WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«(MONBUKAGAKUSHO:MEXT) В 2018 ГОДУ ПРОГРАММА: “ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА ЯПОНИИ” (НИККЭНСЭЙ) Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии ...»

1

СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ

(MONBUKAGAKUSHO:MEXT) В 2018 ГОДУ

ПРОГРАММА: “ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА ЯПОНИИ” (НИККЭНСЭЙ)

Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии

(MONBUKAGAKUSHO:MEXT) правительства Японии объявляет о наборе кандидатов, желающих

пройти обучение в Японии в одном из японских университетов в течение одного года с целью повышения уровня знаний по японскому языку, культуре, страноведению .

1. УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ:

Министерство образования, культуры, спорта, науки и техники Японии объявляет набор иностранных студентов с целью подготовки кадров, которые посредством осуществления исследований в Японии станут связующим звеном между Японией и своей страной и будут вносить вклад в развитие обеих стран, а в конечном счете и всего мира .

Кандидаты должны соответствовать следующим требованиям:

(1) Гражданство: Кандидат должен иметь гражданство страны, которая имеет дипломатические отношения с Японией. Заявители, которые имеют японское гражданство на момент подачи заявки, не имеют права участвовать в программе. Однако заявители, имеющие двойное гражданство (одно из них – японское) и проживающие за пределами Японии, имеют право на участие, но только в случае, если они до прибытия в Японию сделали выбор в пользу одного гражданства и отказались от японского гражданства. Первый этап конкурсного отбора кандидатов проводится японской дипломатической миссией в стране, гражданами которой являются заявители .

(2) Возраст: Дата рождения кандидата должна приходиться на период от 2 апреля 1988 года по 1 апреля 2000 года. Исключения составляют те кандидаты, которые, по мнению MEXT, были не в состоянии подать заявку в течение установленного срока по причине обстоятельств системы или государственных обстоятельств (потеря возможности для получения образования в связи с обязательствами военной службы, войны и т. д.) в стране гражданства кандидатов. Личные обстоятельства не могут быть признаны в качестве такого исключения (финансовые, семейные, состояние здоровья, ситуация по месту обучения или работы и т. д.) .

(3) Академическое образование: Кандидаты должны соответствовать следующим условиям:

1. Как на момент отъезда в Японию, так и на момент возвращения на родину кандидат должен являться студентом ВУЗа .

*Это означает, что не допускается участие в конкурсе студентов выпускных курсов, т.е. студентов 4-го курса бакалавриата или 5-го курса программы подготовки специалиста, а также студентов магистратуры .

2. Основной специальностью кандидата должен являться предмет, связанный с японским языком или культурой Японии. Кандидаты, специализирующиеся на изучении других предметов, но изучающие в рамках своего курса обучения различные аспекты жизни Японии (например, инженерия, экономика, сельское хозяйство, архитектура, искусство и др. Японии), не могут претендовать на получение стипендии по данной программе .

3. Лица, изучающие японский язык в университете более одного года (на апрель 2018 года). Кандидаты, изучавшие японский язык в общей сложности не менее года в другом вузе, должны предоставить в обязательном порядке документы из этого вуза (выписка оценок и т.д.), которые могут подтвердить, что заявитель изучал японский язык не менее одного года в указанном университете;

(4) Японский язык: кандидат должен обладать знанием японского языка в степени, достаточной для прохождения обучения на японском языке .





(5) Здоровье: Кандидат должен получить на основании медицинского обследования заключение врача об отсутствии противопоказаний для обучения в Японии .

(6) Прибытие в Японию: стипендиат должен прибыть в Японию не ранее, чем за 2 недели до начала занятий и не позже, чем по прошествии 2-х недель с момента начала обучающего курса университета (как правило, октябрь) в день, установленный университетом. В случае если кандидат в силу личных обстоятельств прибывает в Японию ранее указанного установленного срока, расходы на перелет не оплачиваются. За исключением случаев форс-мажорных обстоятельств, если стипендиат не может прибыть в Японию в установленный срок, он должен отказаться от стипендии .

(7) Процедура оформления визы: Стипендиату необходимо получить студенческую визу перед отъездом в Японию .

(“Student”/ryugaku). Виза выдается японским дипломатическим представительством, расположенном в стране, гражданином которой является стипендиат. Чтобы соответствовать этому требованию, стипендиат, имеющий другой статус проживания в Японии ("Permanent Resident,” “Long-Term Resident,”и т. д.), должен изменить статус визы на «Студент», а затем повторно прибытьв Японию. Следует иметь в виду, что в этой ситуации даже если кандидат после окончания обучения по студенческой визе подаст заявление на получение статуса (“Permanent Resident,” “Long-Term Resident,” )есть вероятность, что заявление не будет одобрено .

(8) Стипендиаты MEXT должны немедленно вернуться на родину и продолжить учебу в вузе после окончания срока, установленного для предоставления стипендии. Кроме того, в период обучения в Японии стипендиаты должны способствовать развитию взаимопонимания между Японией и своей страной, участвуя в деятельности учебных заведений и общественных мероприятиях, тем самым внося вклад в процесс интернационализации Японии. После возвращения на родину стипендиаты должны поддерживать тесные контакты с университетом, где они проходили обучение, оказывать содействие в заполнении опросных форм, участвовать в мероприятиях, проводимых японскими дипломатическими миссиями в своей стране, и прилагать усилия для улучшения отношения между своей страной и Японией .

(9) Исключаются из участия в программе стипендиаты в следующих случаях (если информация станет известна после принятия на программу, стипендиат будет лишен права получения стипендии):

1. военнослужащие и служащие в Вооруженных Силах на момент их прибытия в Японию;

2. лица, получавшие стипендию японского правительства (Monbukagakusho) в прошлом;

3. лица, подающие заявление на получение стипендии по другой программе правительства (Monbukagakusho), начало получения стипендии по которой предусмотрено в 2018 финансовом году или в 2019 финансовом году по рекомендации посольства (например, программа «Студент»);

4 .

лица, уже обучающиеся в японском университете в статусе студента по учебной визе (ryugaku); лица, зачисленные на обучение или лица, которых планируют зачислить в японский университет в качестве иностранного студента на основе финансирования из частных источников в течение периода, когда Заявление на стипендию было подано в стране соискателя и до начала предоставления стипендии; Тем не менее, даже если заявитель в настоящее время обучается за счет финансирования из частных источников в качестве иностранного студента в Японии, это ограничение не распространяется на заявителя, который завершит текущий курс обучения до начала получения стипендии по данной программе и вернется на родину;

5. лица, планирующие получение стипендии от других организаций (включая государственные учреждения в своих странах), которые пересекаются со стипендией правительства Японии (включая лиц, планирующих получение других стипендий с моменты подачи заявления на данную программу, а также лиц, планирующих получать подобные стипендии после прибытия в Японию);

6. лица, имеющие двойное гражданство на момент подачи заявки, которые не могут подтвердить, что они откажутся от японского гражданства до прибытия в Японии .

7. Лица, поменявшие статус визы со студенческой на другой после прибытия в Японию .

2. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ

(1) Обучение осуществляется только в рамках учебных курсов, предлагаемых университетами, перечисленных в брошюре «Course Guide for Japanese Studies Students.” Данный справочник доступен на сайте MEXT и в дипломатических представительствах Японии в стране проживания кандидата .

(2) MONBUKAGAKUSHO:MEXT совместно с университетом принимает решение о месте стажировки стипендиата, учитывая его уровень владения японским языком и сферу исследовательских интересов. Пожелания кандидатов о месте обучения принимаются во внимание, но решение MONBUKAGAKUSHO: MEXT является окончательным и обжалованию не подлежит .

(3) Занятия проводятся на японском языке .

(4) Специализация в области изучения японского языка и культуры делится на два курса обучения:

а) Основной курс, направленный на изучение аспектов жизни Японии и японской культуры с дополнительным курсом по улучшению навыков владения японским языком .

б) Курс, рассчитанный, главным образом, на улучшение навыков владения японским языком с дополнительным курсом по изучению аспектов жизни Японии и японской культуры;

Содержание конкретного курса зависит от программы каждого университета, но у каждого стипендиата будут в программе обучения специальные лекции по Японии, японской культуре, языку, а также занятия в рамках своей специализации на соответствующей кафедре университета .

(5) После завершения обучения в японском университете стипендиат получает свидетельство об окончании курса .

Данная программа не предназначена для тех, кто хотел бы получить ученую степень. Стипендиат должен вернуться на родину сразу после окончания обучения по данной программе .

3. СРОКИ СТАЖИРОВКИ Стипендиату предоставляется возможность пройти курс обучения по этой программе в течение одного года или менее (в зависимости от программы университета), начиная с октября 2018 года (без возможности продления) .

4. ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ

(1) Стипендия: Сумма стипендии составляет 117 000 иен в месяц. (Студентам, обучающимся в отдельных регионах, производится доплата к стипендии в сумме 2 000 иен или 3 000 иен. Размер выплаты стипендии может изменяться в соответствии с годовым бюджетом) .

В случае пропусков занятий или долгого отсутствия в университете, стипендия может быть отозвана. Также стипендия может быть отозвана в случаях (см. ниже). Кроме того, в случае прекращения выплаты стипендии в связи с одним из указанных нарушений, стипендиата могут попросить вернуть стипендию, полученную после вынесения данного решения .

Стипендия может быть отозвана также в случаях:

1. Обнаружение ложных сведений в поданных документах .

2. Нарушение любого пункта Торжественного Обязательства, данного Министру MONBUKAGAKUSHO:MEXT .

3. Стипендиат нарушает законодательство Японии и приговаривается к тюремному заключению или лишению свободы на неопределенный срок или сроком более одного года .

4. Дисциплинарное наказание со стороны университета (включая отчисление с курса обучения). (Выплата стипендии может быть приостановлена в течение всего периода рассмотрения вопроса об отчислении) .

5. Невозможность окончить полный курс обучения в вузе в установленные сроки вследствие академической неуспеваемости или отчисление из университета .

6. Статус пребывания стипендиата изменился на другой, чем «Студент» (ryugaku), согласно приложению таблицы I-4 Закона об иммиграции .

7. Получение стипендиатом стипендий по другим программам (исключая получение средств на проведение исследований) .

(2) Авиабилеты:

Прибытие в Японию: Стипендиату будет предоставлен авиабилет (эконом. класса) согласно расписанию, установленному MONBUKAGAKUSHO: MEXT и согласованному с принимающим университетом от ближайшего к месту жительства стипендиата российского международного аэропорта* до Нового Токийского Аэропорта Нарита или любого другого международного аэропорта, ближайшего к университету, назначенному стипендиату для прохождения обучения. Стипендиат оплачивает за свой счет все расходы, связанные с внутренним переездом от места жительства до ближайшего международного аэропорта, аэропортовые сборы и другие пошлины, транспортные расходы на проезд в Японии (включая расходы на транзит), расходы на страхование во время перелета и т. д. Стипендиат также самостоятельно оплачивает расходы на проезд и проживание в третьей стране, если должен выехать в третью страну до прибытия в Японию для получения визы, если в его стране нет дипломатического представительства Японии. Как правило, MEXT не предоставляет авиабилет в тех случаях, когда стипендиат прибывает в Японию из страны, гражданином которой он не является .

Отъезд из Японии: После истечения срока предоставления стипендии участнику программы на основании его заявления будет предоставлен авиабилет (эконом. класс) от Нового Токийского Аэропорта Нарита (или от другого, наиболее близкого к месту обучения международного аэропорта) до ближайшего к месту жительства стипендиата российского международного аэропорта. Стипендиат оплачивает за свой счет все расходы, связанные с внутренним переездом от места жительства до ближайшего международного аэропорта, аэропортовые сборы и другие пошлины, транспортные расходы на проезд в Японии (включая расходы на транзит), расходы на страхование во время перелета и т. д .

Если стипендиат возвращается в свою страну до окончания периода получения стипендии по личным обстоятельствам пп. 4 (1) - выше, оплата авиаперелета не производится. Если стипендиат не возвращается в свою страну для продолжения обучения сразу после окончания срока обучения в Японии по данной стипендии, ему не будут оплачены транспортные расходы для возвращения на родину .

5. ПОРЯДОК ОТБОРА

(1) Посольство Японии в России и Генеральные Консульства Японии в Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске проводят первичный отбор претендентов на получение стипендии с помощью рассмотрения предоставленных документов, письменного экзамена (японский язык) и собеседования .

(2) Результаты первичного отбора будут сообщены кандидатам в сроки, установленные дипломатическими представительствами Японии .

(3) Кандидаты, прошедшие первый этап конкурса, будут рекомендованы Министерству образования Японии (MONBUKAGAKUSHO:MEXT) .

(4) MEXT проводит второй этап отбора (финальный), в результате которого определяет участников, получивших стипендию на обучение по данной программе, из числа рекомендованных кандидатур .

(5) Результаты отбора второго этапа будут сообщены отдельно, в сроки, установленные каждым дипломатическим представительством .

–  –  –

* Выберите предпочтительный университет из числа университетов, перечисленных в справочнике “Course Guide for Japanese Studies Students”, который доступен в японских дипломатических миссиях, и впишите двузначный код и название каждого из трех университетов в бланк Приложения к анкете .

*Прикрепите по одной фотографии к бланку анкеты и приложению к анкете. Фотографии должны быть сделаны в последние 6 месяцев (4,5 x 3,5см) в анфас, без головного убора. Следует написать на обратной стороне фотографий ФИО и гражданство и прикрепить к каждому из бланков. Допускается использование электронной фотографии для вставки в бланк анкеты и приложения (распечатать электронную фотографию и приклеить на бланки нельзя) .

Выписка из зачетной ведомости ВУЗа, в котором обучается кандидат 1 (прим. 6) (за все годы обучения по семестрам; следует выделить предметы, касающиеся изучения японского языка и культуры). Кандидаты, изучающие японский язык и культуру менее одного года, не могут участвовать в программе .

Документ, подтверждающий, что заявитель изучает японский язык, по крайней мере, не менее одного года .

*Только для тех, кто не может предоставить документ, подтверждающий, что они изучали японский язык в общей сложности не менее одного года в университете или если эта информация не указана в выписке) .

Документ, подтверждающий, что кандидат является студентом ВУЗа (справка) Рекомендация от научного руководителя или ректора ВУЗа, в котором обучается кандидат (свободная форма) Медицинское свидетельство (бланк установленного образца 2018 г.)

–  –  –

Примечания:

Документы 1, 2, 3, 5, 6, 7 подаются всеми кандидатами. Документы 4 и 8 подают соответствующие 1 .

кандидаты .

Все документы должны быть заполнены на английском или японском языке, либо к ним должен 2 .

быть приложен перевод на одном из этих языков, заверенный нотариально или в ВУЗе .

3. Следует проставить нумерацию документов от до (см. перечень документов) в правом вернем углу каждого документа .

Прикрепите по одной фотографии к бланку анкеты и приложению к анкете. Фотографии должны быть 4 .

сделаны в последние 6 месяцев (4,5 x 3,5см) в анфас, без головного убора. Следует написать на обратной стороне фотографий ФИО и гражданство и прикрепить к каждому из бланков. Допускается использование электронной фотографии для вставки в бланк анкеты и приложения (распечатать электронную фотографию и приклеить на бланки нельзя) .

Выберите предпочтительный университет из числа университетов, перечисленных в справочнике “Course 5 .

Guide for Japanese Studies Students”, который доступен в японских дипломатических миссиях, и впишите двузначный код и название каждого из трех университетов в бланк Приложения к анкете .

Следует выделить предметы, касающиеся изучения японского языка и культуры. Кандидаты, изучающие 6 .

японский язык и культуру менее одного года, не могут участвовать в программе .

Если вы распечатали сертификат о сдаче теста по японскому языку с сайта, то приложите страницу, где 7 .

указана информация с вашим именем, уровнем теста и баллами .

7. ПРАВИЛА ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ

(1) Окончание приема заявлений – 26 января 2018 года* .

* Дата, установленная посольством Японии в Москве. Сроки приема документов другими дипломатическими представительствами Японии могут отличаться .

(2) Заявления должны быть отправлены по почте или вручены лично. Факсимильная передача документов НЕ допускается .

(3) В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Информационном отделе Посольства Японии в Москве или Генеральных Консульствах Японии .

(4) Жители Санкт-Петербурга и Ленинградской области подают заявления в Генконсульство в Санкт-Петербурге .

Приморского края, Камчатской обл., Магаданской обл., Корякского авт.окр. - в Генконсульство во Владивостоке .

Хабаровского края, Республики Бурятия, Саха, Амурской обл., Иркутской обл., Читинской обл. - в Генконсульство в Хабаровске .

Сахалинской обл. - в Генконсульство в Южно-Сахалинске .

Жители ВСЕХ остальных регионов Российской Федерации подают заявления в Посольство Японии в Москве .

–  –  –

9. ЗАМЕЧАНИЯ (1) Стипендиату рекомендуется перед отъездом на стажировку познакомиться с информацией о климате, погоде, обычаях, системе образования университета и правилах обучения, различиях в законодательствах Японии и родной страны .

(2) Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 2 000 долларов США или эквивалент в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию .

(3) Стипендиату следует зарегистрироваться в системе национального медицинского страхования (NHI) после прибытия в Японию (4) Проживание:

(а) Общежития для иностранных студентов .

В настоящее время университеты имеют общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах .

(б) Частные дома и квартиры .

В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, следует поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах/квартирах. Нужно учитывать, что могут возникнуть трудности с поиском жилья у стипендиатов, приезжающих с членами семьи, поэтому в этом случае стипендиату следует сначала приехать и найти жилье, а затем приглашать супруга (супругу) или члена семьи .

(5) Информацию о содержании учебной программы и обучающего курса в Японии, а также о признании оценок, полученных во время обучения в Японии российским вузом после завершения стажировки, следует уточнять в университете, в котором будет проходить обучение .

(6) Информация о стипендиате (ФИО, пол, дата рождения, гражданство, принимающий университет [факультет, кафедра], специальность, период обучения, карьера после завершения курса, контактная информация [адрес, номер телефона, адрес электронной почты]) может быть передана соответствующим государственным организациям с целью ее использования при осуществлении зарубежных программ по студенческим обменам (поддержка в период обучения, последующей деятельности, улучшение системы работы с иностранными студентами), которые реализуются японским правительством .

Информация о стипендиате, за исключением даты рождения и контактной информации, может быть открыта после завершения обучения в Японии для того, чтобы знакомить с опытом завершивших обучение участников программы в материалах, выпускающихся правительством Японии, в качестве рекламы с целью распространения информации об обучении иностранных студентов в Японии .

Эти пункты включены в бланк клятвы, в котором прописаны правила и положения для участников программ MONBUKAGAKUSHO: MEXT, который стипендиат подписывает после принятия на программу. Исключая особые случаи, только кандидаты, соответствующие условиям данного документа, могут быть приняты на программу в качестве стипендиатов Министерства образования, культуры, спорта, науки и техники Японии .

(7) Объяснение к программе на английском языке является переводом документа на японском языке и приложен исключительно для удобства кандидатов. Руководство по программе на японском языке является приоритетным документом, и перевод на английский язык не меняет содержание оригинала на японском языке; если у вас есть какие-либо вопросы по поводу содержания текста, следует обратиться в дипломатические представительства Японии .

(8) Более детальную информацию о программе предоставления стипендии можно уточнить в дипломатических представительствах Японии .

(9) В дополнение к правилам, предусмотренным настоящим руководством, вопросы по осуществлению программы предоставления стипендии правительства Японии иностранным студентам отдельно регулируются правительством Японии .

10. ДРУГОЕ Данный документ является переводом для русскоязычных граждан с оригинала на японском языке, выполненный Информационным отделом Посольства Японии в Москве и дополненный информацией, не представленной в оригинале. Некоторые неточности возможны, но, в любом случае, Информационный отдел Посольства Японии в Москве НЕ несет ответственности за неправильное истолкование содержания документа .

По возвращении из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в Москве, или Генеральное Консульство в Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке или Южно-Сахалинске .

Документы следует подавать в посольство Японии по адресу:

Москва, Грохольский переулок, д.27 .

(Пн-Пт с 10:00 до 17:00 кроме обеденного времени с 13:00 до 14:00) При отправке документов по почте следует указывать полный почтовый адрес Посольства Японии: 129090, Москва, Грохольский переулок, д.27, Посольство Японии, Информационный отдел, г-же КОМА Эрико .

(С указанием названия программы на конверте!) Если документы отправляются на адрес посольства почтой, желательно пользоваться услугами курьерских компаний или услугами экспресс-почты во избежание потери документов или длительной доставки (позже заявленного срока приема документов) .

Контактный телефон Информационного отдела Посольства Японии в России:

(495) 229-2574 e-mail: yulia.korolkova@mw.mofa.go.jp; http: // www.ru.emb-japan.go.jp




Похожие работы:

«Памятка для граждан Казахстана в Египте. Египет Эта древняя страна с богатыми культурными традициями и развитой туристической инфраструктурой привлекает путешественников со всего мира. В Египте можно отдыхать кр...»

«сяч человек, с государственными учреждениями культуры, культурными коллективами Беларуси, помогает укреплять и совершенствовать культурный диалог . Особенностью кросс-культурного...»

«ТРУДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ИНСТИТУТА ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА www.spb-niilh.ru/forestryresearch ISSN 2079-6080 УДК 630.232.4 Рост плантационных культур ели в Ленинградской и Псковской областях © О. Ю. Бутенко Intermediate results of growing plantation Picea abies in Leningrad and Pskov regions. O. U. Butenko...»

«Санкт-Петербургский государственный университет ГЕНЕРАТИВНЫЙ АСПЕКТ СЕМИОТИЗАЦИИ ГОРОДСКОГО ПРОСТРАНСТВА (НА ПРИМЕРЕ КЁНИГСБЕРГА/КАЛИНИНГРАДА) Выпускная квалификационная работа по направлению: Философия Основная образовательная программа: Культурология (Культура Германии) Исполни...»

«4. Ильясова С. В., Амири Л. П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М. : Флинта, 2009 г. – С. 11.5. Кириллова Н. Б. Медиакультура как объект исследования // Известия Уральского государственного университета. – 2005. – № 35. – С. 63–74.6. Костина А. В. Массовая культу...»

«1. Место государственной итоговой аттестации в структуре ОПОП Цели государственной итоговой аттестации проверка знаний, умений, навыков и личностных компетенций, приобретенных выпускником при изучении учебных дисциплин, прохождения практик ОПОП и определение его теоре...»

«символ журнал христианской культуры, основанный Славянской библиотекой в Париже №61 (2012) Париж-Москва SYRIACA • ARABICA • IRANICA символ журнал христианской культуры, основанный в 1979 году Сла...»

«Г. Е. Боков П Р О Е К Т "ХРИСТИАНСКОГО АТЕИЗМА" КАК РАДИКАЛЬНАЯ ТЕОЛОГИЧЕСКАЯ Р Е П Р Е З Е Н Т А Ц И Я КОНТРКУЛЬТУРНЫХ Т Е Н Д Е Н Ц И Й Работа представлена кафедрой философии религии и религиоведения Санкт-Петербургского госуд...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.