативное руководство

–  –  –

IV.2.7 Графические нормы

144. Эмблема Конвенции должна воспроизводиться в соответствии с точными графическими нормами, разработанными Секретариатом и опубликованными на веб-сайте Конвенции; в нее запрещается вносить какие-либо изменения .

IV.2.8 Охрана

145. Постольку, поскольку эмблема Конвенции была доведена до сведения и принята государствами – членами Парижского союза в соответствии со статьей 6ter Парижской конвенции об охране промышленной собственности, принятой в 1883 г. и пересмотренной в 1967 г. в Стокгольме, ЮНЕСКО прибегает к использованию внутренних систем государств – членов Парижской конвенции с целью предотвращения использования эмблемы Конвенции, когда такое использование дает основание ошибочно предполагать наличие связи с Организацией, Конвенцией, или любого другого злоупотребления .

146. Государствам-участникам предлагается сообщить Секретариату названия и адреса органов власти, ответственных за вопросы использования эмблемы .

147. Тем, кто запрашивает разрешение на использование эмблемы, предлагается консультироваться с назначенными национальными органами власти. Секретариат информирует назначенные национальные органы власти о случаях выдачи разрешений .

148. В отдельных случаях руководящие органы Конвенции могут обращаться к Генеральному директору с просьбой проконтролировать правильность

74. Оперативное руководство

–  –  –

(а) составление перечней нематериального культурного наследия, имеющегося на его территории, как это предусматривается в статьях 11 и 12 Конвенции;

–  –  –

154. Государство-участник сообщает о законодательных, регламентирующих и других мерах, принятых на национальном уровне с целью укрепления институционального потенциала в области охраны нематериального культурного наследия, как это предусматривается в статье 13 Конвенции, включая следующее:

(а) определение или создание одного или нескольких компетентных органов по охране его нематериального культурного наследия;

(b) укрепление учреждений по подготовке кадров в области управления нематериальным культурным наследием и его передачи;

(c) создание учреждений, занимающихся документацией по нематериальному культурному наследию, и максимальное, по возможности, облегчение доступа к ним .

76. Оперативное руководство

–  –  –

(d) усилия, направленные на повышение или укрепление роли данного элемента, в частности осуществление каких-либо мер, необходимость которых могла бы быть продиктована его включением в Список;

(e) участие сообществ, групп и отдельных лиц, а также соответствующих неправительственных организаций в охране данного элемента и их неизменная приверженность делу его дальнейшей охраны .

158. Государство-участник сообщает об институциональном контексте элемента, внесенного в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, включая:

(а) наличие компетентного органа (компетентных органов), занимающегося (занимающихся) его управлением и/или охраной;

(b) наличие организации (организаций) соответствующего сообщества или группы, занимающейся (занимающихся) вопросами, связанными с этим элементом и его охраной .

159. Государства-участники своевременно отвечают на направленные им Комитетом конкретные запросы о представлении дополнительной информации, если таковая потребуется и независимо от регионального цикла, установленного Комитетом в соответствии с пунктом 152 выше .

V.2 Доклады государств-участников об элементах, включенных в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране

160. Каждое государство-участник представляет Комитету отчётные доклады о состоянии имеющихся на его территории элементов нематериального культурного наследия, которые включены в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, по его просьбе или, в случаях чрезвычайной срочности, после консультаций с ним .

Государство-участник стремится привлекать на как можно более широкой основе заинтересованные сообщества, группы и, в соответствующих

78. Оперативное руководство

–  –  –

V.3 Получение и обработка докладов

165. По получению отчетных докладов от государств-участников Секретариат регистрирует и подтверждает их получение. В случае, если какой-то доклад поступит в неполном виде, государству-участнику будет рекомендовано, каким образом доработать его .

166. Секретариат направляет Комитету обзор всех полученных докладов, в соответствии с пунктом 152, за четыре недели до его сессии. Этот обзор также размещается онлайн для общественных консультаций вместе с докладами, полученными в соответствии с пунктами 152 и 161, на том языке, на котором они были представлены государствами-участниками, если Комитет не примет иного решения в исключительных случаях .

–  –  –

V.4 Доклады государств, не являющихся участниками Конвенции, об элементах, включенных в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества

168. Положения пунктов 157–159 и 165–166 настоящего Оперативного руководства в полном объёме распространяются на государства, не являющиеся участниками Конвенции, которые имеют на своей территории провозглашённые Шедевры, включённые в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, и которые согласились осуществлять соответствующие права и соблюдать соответствующие обязательства .

169. Такие доклады представляются Комитету государствами, не являющимися участниками Конвенции, к 15 декабря 2014  г. и каждые шесть лет в дальнейшем. Для этих докладов используется форма ICH-10, которая также может заполняться онлайн каждым сооствествующим государством (https://ich.unesco.org); эта форма с надлежащей периодичностью пересматривается Секретариатом .

80. Оперативное руководство

–  –  –

(d) содействовать сотрудничеству с экспертами в области устойчивого развития и культурными посредниками для надлежащей интеграции охраны нематериального культурного наследия в планы, политику и программы, как в сфере культуры, так и в других областях .

172. Государства-участники стремятся к полному ознакомлению с потенциальным и фактическим влиянием, которое все планы и программы в области развития оказывают на нематериальное культурное наследие, особенно в контексте процессов оценки экологического, социального, экономического и культурного воздействия .

173. Государства-участники стремятся к признанию, поощрению и повышению значимости нематериального культурного наследия в качестве стратегического ресурса, обеспечивающего устойчивое развитие. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), которые направлены на понимание разнообразных вопросов в области защиты различных прав сообществ, групп и отдельных лиц, связанных с охраной нематериального культурного наследия;

(b) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры, в частности посредством применения прав интеллектуальной собственности, прав на частную жизнь и других соответствующих форм правовой защиты, для того, чтобы, при осуществлении мероприятий по повышению осведомленности и коммерческой деятельности, обеспечить должную защиту прав сообществ, групп и отдельных лиц, которые являются создателями, носителями этого наследия и обеспечивают его передачу .

82. Оперативное руководство

–  –  –

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), направленных на понимание разнообразия этих знаний и практик, демонстрацию их эффективности, определение и популяризацию их вклада в поддержание агробиоразнообразия, обеспечение продовольственной безопасности и укрепление их устойчивости к климатическим изменениям;

(b) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры, включая подготовку кодексов или других руководств по этике, с целью содействия и/или регулирования доступа к знаниям и практикам в области земледелия, рыболовства, охоты, скотоводства, сбора, приготовления и хранения пищи, признанным сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их нематериального культурного наследия, а также справедливого распределения получаемой от них прибыли и обеспечения передачи таких знаний и практик;

(c) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры для обеспечения признания и уважения традиционных прав сообществ и групп на свои наземные, морские и лесные экосистемы, необходимые для их земледелия, рыболовства, скотоводства, знаний и навыков, связанных с собиранием пищи, которые признаны сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их нематериального культурного наследия .

84. Оперативное руководство

–  –  –

(a) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры, направленные на:

(i) обеспечение того, чтобы образовательные системы содействовали уважению к себе, своему сообществу или группе, взаимному уважению к другим и ни в коей мере не отчуждали людей от их нематериального культурного наследия, не характеризовали их сообщества или группы как не принимающие участие в современной жизни и не причиняли какой-либо ущерб их образу;

(ii) обеспечение того, чтобы нематериальное культурное наследие было максимально интегрировано в содержание образовательных программ всех соответствующих дисциплин, как в качестве самостоятельной и полноценной тематики, так и в качестве средства объяснения или демонстрации содержания других предметов в рамках учебных программ, межпрограммных или внеклассных мероприятий;

(iii) признание важной роли (наряду с инновационными методами охраны) способов и методов передачи нематериального культурного наследия, признанных самими сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их нематериального культурного наследия, и стремление использовать их потенциал в рамках формальных и неформальных систем образования;

(b) укреплять сотрудничество и взаимодополняемость между различными практиками и системами образования;

(c) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими

86. Оперативное руководство

–  –  –

(d) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), которые направлены на понимание разнообразия гендерных ролей в рамках отдельных форм выражения нематериального культурного наследия;

(e) обеспечить гендерное равенство в ходе планирования, управления и реализации мер по охране на всех уровнях и во всех контекстах с тем, чтобы в полной мере использовать различные точки зрения всех членов общества .

VI.1.5 Доступ к чистой и безопасной воде и устойчивое водопользование

182. Государства-участники стремятся обеспечить жизнеспособность систем управления водными ресурсами, признанных сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их нематериального культурного наследия, и поощрять справедливый доступ к безопасной питьевой воде и устойчивое водопользование, в особенности, в сельском хозяйстве и других жизненно важных сферах деятельности. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), направленных на понимание разнообразия таких систем управления водными ресурсами, которые признаны сообществами, группами и, в некоторых случаях, отдельными лицами в качестве части их нематериального культурного наследия, а также развитию таких исследований и методологий, которые позволили бы определить вклад данных систем в обеспечение потребностей развития в области экологии и водных ресурсов, а также способы повышения устойчивости данных систем перед лицом изменения климата;

88. Оперативное руководство

–  –  –

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), которые направлены на определение и оценку возможностей генерирования доходов и обеспечения устойчивой жизнедеятельности, предоставляемых нематериальным культурным наследием соответствующим сообществам, группам и отдельным лицам, обращая, при этом, особое внимание на роль данного наследия в обеспечении дополнительных источников дохода;

(b) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры, направленные на:

–  –  –

VI.2.2 Производительная занятость и достойная работа

186. Государства-участники стремятся признавать, поощрять и расширять вклад нематериального культурного наследия в обеспечение производительной занятости и достойной работы для сообществ, групп и отдельных лиц. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

90. Оперативное руководство

–  –  –

VI.3 Экологическая устойчивость

188. Государства-участники поощряются к признанию вклада охраны нематериального культурного наследия в обеспечение экологической устойчивости, а также того, что эта устойчивость требует устойчивого управления природными ресурсами и сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, что, в свою очередь, зависит от углублённого научного понимания и обмена соответствующими знаниями относительно климатических изменений, стихийных бедствий, ограниченного характера окружающей среды и природных ресурсов;

государства-участники также поощряются к признанию важности повышения устойчивости уязвимых групп населения перед лицом изменения климата и стихийный бедствий .

92. Оперативное руководство

–  –  –

190. Государства-участники поощряются к тому, чтобы признавать потенциальное и фактическое воздействие практик нематериального культурного наследия и мероприятий по его охране на окружающую среду, обращая особое внимание на возможные последствия их интенсификации. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), которые направлены на понимание такого воздействия;

(b) принимать надлежащие юридические, технические, административные и финансовые меры по поощрению экологически безопасных практик и смягчению любых возможных отрицательных воздействий .

VI.3.3 Устойчивость сообществ к стихийным бедствиям и изменению климата

191. Государства-участники поощряются к тому, чтобы обеспечивать признание, уважение и повышение роли знаний и практик в области геонаук, особенно климата, и использовать их потенциал для уменьшения опасности, восстановления после стихийных бедствий, в особенности через усиление социальной сплочённости и смягчение воздействий изменения климата. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

(a) признавать сообщества, группы и отдельных лиц носителями традиционных знаний в области геонаук, особенно климата;

(b) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), которые направлены на понимание и демонстрацию эффективности знаний, признанных сообществами,

94. Оперативное руководство

–  –  –

VI.4.1 Социальная сплочённость и равенство

194. Государства-участники должны стремиться к тому, чтобы признавать и поощрять вклад нематериального культурного наследия в обеспечение социальной сплочённости, преодоление любых форм дискриминации и укрепление социальной структуры сообществ и групп на всесторонней основе. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы уделять особое внимание тем практикам, формам выражения и знаниям, которые помогают сообществам, группам и отдельным лицам преодолевать различия, связанные с полом, цветом кожи, классовой и этнической принадлежностью, происхождением и местом проживания, а также тем, которые охватывают максимальное количество сегментов и слоёв общества, в том числе коренные народы, мигрантов, иммигрантов и беженцев, людей разного возраста и пола, лиц с ограниченными возможностями и членов маргинализованных групп .

VI.4.2 Предотвращение и разрешение споров

195. Государства-участники должны стремиться к признанию, уважению и повышению роли вклада, который нематериальное культурное наследие может вносить в предотвращение споров и мирное разрешение конфликтов. С этой целью государства-участники поощряются к тому, чтобы:

(a) содействовать научным исследованиям и разработке научноисследовательских методологий (включая проводимые самими сообществами и группами), направленных на демонстрацию форм выражения и представления и практик нематериального культурного наследия, которые вносят или могут вносить вклад в предотвращение споров и мирное разрешение конфликтов;

96. Оперативное руководство

–  –  –

(a) обеспечивать признание нематериального культурного наследия коренных народов, мигрантов, иммигрантов и беженцев, людей разного возраста и пола, лиц с ограниченными возможностями и членов уязвимых групп в их усилиях по охране;

(b) в полной мере использовать вклад охраны нематериального культурного наследия в поддержку демократической формы правления и прав человека, обеспечивая самое широкое участие сообществ, групп и отдельных лиц;

–  –  –

Статья 1 Участие В работе Генеральной ассамблеи государств-участников (именуемой далее Ассамблея) могут принимать участие с правом голоса представители всех государств – участников Конвенции об охране нематериального культурного наследия (именуемой далее Конвенция), принятой Генеральной конференцией 17 октября 2003 г .

Статья 2 Представители и наблюдатели

–  –  –

2.2 Представители Организации Объединенных Наций, организаций системы Организации Объединенных Наций и других межправительственных организаций, заключивших с ЮНЕСКО соглашения о взаимном представительстве, а также наблюдатели межправительственных и международных неправительственных организаций, приглашенные Генеральным директором, могут принимать участие в работе Ассамблеи без права голоса и при условии соблюдения статьи 7.3 .

102. Правила процедуры Генеральной ассамблеи

–  –  –

12.5 Голосование проводится поднятием руки, за исключением выборов членов Межправительственного комитета по охране нематериального культурного наследия (именуемого далее Комитет) .

12.6 В случае сомнений в результате голосования поднятием руки Председатель может назначить повторное голосование – поименное. Оно проводится

–  –  –

12.7 Если к предложению вносится поправка, то сначала ставится на голосование эта поправка. Если к предложению вносятся две или более поправок, то на голосование Ассамблеи ставится в первую очередь та поправка, которая, по мнению Председателя, существенным образом отличается от первоначального предложения, затем поправка, следующая по степени отличия от него, и т. д., пока все поправки не будут поставлены на голосование .

–  –  –

15.2 До проведения выборов Председатель назначает двух человек для подсчета голосов из числа присутствующих делегатов. Он/Она передает им список государств-участников, имеющих право голоса, и список государствучастников, являющихся кандидатами, а также объявляет о числе мест, подлежащих заполнению .

–  –  –

15.4 Каждая делегация голосует, обводя кружком названия тех государств, за которые она намерена голосовать .

15.5 Ответственные за подсчет голосов собирают у всех делегаций конверты, содержащие избирательные бюллетени, и под наблюдением Председателя проводят подсчет голосов .

15.6 Если в конверте отсутствует избирательный бюллетень, то такой случай приравнивается к воздерживанию от голосования .

15.7 Избирательные бюллетени считаются недействительными, если они содержат больше названий государств, обведенных кружком, чем имеется мест, подлежащих заполнению, или если в них нет никаких указаний относительно намерений голосовавшего .

15.8 Подсчет голосов по каждой избирательной группе производится отдельно .

Ответственные за подсчет голосов вскрывают один за другим каждый конверт и рассортировывают бюллетени по избирательным группам. Голоса, отданные за государства-участников, являющихся кандидатами, указываются в составляемых для этой цели списках .

15.9 Председатель объявляет избранными тех кандидатов, которые получили наибольшее число голосов в пределах количества подлежащих заполнению мест. Если два или более кандидатов получают одинаковое число голосов и в результате этого количество кандидатов превышает число подлежащих заполнению мест, проводится второй тур тайного голосования, ограниченный

108. Правила процедуры Генеральной ассамблеи

–  –  –

Статья 18 Поправки Ассамблея может внести поправки в настоящие Правила процедуры решением, принимаемым на пленарном заседании большинством голосов, равным двум третям присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств .

Статья 19 Приостановление действия

–  –  –

Приняты Межправительственным комитетом по охране нематериального культурного наследия на его первой сессии (Алжир, 18-19 ноября 2006 г.),

–  –  –

Статья 1 Межправительственный комитет по охране нематериального культурного наследия (статья 5 Конвенции) Межправительственный комитет по охране нематериального культурного наследия, известный как Комитет по нематериальному наследию и далее именуемый «Комитет», состоит из государств–членов Конвенции, избираемых в соответствии со статьей 5 Конвенции об охране нематериального культурного наследия, далее именуемой “Конвенция” .

–  –  –

5.2 Государства – члены Комитета подбирают в качестве своих представителей лиц, обладающих компетенцией в различных областях нематериального культурного наследия (статья 6.7 Конвенции) .

–  –  –

5.4 В целях обеспечения справедливой представленности в Комитете различных географических регионов последний выделяет из своего бюджета сумму, предназначенную для покрытия расходов на участие в его сессиях и заседаниях Президиума представителей развивающихся

–  –  –

Статья 6 Организации, выполняющие консультативные функции по отношению к Комитету Неправительственные организации, обладающие признанной компетенцией, аккредитованные по этой причине Генеральной конференцией в соответствии с установленными критериями (статья 9.1 Конвенции), могут присутствовать на заседаниях Комитета для выполнения консультативных функций .

Статья 7 Приглашения для консультаций Комитет может в любое время приглашать на свои сессии любые государственные или частные органы, а также любых частных лиц, обладающих признанной компетенцией в различных областях нематериального культурного наследия,

116. Правила процедуры Комитета

–  –  –

В начале каждой сессии Комитет утверждает повестку дня .

Статья 11 Поправки, исключение вопросов и включение новых вопросов Комитет может вносить поправки, исключать или добавлять пункты в утвержденную повестку дня, если такое решение принимается большинством голосов, равным двум третям присутствующих и участвующих в голосовании членов .

–  –  –

Статья 12 Президиум

12.1 В состав Президиума Комитета входят Председатель, один или несколько заместителей Председателя и докладчик, избираемые в соответствии с принципом справедливой географической представленности .

12.2 Президиум координирует работу Комитета и устанавливает даты, сроки и порядок проведения заседаний. Он выполняет задачи, предусмотренные Оперативным руководством, а также любые другие задачи, возложенные на него Комитетом в соответствии с его решениями. Другие члены Президиума помогают Председателю в выполнении его обязанностей .

118. Правила процедуры Комитета

–  –  –

слово, ставит вопросы на голосование и оглашает решения. Он/Она выносит постановления по порядку ведения заседания и в соответствии с настоящими Правилами следит за нормальным проведением заседаний и поддержанием порядка. Он/Она не участвует в голосовании, но может поручить другому члену своей делегации голосовать от его/ee имени. Он/Она выполняет все другие обязанности, возлагаемые на него Комитетом .

14.2 Заместитель Председателя, исполняющий обязанности Председателя, обладает теми же правами и обязанностями, что и Председатель .

14.3 На председателя вспомогательного органа Комитета или его/ее

–  –  –

Статья 15 Замещение Председателя

15.1 Если Председатель не может исполнять свои обязанности на какой-либо сессии Комитета или Президиума (или ее части) его/ее функции выполняет один из его/ее заместителей .

15.2 Если Председатель прекращает представлять государство – члена Комитета или по какой-либо причине не может выполнять свои функции до завершения срока полномочий, его, после консультации с Комитетом, замещает один из заместителей Председателя на оставшуюся часть срока полномочий .

15.3 Председатель воздерживается от выполнения своих функций в отношении всех вопросов, касающихся какого-либо элемента нематериального культурного наследия, имеющегося на территории того государстваучастника, гражданином которого он/она является .

Статья 16 Замещение докладчика

16.1 Если докладчик не может исполнять свои обязанности на какой-либо сессии Комитета или Президиума (или ее части), его/ее функции выполняет один из заместителей Председателя .

120. Правила процедуры Комитета

–  –  –

Статья 20 Специальные консультативные органы

20.1 Комитет может учреждать на временной основе специальные консультативные органы, которые он сочтет необходимыми для выполнения стоящей перед ним задачи (статья 8.3 Конвенции) .

–  –  –

Статья 21 Вспомогательные органы

21.1 Комитет может учреждать такие вспомогательные органы, которые он сочтет необходимыми для проведения своей работы .

21.2 Он определяет состав и уровень компетенции (включая мандат и срок полномочий) вспомогательных органов в момент их учреждения. В состав таких органов могут входить только государства–члены Комитета .

21.3 Каждый вспомогательный орган избирает своего председателя и, в случае необходимости, своего заместителя (заместителей) председателя и своего докладчика .

21.4 При назначении членов вспомогательных органов необходимо обеспечить справедливую представленность различных регионов мира .

Статья 22 Порядок и регламент выступлений

22.1 Председатель предоставляет слово выступающим в том порядке, в каком они заявили о своем желании выступить .

22.2 Председатель может ограничить время, предоставляемое каждому выступающему, если того требуют обстоятельства .

122. Правила процедуры Комитета

–  –  –

Статья 26 Голосование по предложениям Если два или более предложений относятся к одному и тому же вопросу, Комитет (если он не принимает иного решения) голосует по предложениям в том порядке, в каком они были представлены. Комитет может после каждого

–  –  –

Внесший предложение может в любое время снять его до того, как по нему началось голосование, при условии, что к этому предложению не внесены поправки. Снятое предложение может быть вновь внесено другим государством – членом Комитета .

Статья 28 Выступления по порядку ведения заседания

28.1 Во время обсуждения любого вопроса государство-член может внести предложение по порядку ведения заседания, причем Председатель должен незамедлительно вынести решение по этому предложению .

28.2 Решение Председателя может быть опротестовано. Такой протест незамедлительно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не отменено .

Статья 29 Процедурные предложения Во время обсуждения любого вопроса государство – член Комитета может внести процедурное предложение: о перерыве или отсрочке заседания, отсрочке прений или их прекращении .

124. Правила процедуры Комитета

–  –  –

После того, как Председатель объявил о начале голосования, никто не может прерывать голосование, кроме государства–члена Комитета, выступающего по порядку ведения заседания в связи с проведением голосования .

Статья 37 Простое большинство За исключением тех случаев, когда настоящими Правилами предусматривается иной порядок, все решения Комитета принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-членов .

Статья 38 Подсчет голосов Для целей настоящих Правил выражение «присутствующие и участвующие в голосовании государства-члены» означает государства-члены, голосующие «за» или «против». Государства-члены, воздержавшиеся при голосовании, рассматриваются как не участвующие в голосовании .

Статья 39 Проведение голосования

39.1 Голосование проводится поднятием руки .

39.2 Если имеются какие-либо сомнения в отношении результатов голосования поднятием руки, Председатель может провести повторное поименное голосование .

126. Правила процедуры Комитета

–  –  –

39.9 Секретариат подготавливает для каждого государства-члена Комитета конверт без каких-либо отличительных знаков и различные бюллетени для голосования, по одному для каждой избирательной группы. В бюллетени каждого вакантного места или каждой избирательной группы вносятся имена всех кандидатов в данной избирательной группе .

39.10 Каждое государство-член Комитета голосует, обводя кружком названия тех кандидатов, за которые оно намерено голосовать .

39.11 Счетчики голосов собирают избирательные бюллетени от всех государствчленов и под наблюдением Председателя приступают к подсчету голосов .

–  –  –

39.13 Избирательные бюллетени, которые содержат больше имен, обведенных кружком, чем число мест, подлежащих заполнению, а также избирательные бюллетени, не содержащие никаких указаний о намерении голосовавших, считаются недействительными .

39.14 Подсчет голосов по каждой избирательной группе производится отдельно .

Счетчики голосов вскрывают каждый конверт и рассортировывают бюллетени по избирательным группам. Голоса, поданные за кандидатов, указываются в составляемых для этой цели списках .

39.15 Председатель объявляет избранными тех кандидатов, которые получили наибольшее число голосов, но в пределах подлежащих заполнению мест. Если два или более кандидатов получают одинаковое число голосов и в результате этого число кандидатов по-прежнему превышает число подлежащих заполнению мест, проводится второй тур тайного голосования, ограниченный теми кандидатами, которые получили одинаковое число голосов. Если после второго тура голосования два или более кандидатов получают равное число голосов, Председатель определяет путем жеребьевки, кто из них считается избранным .

39.16 По окончании подсчета голосов Председатель объявляет результаты выборов отдельно по каждой избирательной группе .

128. Правила процедуры Комитета

–  –  –

41.4 Документы Комитета выпускаются одновременно на английском и французском языках .

Статья 42 Предельные сроки рассылки документов Документы, относящиеся к вопросам, включенным в предварительную повестку дня каждой сессии Комитета, рассылаются членам Комитета на двух рабочих языках не позднее, чем за четыре недели до начала работы сессии .

Они предоставляются в электронной форме аккредитованным организациям, государственным или частным органам и частным лицам, приглашенным на сессию, а также государствам-участникам, которые не являются членами Комитета .

–  –  –

Статья 44 Краткий отчет Секретариат готовит краткий отчет о заседаниях Комитета для утверждения на открытии следующей сессии .

Статья 45 Распространение документации Список решений и заключительный краткий отчет о прениях на открытых заседаниях препровождается Генеральным директором членам Комитета, всем государствам – участникам Конвенции, аккредитованным организациям, а также государственным или частным органам и частным лицам, приглашенным на сессию .

Статья 46 Доклады, представляемые Генеральной ассамблее государствучастников и Генеральной конференции ЮНЕСКО

46.1 Комитет представляет доклад о своей деятельности и своих решениях Генеральной ассамблее государств-участников на каждой ее очередной сессии и доводит его до сведения Генеральной конференции ЮНЕСКО на каждой ее очередной сессии (статья 30.2 Конвенции) .

130. Правила процедуры Комитета

–  –  –

Статья 1 Открытие специального счета для Фонда нематериального культурного наследия

1.1 Согласно статье 25 Конвенции об охране нематериального культурного наследия (далее именуемой «Конвенция») учрежден Фонд, именуемый Фондом нематериального культурного наследия (далее «Фонд») .

Учитывая мультидонорский характер данного Фонда, управление им будет

–  –  –

Статья 2 Финансовый период Финансовый период соответствует финансовому периоду ЮНЕСКО .

Статья 3 Цель Цель специального счета заключается в получении взносов из источников, указанных в пункте 1 статьи 4 ниже, а также в осуществлении платежей из находящихся на нем средств для содействия охране нематериального культурного наследия в соответствии с условиями Конвенции и настоящего Положения .

134. Положение о финансах

–  –  –

5.3 Объем расходов ограничивается пределами имеющихся средств .

Статья 6 Резервный фонд В рамках специального счета создается резервный фонд для удовлетворения заявок на предоставление помощи в случаях чрезвычайной срочности, как предусмотрено в пункте 3 статьи 17 и пункте 2 статьи 22 Конвенции. Объем резервного фонда определяется Комитетом .

Статья 7 Отчетность

7.1 Вся необходимая отчетность ведется финансовым контролером ЮНЕСКО .

–  –  –

7.5 Отчетность представляется Генеральным директором Генеральной ассамблее государств – участников Конвенции .

Статья 8 Инвестиции

8.1 Генеральный директор может делать краткосрочные инвестиции, используя суммы, находящиеся на специальном счете .

–  –  –

6 Этические принципы охраны нематериального культурного наследия Приняты Межправительственным комитетом по охране нематериального культурного наследия на его десятой сессии (Виндхук, Намибия, 30 ноября – 4 декабря 2016 г.) Этические принципы охраны нематериального культурного наследия были сформулированы в духе Конвенции об охране нематериального культурного наследия, принятой в 2003 году, и существующих международных нормативных документов, предусматривающих защиту прав человека и прав коренных народов. Они представляют собой набор всеобъемлющих амбициозных принципов, которые широко признаются в качестве передовой практики для правительств, организаций и отдельных лиц, имеющих прямое или косвенное отношение к нематериальному культурному наследию, с целью обеспечения жизнеспособности такого наследия, тем самым признавая его вклад в стойкий

–  –  –

1) Сообщества, группы и, в соответствующих случаях, отдельные лица должны играть главную роль в охране их собственного нематериального культурного наследия .

2) Право сообществ, групп и, в соответствующих случаях, отдельных лиц продолжать обычаи, формы представления и выражения, знания и навыки, необходимые для обеспечения жизнеспособности нематериального культурного наследия, должно признаваться и уважаться .

140. Этические принципы охраны нематериального культурного наследия

–  –  –

9) Сообщества, группы, местные, национальные и транснациональные организации и отдельные лица должны тщательно оценить прямые и косвенные, короткосрочные и долгосрочные, потенциальные и окончательные последствия любых действий, которые могут повлиять на жизнеспособность нематериального культурного наследия или сообществ, которые являются его носителями .

10) Сообщества, группы и, в соответствующих случаях, отдельные лица должны играть важную роль в определении опасностей, грозящих их нематериальному культурному наследию, в частности, его деконтекстуализацию, коммодификацию, искажение информации о нем, а также в принятии решений о том, как не допустить или смягчить эти опасности .

11) Необходимо полностью уважать культурное разнообразие и самобытность сообществ, групп и отдельных лиц. В соответствии с ценностями, признаваемыми сообществами, группами и отдельными лицами, и соблюдением культурных норм, необходимо уделять особое внимание гендерному равенству, участию молодежи и уважению этнической самобытности при разработке и осуществлении мер по охране .

12) Охрана нематериального культурного наследия представляет общий интерес для человечества и поэтому должна осуществляться на основе сотрудничества на двустороннем, субрегиональном, региональном

–  –  –

Общая система оценки результатов для Конвенции об охране нематериального культурного наследия Утвержденная Генеральной Ассамблеей государств-участников Конвенции на ее седьмой сессии (Штаб-квартира ЮНЕСКО, Париж, 4-6 июня 2018 года), общая система оценки результатов является конечным итогом процесса консультаций, который возник по рекомендации Службы внутреннего надзора ЮНЕСКО как часть оценки нормотворческой деятельности Сектора культуры ЮНЕСКО в 2013 году. Этот процесс включал совещание экспертов VI категории в Пекине, Китай, с 7 по 9 сентября 2016 года. На этом совещании была подготовлена карта результатов высокого уровня, которая затем была одобрена Межправительственным комитетом по охране нематериального культурного наследия на его одиннадцатой сессии в 2016 году. Этот процесс продолжился учреждением и деятельностью межправительственной рабочей группы открытого состава, которая состоялась 11-13 июня 2017 года в Чэнду, Китай. Рабочая группа подготовила проект самой системы оценки результатов, которая, в свою очередь, была одобрена Комитетом на его двенадцатой сессии в декабре 2017 года примерно за шесть месяцев до ее окончательного утверждения вышеупомянутой сессией Генеральной Ассамблеи .

Общая система оценки результатов была подготовлена в качестве инструмента для определения воздействия Конвенции 2003 года на различных уровнях посредством четко определенных целей, показателей и критериев, а также с помощью ориентированной на результаты системы мониторинга. Система оценки результатов состоит из двух таблиц: первая включает в себя систему высокого уровня, в которой были определены последствия, ожидаемые результаты и восемь тематических областей и установлен набор из двадцати шести ключевых показателей; во второй таблице представлены ключевые показатели и связанный набор из восьмидесяти шести факторов оценки, организованных по тематическим областям. Для всех 26 показателей будут разработаны руководящие указания и другие информационные материалы по общей системе оценки результатов, которые будут служить поддержкой для государств-участников и других субъектов в 7. Общая система оценки реализации системы .

результатов В то же время будет также реформирована система представления периодических докладов об осуществлении Конвенции 2003 года с целью повышения ее качества, полезности и своевременности. Форма периодических докладов ICH-10 будет пересмотрена и согласована с общей системой оценки результатов, чтобы позволить собирать информацию по соответствующим ключевым показателям системы. Во время представления докладов государства-участники также смогут устанавливать базисные и целевые показатели на уровне стран .

146. Общая система оценки результатов

Таблица 1: Структура высокого уровня с краткими показателями

Последствия Нематериальное культурное наследие сохраняется сообществами, группами и отдельными лицами, которые осуществляют активное и постоянное руководство им, тем самым способствуя устойчивому развитию для роста благосостояния, достоинства и творчества людей в мирных и инклюзивных обществах .

Долгосрочные Обеспечение непрерывной практики и передачи Уважение разнообразия нематериального результаты нематериального культурного наследия. культурного наследия .

Среднесрочные Эффективные взаимоотношения между разнообразными сообществами, группами и отдельными лицами, а результаты также другими заинтересованными сторонами с целью охраны нематериального культурного наследия .

Динамичное развитие и реализация мер и планов по охране конкретных элементов нематериального культурного наследия под руководством разнообразных сообществ, групп и отдельных лиц .

Краткосрочные Расширение возможностей по поддержке охраны нематериального культурного наследия в целом .

результаты Расширение возможностей по реализации мер и планов по охране конкретных элементов нематериального культурного наследия .

–  –  –

1. Данный показатель контролируется и о нем докладывается только на глобальном уровне .

2. Данный показатель контролируется и о нем докладывается только на глобальном уровне .

148. Общая система оценки результатов Таблица 2: Ключевые показатели и факторы оценки, разбитые по тематическим областям

–  –  –

3. Выражение «как включенные, так и невключенные» надо понимать в значении «включенные или невключенные в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране или Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества» .

4. Выражения «инклюзивный», «инклизивно», «на инклюзивной основе» следует понимать в значении «максимально охватывающие все сегменты и слои общества, включая коренные народы, мигрантов, иммигрантов и беженцев, людей разного возраста и пола, лиц с ограниченной дееспособностью и членов уязвимых групп» (см. пункты 174 и 194 Оперативного руководства). При докладе о подобных действиях и результатах государствам-участникам будет предложено предоставлять дезагрегированные данные или объяснять, как обеспечивается такая инклюзивность .

Общая система оценки результатов. 149 оценки, также как и некоторые пункты Оперативного руководства, предпочитают ссылаться на «практических выразителей и носителей», чтобы лучше идентифицировать определённых членов, играющих конкретную роль в отношении своего НКН .

150. Общая система оценки результатов Тематические Ключевые показатели Оценка в соответствии со следующим области

–  –  –

6. В соответствии с главой VI Оперативного руководства, «инклюзивное социальное развитие» включает продовольственную безопасность, здравоохранение, гендерное равенство, доступ к чистой и безопасной воде и устойчивое водопользование;

качественное образование включено в показатель 12 .

7. В соответствии с главой VI Оперативного руководства, «инклюзивное экономическое развитие» включает генерирование доходов и устойчивую жизнедеятельность; производительную занятость и достойную работу; воздействие туризма на охрану НКН и наоборот .

154. Общая система оценки результатов Тематические Ключевые показатели Оценка в соответствии со следующим области

–  –  –

8. Данный показатель контролируется и о нем докладывается только на глобальном уровне .

158. Общая система оценки результатов В силу возложенных на меня полномочий одобрил и одобряю ее в целом и в каждой ее части в соответствии с содержащимися в ней положениями, Заявляю, что мы ратифицируем/принимаем/одобряем/присоединяемся к указанной Конвенции в соответствии с ее статьями 32 и 33 и обязуемся неукоснительно выполнять содержащиеся в ней положения, В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО мы сдали на хранение настоящую ратификационную грамоту/ документ о принятии/утверждении/присоединении и скрепили ее печатью .

Совершено в (место)

(дата)

–  –  –

Программы, проекты и мероприятия, которые наилучшим образом отражают принципы и цели Конвенции Контактная информация: ich-nominations@unesco.org

–  –  –

* Не являющееся участником Конвенции государство, которое имеет на своей территории провозглашенные Шедевры, включенные в Репрезентативный список, и которое согласилось осуществлять соответствующие права и соблюдать соответствующие обязательства, должно представить Комитету доклад об этих элементах в 2014 г. и в дальнейшем представлять раз в шесть лет .

Приложения. 167 Приложения ICH-04- График мероприятий и бюджет, которые График должны быть представлены с формами мероприятий ICH-01bis и ICH-04 и бюджет

–  –  –

Живое наследие Сектор культуры ЮНЕСКО 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07, France Тел.: +33 1 45 68 11 12 E-mail: ich@unesco.org




Похожие работы:

«ПРЕОБРАЖЕНИЕ: СНАЧАЛА УМ, ПОТОМ МЫШЦЫ Метод "Полного погружения" как способ обучения наиболее эффективной технике плавания на основе поэтапных серий развивающих упражнений сегодня получил широкое признание. Но я считаю, что главное отличие ПП от традиционного подхода к плавани...»

«Improvement the cane meadow in Аral Sea region, Baizhanova et al. ZEMLJISTE I BILJKA, Vol 67, No. 1, 2018, 16-23 УЛУЧШЕНИЕ ТРОСТНИКОВОГО ЛУГА ПОСЕВОМ МНОГОЛЕТНИХ КОРМОВЫХ КУЛЬТУР В УСЛОВИЯХ ПРИАРАЛЬЯ Байжанова Бибигуль*, Аханов Серик, Нургалиев Нурали, Нуржан Данабек Кызылординский государственный у...»

«ФИО Название проекта Описание проекта Город Доп. инф-я Герасимова Множество MEDIA Проект "Множество MEDIA" направлен на развитие Саратовская Елизавета основных компетенций активной молодежи с обл Сергеевна инвалидностью и без: коммуникативные (работа с информацией и информационными ресурсами),...»

«Здоровье, физическая культура и спорт в высшей школе: опыт, проблемы и перспективы УДК 796:061.2057.875 Д. А. Шушарин, Н. В . Попова СПОРТИВНАЯ ЖИЗНЬ МОНОГОРОДА УРАЛА Статья посвящена спортивной жи...»

«ВСЕАМЕРИКАНСКИЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ, КУЛЬТУРНО-ГУМАНИТАРНЫЙ ФОРУМ РУССКО-АМЕРИКАНСКОЙ МОЛОДЕЖИ Полное название форума: Форум русско-американской молодежи по русски: по английски: Russian-American Youth Forum Возраст участников: с 18 до 35 лет Языки форума:...»

«ТВОРЧЕСКИЙ СОЮЗ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ХУДОЖНИКОВ живопись графика скульптура декоративно-прикладное искусство дизайн мода арт-фото Москва 2009 На шему Союзу исполнился год. Это маленький срок для челов...»

«Обзор торговой политики в странах Европы и Центральной Азии Ежемесячный выпуск Бюллетень №5 Сентябрь 2015 ©FAO/Giuseppe Bizzarri №5 Сентябрь 2015 Государственное Регулирование В России снижены вывозные пошлины на основные масличные культуры В с...»

«Три статьи о японском менталитете Самоубийство Ромео и Джульетты в книги Шекспира можно трактовать как бегство от действительности. Война между двумя кланами не давала влюбленным сердцам соединиться на земле. Поэтому они и совершили этот греховный шаг. В японской культуре тоже п...»

«Москва, 20 января 2018 г. Дорогие друзья, Рады сообщить Вам, что с февраля 2018 г. при Греческом Культурном Центре (ГКЦ) открываются НОВЫЕ ГРУППЫ для начинающих по изучению ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Всем, кому не безразл...»

«ВЕСТНИК АНТРОПОЛОГИИ / НОВАЯ СЕРИЯ / 2018 № 2(42) ВЕСТНИК АНТРОПОЛОГИИ HERALD OF ANTHROPOLOGY № 2(42) 2018 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая ========================================================= ВЕСТНИК АНТРОПОЛОГИИ HERALD OF ANTHROPOLOGY =========...»

«РАШИДОВА Д.К., ШПИЛЕВСКИЙ В.Н.СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КАЧЕСТВА ПОСЕВНЫХ СЕМЯН СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР Ташкент-2017 МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО И ВОДНОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН УЗБЕКСКИЙ НАУ...»

«Андрей Янкин Создатель и руководитель эдъюкэйтмент кампуса "Mediademia" (2014) Продюсер, Член Национальной ассоциации продюсеров и кураторов (с 2012 года) Тьютор факультета (ФДИО) Дополнительного и Инновационного образования (Faculty of Additional and Innovative Education) Пермской Государственной Академии Искусства и Ку...»

«KLTR EVREN UNIVERSE OF CULTURE ВСЕЛЕННАЯ КУЛЬТУРЫ KONUMA (NUTUK) VE YAZILI METN ARASINDAK FARKLILIK VE BENZERLKLER (ngiliz ve Azerbaycan Trkesi Dillerinin Materyalleri Esasnda) ОБЩИЕ ЧЕРТЫ И РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ БЕСЕДОЙ И ТЕКСТОМ (На Английском И Азербайджанских Языках) THE SIMILARITIES AND DIFFER...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.