WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

Pages:   || 2 | 3 |

«мертвых ft ПАПИРУС АНИ ЛЩ В ПЕРЕВОДЕ ЭЛ. УОЛЛЕСА J R БАДЖА The Book of the Dead THE PAPYRUS OF ANI IN THE BRITISH MUSEUM TRANSLATION, INTRODUCTION, ETC. BY E.A. WALLIS BUDGE Египетская Книга ...»

-- [ Страница 1 ] --

Египетская

Книга

мертвых

ft

ПАПИРУС АНИ

ЛЩ

В ПЕРЕВОДЕ

ЭЛ. УОЛЛЕСА J R

БАДЖА

The Book

of the Dead

THE PAPYRUS OF ANI

IN THE BRITISH MUSEUM

TRANSLATION, INTRODUCTION, ETC .

BY E.A. WALLIS BUDGE

Египетская

Книга

J мертвых

ПАПИРУС АНИ

БРИТАНСКОГО МУЗЕЯ

ПЕРЕВОД, ВВЕДЕНИЕ И КОМ МЕНТАРИИ

Э.А. УОЛЛЕСА БАДЖА Перевод с английского С.В. Архиповой Москва АЛЕТЕЙ А УДК 2 1 (3 2 ) ББК 8 6.3 1 (6 E r a ) Е 29 Египетская Книга мертвых Е 29 Папирус Ани Британского музея. Перевод, введе­ ние и комментарии Э.А. Уоллеса Баджа / Пер. с англ .

С.В. Архиповой — М.: Алетейа, 2003. — 4 1 6 с., ил. — (Традиция, религия, культура) .

ISBN 5-89321-115-4 Данное издание представляет наиболее полную, фиван­ скую версию Книги мертвых — папирус Ани, — в переводе и с комментариями доктора Э.А. Уоллеса Баджа, позволяющи­ ми читателю глубоко познакомиться со всеми аспектами Книги мертвых и древнеегипетского ритуала. Для удобства читателя русское издание снабжено небольшим египтологи­ ческим комментарием переводчика и редактора, а также содержит уникальную подборку иллюстраций из папируса Ани и других папирусов .

Книга адресована как специалистам, так и широкому кругу читателей .

УДК 21(32) ББК 86.31(6 Еги) Первое издание на английском языке вышло в 1895 г .

Научное редактирование М.А. Чегодаева .

© Перевод, оформление .

ISBN 5-89321-115-4 Издательство «Алетейа», 2003 .

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Египетская Книга мертвых, безусловно, является одним из памятников, оставивших глубокий след в истории. В неко­ тором смысле, эта Книга являлась основой всей египетской цивилизации. Она служила наиболее полным руководством при отправлении религиозных заупокойных ритуалов на протяжении почти трех тысяч лет. Отдельные главы этой Книги покрывали внутренние стены пирамид V династии, стенки саркофагов, они писались на папирусах и покрывали чехлы мумий вплоть до христианской эпохи .

В 1888 г. доктор Уоллес Бадж, в то время сотрудник Британского музея, обнаружил близ Луксора в гробнице X V III династии «длиннейший свиток папируса, когда-либо виденный мной, обвязанный жгутом из папирусного волок­ на, отличавшийся прекрасной сохранностью...». Это была копия египетской Книги мертвых, выполненная около 1500 года до н.э. для Ани, царского писца из Фив, «началь­ ника житниц Владык Абидоса, писца приношений Владык Фив» .

Этот папирус, представляющий собой полную версию фиванской редакции Книги, был переведен доктором Э.А. Уоллесом Баджем, одним из наиболее известных егип­ тологов в мире. Этот необычайно плодовитый и талантли­ вый автор, оставивший около 140 увлекательных моногра­ фий по истории, археологии, религии и культуре древнего Востока, несмотря на звучавшую в его адрес критику специалистов, до сих пор является одним из наиболее читаемых и востребованных египтологов во всем мире .

Прекрасный перевод Баджа предваряется обширным предисловием автора, благодаря чему российский читатель получает уникальную возможность познакомиться со всеми аспектами Книги мертвых, иначе известной как Книга Великого Пробуждения .

В связи с большим интересом читателя к древнеегипет­ ской культуре и заупокойному культу мы сочли возможным предложить новый перевод Книги мертвых. Необходимость нового издания Книги мертвых вызвана тем, что перевод этого источника в связи с обилием архаической лексики очень сложен даже для специалистов. Поэтому наше изда­ тельство предлагает новый выверенный перевод, дополнен­ ный некоторыми комментариями, призванными облегчить восприятие наиболее темных мест текста .





Русское издание книги Баджа несколько сокращено:

для удобства читателя в нем опущен подстрочный перевод папируса, поскольку английское издание книги Баджа планировалоась как учебное пособие для студентов-египтологов, а данное издание рассчитано на широкий круг читателей .

Кроме того, в нашем издании приводится уникальная подборка иллюстраций не только из самого папируса Ани, но и из других папирусов Книги мертвых, собранных Эдуардом Навиллем в книге «Das Aegyptische Todtenbuch der XV III bis X X dynasties. Иллюстрации Книги мертвых представляют собой богатейший изобразительный матери­ ал, практически неизвестный русскому читателю. В связи с тем, что содержание виньеток папируса Ани не всегда соответствует содержанию глав, мы сочли возможным при­ вести варианты виньеток, более полно раскрывающие смысл текста .

ПРЕДИСЛОВИЕ

Папирус Ани, приобретенный в 1888 г. попечителями Британского музея, является ценнейшим памятником зау­ покойной литературы и отличается цельностью компози­ ции, великолепной сохранностью и прекрасным оформле­ нием. Он датируется второй половиной X V III династии, его уникальные виньетки, гимны, а также вводные и описатель­ ные рубрики представляют громадный интерес для изуче­ ния Книги мертвых, поэтому папирус Ани занимает исклю­ чительное место среди текстов так называемой фиванской версии. Хотя он содержит менее половины глав, обычно входивших в списки этой версии, все же можно заключить, что высокое положение Ани, ответственного за учет храмо­ вых приношений и пожертвований Абидоса и Фив, гаран­ тировало выбор глав, достаточных для достижения духов­ ного благополучия в загробном мире. Поэтому папирус Ани следует считать типичным образцом заупокойной литерату­ ры, популярной среди фиванской знати того времени .

Первое факсимильное издание этого памятника вышло в 1890 г. и сопровождалось предисловием Ле Паж Ренуфа, являвшегося хранителем Отдела египетских и ассирийских древностей. Чтобы удовлетворить возникший широкий спрос на перевод текста, была подготовлена эта книга, которая появилась одновременно со вторым факсимильным изданием .

Она включает полное описание виньеток и перевод.* В предисловии, на основе египетских источников, приводится краткий обзор религиозных верований удивительного наро­ да, который более пяти тысячелетий назад провозгласил идею воскресения в духовном теле и бессмертие души .

Отдельные встречающиеся в папирусе лакуны заполне­ ны соответствующими отрывками, скопированными с дру­ гих папирусов из фондов Британского музея, восходящих к той же эпохе; отдельные виньетки, варианты текста и дополнения собраны в приложении .

Второе факсимильное издание папируса Ани было под­ готовлено Ф.К. Прайсом .

Британский музей, ЭЛ. Уоллес Бадж 2 5 января 1895 г .

* Для удобства читателя редакция оставила в русском издании только перевод текста, убрав иероглифический текст и транслитерацию Баджа, поскольку она отличается от принятых сегодня систем. Издание дополнено изображениями виньеток из книги Навилля (Naville Ed. Das Aegyptische Todtenbuch der X V III bis X X dynastic) .

Э.А. У О Л Л Е С Б А Д Ж

ВВЕДЕНИЕ Глава Iffl ВЕРСИИ КНИГИ МЕРТВЫХ

Среди памятников религиозной мысли, включенных в Кни­ гу мертвых древних египтян, можно выделить четыре вер­ сии1, соответствующие четырем периодам ее развития .

1. Гелиопольская версия — была сформулирована жре­ цами Гелиополя (библейск. Он, егип. ’ ivnw). Она базирова­ I лась на ряде утраченных текстов, которые складывались и подвергались изменениям с V династии. Насколько нам известно, образцы этой версии писались только иероглификой. В наше время известны пять копий, которые сохранились на стенах камер и коридоров царских пира­ мид2 V -V I династий в Саккара3. Отдельные отрывки тек­ стов этой версии встречаются на саркофагах, гробах, стелах и папирусах с X I династии до приблизительно 20 0 г.4

2. Фиванская версия — обычно выполнялась иероглификой на папирусе и отличается делением текста на разделы и главы, снабженные заголовками, которые, однако, не имели определенной последовательности в композиции повествования. Наибольшего распространения эта версия достигла при X V I I I -X X династиях .

3. Близкая к предыдущей версия сформировалась около X X династии и выполнялась на папирусе иератикой и иероглификой. Главы по-прежнему не имели строго уста­ новленного порядка .

Саисская версия — писалась иероглификой и иератикой, наибольшего распространения достигла в эпоху с X X V I династии до конца Птолемеевского периода. От пре­ дыдущих она отличалась тем, что наконец в определенном порядке была закреплена последовательность глав .

Древнейшие письменные памятники и захоронения, найденные в Египте, свидетельствуют, что древние египтяне чрезвычайно заботились о сохранении тел своих умерших, применяя различные способы бальзамирования. Помеще­ ние тела в гробницу сопровождалось церемониями, носив­ шими символический характер, в ходе которых жрецы и родственники покойного от его имени зачитывали молитвы и краткие литании, относившиеся к его загробной жизни .

Этим текстам придавалось величайшее значение: считалось, что их произнесение способно обеспечить умершему безо­ пасный путь к Богу в ином мире, преодоление всех препят­ ствий, чинимых враждебными духами, наделить его покоя­ щееся в гробнице тело силой противостоять тлению и обрести новую жизнь на небесах в светящемся теле. В очень отдаленные времена многие разделы и главы были соедине­ ны с церемониями, которые предшествовали погребению, и превратились в особый ритуал с четко определенной обряд­ ностью. Однако параллельно распространился и другой ритуал, предполагавший чтение некоторого числа текстов, содержавших описания загробного мира и опасностей, кото­ рые ожидали человека на пути туда. Эти представления также легли в основу религиозных догм и мифологических представлений древних египтян .

Под названием «Книги мертвых» египтологам известны пространные тексты, созданные при X V III династии и в последующие эпохи. Мы обозначаем этим термином обшир­ ный свод письменных памятников, связанных с погребени­ ем и верой в загробную жизнь, которые существовали в различных редакциях и были распространены приблизи­ тельно с середины V тысячелетия до н.э. до первых веков христианства .

Нам не известен ареал зарождения и раннего развития заупокойного культа; все рабочие гипотезы, посвященные его истокам, даже если в их пользу приводятся достаточно достоверные факты, останутся лишь гипотезами по край­ ней мере до тех пор, пока в Египте останется хоть один неисследованный некрополь, чьи надписи не введены в научный оборот. Зародились ли эти верования в среде коренных египтян, которые поведали о них в иероглифи­ ческих надписях и оставили свои памятники в качестве единственных подлинных свидетельств? Или они были занесены в Египет выходцами из Азии, или вобрали в себя некие древнейшие представления самых ранних обитате­ лей региона? Все это вопросы, ответить на которые смогут только открытия новых надписей Раннего царства. Огром­ ный объем материала, полученный в результате археологи­ ческих исследований мастаб* и пирамид, и публикации произведений религиозной литературы не оставляют ника­ ких сомнений в том, что большая часть текстов, включен­ ных в Книгу мертвых, значительно старше времени прав­ ления Мены (М енеса древних греков), первого египетского фараона, засвидетельствованного исторически.5 Некото­ рые разделы, безусловно, восходят к додинастическим временам .

Наиболее ранние тексты содержат доказательства того, что они не только сложились, но и подвергались редактиро­ ванию задолго до правления Мены. Судя по некоторым свидетельствам надписей пирамиды Унаса и Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II, уже в те отдаленные времена писцы становились в тупик и с трудом понимали смысл некоторых мест.6 По самым скромным оценкам ряд разделов Книги мертвых появился ранее III тысячелетия до н.э. У нас есть некоторые основания считать, что древнейшие разделы являются современниками самой египетской цивилизации.7 К сожалению, выявить точные хронологические рамки этой цивилизации и культуры представляется абсолютно невоз­ можным.8 М астаба («скамья», араб.) — одна из ранних форм египетских * гробниц царей и сановников в форме усеченной пирамиды, облицованной кирпичом или камнем, предшественница пирамид. — Прим. пер .

Древнейшая форма, или редакция, Книги мертвых в том виде, в каком она сохранилась до наших дней, не содержит никаких указаний на точное время своего создания .

Но иератический вариант текста, сохранившийся на гробе ца­ рицы X I династии Ментухотеп, скопированный покойным сэром Дж.К. Уилкинсоном9, свидетельствует, что глава, ко­ торая по классификации Лепсиуса имеет порядковый но­ мер L X IV 10, получила распространение уже в эпоху Хесепти, пятого фараона I династии. На гробе Ментухотепа помещены два варианта этой главы, выписанные один за другим. Первая надпись сообщает, что данная глава была «найдена» в правление фараона Ментухотепа, что, согласно исследованиям Гудвина11, является ошибочным написанием имени Менкаура12, четвертого царя IV династии. Но в заголовке второй надписи упомянуто царское имя Хесепти .

Таким образом, в эпоху X I династии возникновение этой главы относили к I династии. Впоследствии в одном из папирусов X X I династии13 она также связывалась со време­ нем Хесепти: в то время в Египте особенно возрос интерес к истории Книги мертвых. Пользуясь выражением Шаба, эта глава «почиталась очень древней, весьма таинственной и очень трудной для восприятия уже в X IV веке до н.э.»14 .

Заголовок главы LX IV из надписей на гробе царицы Ментухотеп, датирующий главу эпохой Хесепти, объявляет, что «глава сия была найдена под ладьей Хенену начальни­ ком строителей во времена царя Верхнего и Нижнего Египта Хесепти, правогласного»15. Папирус Небсени сообщает, что «глава была обнаружена в городе Хеменну (Гермополе древних греков) на плите из железной руды (? ), которая была покрыта иероглифами из ляпис-лазури, [причем] нахо­ дилась эта плита под ступнями бога»16. Туринский папирус, созданный при X X V I династии или чуть позже, добавляет, что человека, обнаружившего драгоценный текст, звали Хордедеф* и он был сыном фараона Хуфу, или Хеопса17, Хордедеф (или Джедефхор) — сын фараона Хуфу (IV династия), * погребен в Гизе, к востоку от пирамиды своего отца (мастаба № 7210/20);

нторого царя IV династии, а случилось это во время его инспекционного осмотра храмов. Берч18 и Навилль**9 пола­ гали, что данный текст относится к древнейшей части Книги мертвых, при этом Берч указывал на содержание заглавия, а Навилль опирался на анализ текста. Однако Масперо**, признавая древность происхождения главы, не придавал особого значения заголовку.20 О нашедшем данный памят­ ник Хордедефе нам известно из более поздних источников, которые утверждают, что он был настолько высокообразо­ ванным человеком, что окружающие с трудом понимали его речь21; он известен также как выдающийся знаток литерату­ ры, доставивший ко двору своего отца мудреца Джеди.22 Вполне вероятно, что стремление Хордедефа к знаниям побудило потомков соединить его имя с данной главой, а возможно даже приписать ему роль ее литературного редак­ тора. Во всяком случае, еще в период Среднего царства традиция сближала этого персонажа с данным текстом .

источники изображают его мудрым царевичем, самым талантливым из сыновей Хуфу (Поучение Хордедефа, датируемое предположительно XII династией; папирус Весткар, песнь арфиста из гробницы Интефа, папирус Анастаси, папирус Честер-Бити V). Гробница Хордедефа оста­ лась незаконченной и хранит следы осквернения, что, по мнению ряда ученых, свидетельствует о борьбе за власть, вспыхнувшей между наслед­ никами Хуфу после его смерти. Хордедеф не получил трона, хотя в одном граффити эпохи Среднего царства из Вади Фавахир он назван царем. — Прим. пер .

Навилль, Эдуард-Генри (1844-1926) — швейцарский египтолог и * археолог. Работал над расчисткой храма Хатшепсут в Дейр эль-Бахри .

Лит.: La destruction des hommes par les dieux, 1875, Bubastis, 1887-1891;

The Festival Hall of Osorkon II. — 1892; The Temple of Deir el-Bahari. — 6 vols. — 1894-1908. — Прим. пер .

** Масперо, Гастон Камиль Шарль (1846-1916) — один из наиболее знаменитых французских египтологов и археологов; в 1881-1886 и 1899гг. директор Службы древностей и Египетского музея в Каире. В ходе археологических работ под руководством Г. Масперо открыты тайник с мумиями фараонов X V II-X X 1I династий в Дейр эль-Бахри, Тексты пирамид на внутренних стенах пирамид V -V I династий, гробни­ цы в Дашуре, Медуме, Саккара, началась расчистка и реставрация храмов Карнака и Луксора. Л ит: Les pronoms personnels en cgyptien et dans les langues scmitiques. — 1872; Du genre epistolaire chez les anciens figyptiens, 1873; L’achcologie egyptienne. — 2 vols. — 1884; Les contes populaires de l’ancienne Egypte. — 2 vols. — 1889. — Прим. пер .

Оттолкнувшись от истоков египетской традиции, мы обретаем твердую почву под ногами благодаря памятникам II династии. Барельеф, хранящийся в Эйксе, в Провансе, называет имена Иасена и Инкефа23, двух жрецов культа фараона Сенди, пятого царя II династии, а стела из Окс­ форда24 и еще одна, из Египетского музея в Гизе23, содержат имя третьего жреца, Шери, являвшегося царским родствен­ ником. На оксфордской стеле покойный и его жена изобра­ жены сидящими друг против друга у жертвенного стола, уставленного приношениями, доставленными благочести­ выми родственниками.26 В верхней части сцены помещена надпись, выполненная рельефом в несколько строк, содер­ жащая имена изображенных и список даров. Под этими строками находится надпись-пожелание, гласящая: «Тыся­ ча хлебов, тысяча кружек пива, тысяча кусков полотна, тысяча перемен одежды, тысяча быков». Из этого памятни­ ка очевидно, что уже в эпоху II династии в Египте суще­ ствовало жречество (причем среди жрецов попадались цар­ ские родичи), а также получили распространение религиоз­ ные верования, предписывавшие обеспечивать покойных приношениями пищи и напитков. Характер приношений свидетельствует об отправлении специальных обрядов или заупокойных служб — ниже мы укажем, в чем состояло их назначение. Моление о тысяче хлебов, тысяче кружек пива и т. д. при обещании, что «Иипу-Хенти-Именти дарует тебе твои тысячу хлебов, тысячу кружек пива, тысячу сосудов с умащениями, тысячу перемен одежды, тысячу быков и тысячу волов», подводит нас к мысли, что текст этого ритуала был заимствован из надписей фараона V династии Тети .

27 Таким образом, обнаруживается сходство между надписями на гробе Ментухотеп и на стеле Шери, которое не оставляет сомнений, что некоторые формы Книги мерт­ вых существовали уже при первых династиях, когда вошли в обиход соответствующим образом исполнявшиеся заупо­ койные службы.28 При IV династии резко возрастает число памятников, проливающих дополнительный свет на детали египетской жреческой практики и погребальных ритуалов, проводив­ шихся жрецами.29 Ранние надписи подтверждают, что мно­ гие жрецы по-прежнему являлись царскими родственника­ ми, а на стенах гробниц знати и чиновников сохранились длинные перечисления титулов их владельцев и названия важнейших религиозных праздников. Последующий рост количества источников можно объяснить развитием рели­ гиозной мысли. Но возможно, что большая стабильность жизни и материальное благополучие, достигнутое благода­ ря победоносным походам основателя династии фараона Снофру30, позволили людям вкладывать значительные сред­ ства в заупокойный культ, строить более крупные и лучше оборудованные жилища мертвых и полностью следовать предписанным ритуалам во время религиозных праздников .

В эпоху правления этой династии в честь умерших власти­ телей Египта возводились огромные и величественные сооружения, не имевшие аналогов в архитектуре предше­ ствующих столетий. В заупокойных храмах, входивших в архитектурный ансамбль, службы по умершему отправляли многочисленные жрецы, единственной обязанностью кото­ рых было соблюдение всех положенных ритуалов. Обычай строить для царя пирамиду вместо прямоугольной гробни­ цы типа мастабы с плоской крышей был введен при фараоне Снофру31, назвавшем свою пирамиду «Х а». Его примеру последовали ближайшие преемники: Хуфу (Х еопс), Хафра (Хефрен), Менкаура (Микерин) и др .

По-видимому, в правление Микерина была предпринята значительная работа по редакции некоторых разделов Книги мертвых, в частности — глав X X X и CXLV III.32 В их заглавиях указывается, что они были найдены «на плите из железа ( ? ) Юга, покрытой иероглифами из ляпис-лазури настоящей, под ногами его величества бога (т. е. статуи. — У.Б.) во времена царя Верхнего и Нижнего Египта Менкаура царским сыном Хордедефом, правогласным». Если верить греческой традиции, религиозная обрядность получила но­ вый импульс и распространенные тексты подверглись редак­ тированию именно в правление Микерина. Во всяком случае, Геродот и Диодор Сицилийский изображают его правите­ лем, который стремясь загладить воспоминания о приписы­ ваемой его предшественникам жестокости, открыл закрытые ими храмы, разрешил частным лицам совершать жертвопри­ ношения и освободил измученный притеснениями народ.33 Его пирамида ныне известна как «третья гизехская пирами­ да», сам фараон был погребен в камере, расположенной прямо под вершиной, на глубине 60 футов ниже уровня поверхности земли. Была или нет завершена пирамида к моменту смерти царя34 — его тело безусловно покоилось в ней, и невзирая на попытки мусульманских правителей страны в конце X II в. разрушить пирамиду35, пробив ход внутрь, она сохранилась и служит еще одним важным свидетельством по истории Книги мертвых .

В 1837 г. полковнику Говарду Вайзу удалось проник­ нуть в пирамиду Микерина. 29 июля он приступил к этой операции и уже 1 августа обнаружил путь в погребальную камеру, где, впрочем, не оказалось ничего, кроме прямо­ угольного каменного саркофага без крышки.36 Большие каменные плиты пола и облицовка стен во многих местах были содраны ворами, искавшими спрятанные сокровища. В другой камере, расположенной ниже погребальной и соеди­ ненной с ней коридором, была найдена часть крышки37, фрагменты деревянного гроба и части мужской мумии — позвоночник с грудной клеткой, берцовые кости и ступни, обернутые шерстяными бинтами желтого цвета, склеенными небольшим количеством гумми-смолы.38 По всей видимости, грабители, не сумевшие сдвинуть с места саркофаг, перенес­ ли деревянный гроб с телом в соседнее помещение для ознакомления. Если обнаруженные останки39 принадлежат Микерину или кому-то другому, как полагают некоторые исследователи, то принадлежность гроба не вызывает сомне­ ний благодаря имеющейся на нем надписи. Эта надпись, образующая две вертикальные колоики на верхней части гроба, гласит: «Осирис, царь Верхнего и Нижнего Египта Менкаура, живущий вечно, рожденный небом, зачатый Нут, наследник Геба, любимый им. Простирается она, твоя мать, ипд тобой в имени своем „Таинства неба“, дает она существонать тебе в качестве бога, у которого нет врагов, — царь Исрхнего и Нижнего Египта Менкаура, живущий вечно»40 .

Следует отметить, что текст «твоя мать простирается над тобой в имени своем „Таинство неба“, делает она, чтобы не было у тебя врагов» встречается в Текстах пирамид фараонов VI династии.41 Таким образом, одна и та же иерсия использовалась при IV и при VI династиях.42 Даже если мы предположим, что гроб является поддел­ кой, изготовленной при X X V I династии, а надписи на нем посходят к поздней редакции текста, древность Книги мертвых все равно не может подвергаться сомнению, так как составители надписи позаимствовали ее из источников.шохи Микерина .

В эпоху V династии на примере большого числа мастаб и прочих памятников мы наблюдаем расширение религиоз­ ной обрядности, в том числе погребальной. Но полный текст Книги мертвых не встречается ранее времени правления Унаса, последнего фараона этой династии, который, если верить Туринскому папирусу, царствовал 30 лет. Этот царь построил в Саккара каменную пирамиду высотой около 62 футов, каждая сторона которой достигала длины 2 00 фу­ тов в своем основании. Во времена Перринга и Вайза пирамида была завалена грудами битого камня и мусора, образовавшимися в результате многократных попыток про­ никнуть внутрь нее, а также сорванной обшивкой, состояв­ шей из блоков турского известняка.43 В феврале 1881 г .

Г. Масперо приступил к расчистке пирамиды и вскоре ему удалось проникнуть в самые сокровенные ее помещения, стены которых покрывали иероглифические надписи, рас­ положенные вертикальными строками и покрытые зеленой краской .

44 Некоторые свидетельства указывали на то, что в прежние времена здесь побывали грабители. Крышка черно­ го базальтового саркофага была сорвана и брошена около двери в погребальную камеру. Выстилавшие пол блоки оказались сдвинуты в тщетной попытке найти под ними сокровища. Мумию грабители разломали на куски и, кроме правой руки, берцовой кости и нескольких незначительных фрагментов черепа и тела, от нее ничего не сохранилось .

Надписи, покрывавшие стены и коридоры, были изданы Г. Масперо.45 Появление текстов фараона Унаса46 знамено­ вало новую эру в истории Книги мертвых, а их перевод изза отсутствия во многих словах детерминативов, а также изза архаической формы написания знаков представляет значительные трудности, которые не легко преодолеть .

Здесь впервые выяснилось, что происхождение Книги мерт­ вых уходит своими корнями в глубокую древность. Оказа­ лось также, что известные в эпоху Унаса тексты уже считались весьма древними и являлись лишь версиями, пережившими две или более редакций .

Продолжая археологические работы в Саккара, Г. Мас­ перо исследовал пирамиду Тети47, в которой, по мнению Вайза48, не было входа и от которой в то время видна была только часть кладки одной стены. Здесь также обнаружи­ лись следы грабителей, раскрошивших в куски стены, полы и внутреннюю облицовку в исступленном желании найти сокровища. Как и в пирамиде Унаса, стены отдельных камер пирамиды Тети были покрыты иероглифическими надпися­ ми, правда, меньшего размера.49 Предварительное изучение текста показало, что он состоял из нескольких разделов Книги мертвых, некоторые из которых были идентичны надписям Унаса. Так были открыты тексты Книги мертвых времени первого царя VI династии.50 Затем была исследована пирамида Пепи I.51 Она распо­ ложена в центре группы погребальных сооружений Саккара и известна как пирамида шейха Абу Мансура.52 Некоторые ее камеры и другие помещения покрыты надписями, кото­ рые не только частично воспроизводят надписи Унаса и Тети, но содержат дополнительные разделы Книги мерт­ вых.53 Рядом с пирамидой Пепи I Г. Масперо расчистил пирамиду четвертого царя V I династии Меренра54 и пира­ миду пятого царя VI династии Пепи II.55 Таким образом, от эпохи Древнего царства мы распола­ гаем пятью копиями текста, входившего в Книгу мертвых .

1Iадписи на деревянном гробе Микерина, на стенах мастаб и на стелах частных лиц свидетельствуют, что заупокойные церемонии, связанные с Книгой мертвых, были известны мри II и даже при 1 династиях. Легко убедиться, что некоторые разделы Книги мертвых эпохи Древнего царства копировались и использовались при последующих династи­ ях, вплоть до 200 г .

Тот факт, что не только в пирамидах Унаса и Тети, но и it пирамидах Пепи I и его ближайших преемников мы истречаем избранные отрывки Книги мертвых, свидетель­ ствует о том, что уже в те времена она была настолько обширна, что даже царь воспроизводил ее только частично, шлбирая разделы, наилучшим образом соответствующие его личным вкусам, либо считая избранное достаточным для достижения вечного блаженства в загробном мире. В пира­ мидах Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II сохранилось много текстов, идентичных образцам предшествующих эпох. Изу­ чение надписей Пепи II позволяет сделать вывод, что около грех четвертей всего объема этой группы источников было известно его предшественникам. Совершенно невозможно с точностью судить, чем руководствовался фараон при выборе гех или иных разделов и являлись ли дополнения в каждом отдельном случае отражением развития религиозной мысли .

По так как египетская религия, безусловно, не была чем-то застывшим и неизменным, то можно предположить, что некоторые тексты действительно отражали изменения в трактовке доктринальных положений.56 Тексты пирамид служат доказательством того, что каждый раздел религиоз­ ной литературы изначально являлся независимым произве­ дением, написанным с определенной целью, которое можно сгруппировать с подобными произведениями в любом поряд­ ке. Что должно стоять вначале, а что следом — не принима­ лось во внимание, хотя временами кажется, что в конце, (ревнего царства вступила в силу традиция, предписывав­ шая для отдельных текстов конкретную последовательность .

Иногда в Книге мертвых находили отражение некото­ рые исторические события. Так,, из надписей в гробнице Хуфхора в Асуане57 явствует, что этот номарх Элефантины получил приказ доставить фараону Пепи II58 из внутренних областей Африки пигмея59 для исполнения плясок бога и для увеселения юного царя. Хуфхору было обещано, что, если он справится с поручением и доставит карлика живым и здоровым, его величество пожалует ему более высокий ранг и титул, чем получил в награду от царя Исеси его придворный Баурджед за выполнение аналогичной миссии .

Исеси был восьмым царем V династии, а Пепи II — пятым царем VI династии, и правления этих египетских владык разделял промежуток времени, равный, по подсчетам Г. Масперо, 64 годам, а возможно — даже 80. Но в текстах пира­ миды Пепи I, записанных между этими временными рамка­ ми, встречаются следующие строки: «Привет тебе, который позволяет оправданной и обеленной душе проследовать на Поля Иару, либо сокрушает ее. Мери-Ра (т. е. Пепи I) оправдан и обелен перед островом земли, когда он приплы­ вает и когда он является [туда]. Находящийся между чреслами Нут (т. е. Пепи I) — это карлик, танцующий, [подобно] богу, и услаждающий сердце бога (Осириса) перед его великим троном... Двое, находящиеся над троном великого бога, провозглашают Пепи здоровым и крепким, [поэтому] Пепи будет плыть в ладье к прекрасным полям великого бога и станет делать там то, что делают другие, достигшие блаженства»60. В этих словах нашло яркое выра­ жение то значение, которое придавали карликам из облас­ тей, расположенных южнее Нубии. Идея, заключенная в подобном сопоставлении, по-видимому, состоит в том, что как карлик любезен царю, для которого его доставляют в этом мире, так мертвый царь будет любезен Осирису61 в мире загробном .

Как карлика везут в Египет на корабле, так и Пепи предстоит следовать в ладье к острову, где обитает бог. Поскольку требования, выдвинутые царем, были вы­ полнены и карлик доставлен, постольку и требования Осириса по доставке ему усопшего царя будут выполнены теми, кто привезет к нему Пепи. Употребленные формули­ ровки позволяют предположить, что данный отрывок Книги мертвых возник после царствования Исеси, в период VI династии62 .

Подобно иным памятникам заупокойного культа, Текс­ ты пирамид не содержат никаких указаний авторства. В поздних версиях Книги мертвых некоторые главы приписы­ ваются самому богу Тоту.63 Они отражают то учение, которому греки дали название герметизма.64 Представляет­ ся довольно очевидным, что, классифицированные опреде­ ленным образом, они были включены в состав 42 произве­ дений, которые, по свидетельству Климента Александрий­ ского65, составляли Священное писание египтян66. Так как I от, именуемый греками Гермесом, в египетских источни­ ках носит эпитеты «Владыка священных свитков», «Писец собрания богов», «Владыка божественной речи», то для подобных сопоставлений есть основания. Тексты пирамид являются версиями древней религиозной литературы, вос­ принятой жрецами храма и школы Иуну67 в качестве ортодоксци при первых шести династиях. Бог Ра — местная форма солнечного божества — занял место более древнего Атума. С подачи жрецов Гелиополя такая замена была принята жречеством всех крупных центров страны. Об огромном влиянии жрецов Гелиополя, даже в эпоху правле­ ния Унаса, свидетельствует следующая надпись из его пирамиды: «О Бог, твой Иуну — это У нас; о Ра, мать Унаса — это Иуну, отец Унаса — это Иуну; сам Унас • это Иуну, в Иуну он был рожден»68. В другом месте сообщается, что Унас приходит к мощному быку, вышедшему из Иуну69, и творит магические заклинания в Иуну.70 В этом городе бог Атум создал богов Шу и Тефнут71, в нем обитала Великая Эннеада*: Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида.72 Местопребывание блаженных на небесах также называлось Иуну73; считалось, что там праведные души Эннеада (от греч. dvvfax — «девять») — девятка богов, почитавшаяся * в Гелиополе, так называемая Гелиопольская Девятерица; четыре род­ ственных между собой пары, восходящие к одному предку: Атум, Шу и Тефнут, Геб и Нут, Осирис и Исида, Сет и Нефтида. Иногда Эннеада насчитывала большее число богов. — Прим. пер .

соединяются со своими духовными сияющими телами и пребывают вечно перед лицом Бога.74 Основываясь на свидетельствах надписей из гробниц Хетеп-Хора и Неферу и на саркофаге Даги, которые датируются временем X I X II династий и отличаются размером — но не внутренним содержанием — от текстов царских пирамид V и V I династий, есть мнение, что истоки фиванских религиозных верований и изобразительного искусства следует искать именно здесь, на севере .

Фиванская версия, получившая особое распростране­ ние в Верхнем Египте в эпоху X V I I I -X X династий, обычно встречается на папирусах и выполнена иероглифическим письмом. Текст писался черными чернилами, строка­ ми, отделенными друг от друга разделительными линиями .

Заголовки глав и некоторые части текста выписаны крас­ ными чернилами. В папирусах этого периода наблюдается стойкая тенденция иллюстрирования текста виньетками. В начале X V III династии виньетки обводились черным кон­ туром, но начиная с папируса Хунефера (Брит, музей, № 9 9 0 1 ), являвшегося смотрителем скота фараона Сети I, для заполнения виньеток используются красный, зеленый, желтый, белый и другие цвета, а весь текст вместе с виньетками обводится красно-желтым бордюром. Перво­ начально важнейшей частью Книги мертвых был текст, и вся работа вместе с виньетками выполнялась одним пис­ цом. Однако со временем все больше внимания начали уделять изумительным цветным иллюстрациям, и, когда писцу не хватало умения, приглашали искусного рисоваль­ щика. Судя по многочисленным прекрасным образцам фиванского периода, весь сюжетный план виньеток разра­ батывался художниками, которые нередко оставляли недо­ статочно места для текста. Поэтому часто приходилось опускать строки из-за нехватки пространства на папирусе, а последние несколько строчек нередко так налезают друг на друга, что почти не поддаются прочтению Частые ошибки служат свидетельством того, что если для исполне­ ния виньеток стремились приглашать блестящих мастеров, го текст нередко доверяли посредственным или небреж­ ным переписчикам. Опять же случалось, что художник располагал виньетки в неверном порядке, и время от иремени совершенно очевидно, что ни художник, ни писец не понимали сути произведения. По мнению Г. Масперо75, писцы VI династии не понимали текстов, которые они переписывали, а при X IX династии писец, подготовивший один папирус, ныне хранящийся в Берлинском музее, столь мало понимал или придавал такое небольшое значение смыслу написанного им, что записал L X X II главу с конца и, по-видимому, так ничего и не заметил, хотя закончил ее.шглавием76. Первоначально каждая копия Книги мертвых делалась по особому заказу, позднее появился обычай оставлять в готовых копиях пустое место, куда вписыва­ лось имя покупателя. Многие описки и пропуски слов, вне всякого сомнения, возникали из-за спешки, в которой создавались такие «сырые» копии представителями жрече­ ства, в чьи профессиональные обязанности входило их изготовление .

Папирусы, на которых сохранились копии фиванской нерсии, обычно достигают в длину от 20 до 90 футов, а в ширину — от 14 до 18 дюймов. В эпоху X V III династии фактура папирусов отличается большей плотностью, а цвет — большей насыщенностью, чем в последующее время. Искус­ ство изготовления светлых и тонких папирусов достигло высочайшего уровня при X IX династии. Исследование фи­ ванских папирусов позволяет заключить, что весь объем работ по написанию и иллюстрированию прекрасной копии Книги мертвых обычно распределялся между двумя или более группами художников и писцов, а затем подготовлен­ ные листы склеивались в одно целое. Иногда по ошибке две группы людей одновременно исполняли одну и ту же главу .

Так, в папирусе Ани дважды повторена глава XVIII .

Разделы, или главы, фиванской версии представляют собой подборки, которые, подобно Текстам пирамид, не имеют строго установленной последовательности ни на гробах, ни на папирусах. Однако, в отличие от этих текстов, каждая глава, за редким исключением, имеет специальное название и виньетку, призванные раскрыть ее суть. Выбор глав папируса, по всей видимости, предоставлялся на инди­ видуальное усмотрение покупателя или писца, но некоторые главы считались необходимыми для должного сохране­ ния тела умершего в гробнице и для благоденствия его души в новой фазе бытия. Традиционный выбор пользовался неизменным вниманием, но получили распространение и иные сочетания, одобренные какой-либо из доминирующих религиозных школ .

Если в период Текстов пирамид различные разделы зачитывались нараспев жрецами, к которым, возможно, присоединялись некоторые родственники покойного, после чего благополучие его тела и духа провозглашалось как свершившийся факт, то в фиванской версии гимны и молитвы вкладывались в уста самого умершего. При ранних династиях только знатные и богатые люди могли позволить себе выполнение ритуалов заупокойного культа, но с возвы­ шением Фив в эпоху Среднего царства все изменилось .

Мало-помалу ритуальные главы Книги мертвых исчезали, пока, наконец, их число не свелось к четырем: X X II, X X III, CV, CLI.77 Предполагалось, что каждая глава этой версии должна произноситься на том свете, причем в случае правильного произнесения это помогало покойному одо­ леть любого недруга и присоединиться к совершенным душам, обитавшим в духовных телах в местопребывании блаженных .

В фиванский период, а возможно, и ранее Книга мерт­ вых называлась prtm hrw, что можно перевести как «(Про­ явление в свете (или: в сиянии)», «Выход в день», «Выход днем» и т. д. Вероятно, для древних египтян ьто словосоче­ тание имело особое значение, неощутимое в современной речи. Важная идея, касающаяся всего произведения, чув­ ствуется и в таком названии данного источника, как «Рече­ ние о том, как усовершенствовать (или: усилить) ах (од)»78 .

В фиванской версии сохраняются основные принципы египетской религии, записанные в Текстах пирамид, и остается неизменной вера в бессмертие души. Однако многие положения свидетельствуют, что отдельные детали религиозной концепции подверглись изменениям и получи­ ли дальнейшее развитие. Появилось много добавлений, которые не встречаются в эпоху ранних династий. Тематика ниньеток также была расширена. Но хотя они и изображают сцены жизни по ту сторону смерти, но все же не дают связной картины и сомнительно, чтобы они следовали единому отработанному плану.

Общее представление о характере фиванской версии дает перечень ее глав79:

Глава I. Начало глав «Выхода в день» и песен хвалы и прославления80, [а также] выхода и возвращения в загробый мир. Виньетка: погребальная процессия, направляющая­ ся из дома умершего к его гробнице .

Глава lb. Глава о том, как добиться вступления мумии v«$ в Дуат81 в день погребения82. Виньетка: Анубис, стоящий у погребальных носилок, на которых возлежит мумия .

Глава II. [Глава] выхода в день и жизни после смерти .

Виньетка: Стоящий мужчина держит в руке посох У .

Глава III. Другая глава, подобная ей (т. е. главе II) .

К этой главе виньетка отсутствует.83 Глава IV. Другая глава о прохождении над землей .

К этой главе виньетка отсутствует .

Глава V. Глава о том, как избавить покойного от работы в загробном мире. Виньетка: покойный преклонил одно колено .

Глава VI. Глава о том, как заставить ушебти работать за покойного в загробном мире. Виньетка: изображение ушебти .

Глава VII. Глава о том, как пройти мимо Апопа, злодея Виньетка: покойный, поражающий змея копьем .

Глава V III. Другая глава о Дуате и о выходе в день .

Виньетка: покойный, распростершийся ниц перед бараном .

Глава IX. Глава о прохождении через Дуат. Виньетка:

покойный, распростершийся ниц перед бараном .

Глава X. (Текст этой главы, как и главы X L V III, неиз­ вестен) .

Глава X I. Глава о борении с врагами в загробном мире .

К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X II. Другая глава о выходе и возвращении в загробный мир. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X III. Глава о входе и выходе из Аменти. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X IV. Глава об изгнании стыда из сердца покойно­ го. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава XV. Славословие Ра на восходе его над восточным горизонтом. Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава XVb. 1) Славословие Ра на заходе его в страну жизни. Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава XVb. 2 ) Славословие Ра-Хармахису на заходе его на западном горизонте. Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава XVb. 3 ) Другая тайная глава о Дуате, и прохож­ дении через скрытые места загробного мира, и созерцании Диска, когда он опускается в Аменти. Виньетка: бог или покойный поражает копьем змея .

Глава XVIa. [Текст отсутствует, имеется только виньет­ ка.] Виньетка: сцена поклонения мифологических персона­ жей восходящему солнцу .

Глава XVIb. К этой главе и текст, и заголовок отсутству­ ют. Виньетка: сцена поклонения мифологических персона­ жей заходящему солнцу .

Глава X V II. Здесь начинаются воспевания и прослав­ ления выхода и входа в загробный мир прекрасного Аменти, выхода днем и преобразования и проявления в любом облике по желанию, игры в сенет в палате С ех и выхода [из загробного мира] в виде живой души: [эту главу] следует произносить человеку после смерти. Винь­ етка: покойный за игрой в сенет; покойный поклоняется божествам в облике львов, покровителям прошлого и настоящего; Осирис на погребальных носилках с сидящи­ ми в головах и в ногах Исидой и Нефтидой; некоторые мифологические персонажи, упоминаемые в тексте дан­ ной главы .

I Глава XV III. Без заглавия. Виньетка: умерший поклоняIся нескольким богам — покровителям различных городов .

Глава X IX. Глава победного венца (? ). К этой главе ниньетка отсутствует .

Глава X X. Без заглавия. К этой главе виньетка отсутгвует .

Глава X X I. Глава возвращения уст покойному в загроб­ ном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X X II. Глава возвращения уст покойному в заробном мире. Виньетка: страж весов касается уст покойного .

Глава X X III. Глава отверзания уст покойного в загроб­ ном мире. Виньетка: жрец сем касается уст покойного ипструментом 'v\ .

Глава X X IV. Глава предоставления покойному слов магической власти в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X X V. Глава о том, как заставить человека вспом­ нить свое имя в загробном мире. Виньетка: жрец, поднима­ ющий перед покойным изображение J .

Глава X X V I. Глава возвращения сердца покойному в тгробном мире. Виньетка: Анубис, протягивающий покой­ ному сердце в загробном мире .

Глава X X V II. Глава о недопущении изъятия сердца покойного в загробном мире. Виньетка: человек, привязыва­ ющий сердце к статуе покойного.84 Глава X X V III. Глава о недопущении изъятия сердца покойного в загробном мире. Виньетка: покойный прекло­ няет колени перед демоном, держащим в руке нож, и прижимает руку к груди напротив сердца .

Глава X X IX a. Глава о неудалении сердца покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X X IX b. Другая глава о сердце из сердолика .

Виньетка: покойный восседает на стуле перед своим серд­ цем, которое покоится на штандарте *у- .

Глава Х Х Х а. Глава о недопущении похищения сердца покойного в загробном мире. Виньетка: сердце.85 Глава X X X b. Глава о недопущении похищения сердца покойного в загробном мире. Виньетка: покойного взвеши­ вают против его сердца на весах в присутствии Осириса .

«Бога великого, Повелителя вечности» .

Глава X X X I. Глава об отражении крокодила, который приходит, чтобы похитить у человека в загробном мире волшебные заклинания hklw. Виньетка: покойный поражает копьем крокодила .

Глава X X X II. Глава о приближающихся с целью похи­ щения магических заклинаний у покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X X X III. Глава об отражении всяческих рептилий .

Виньетка: покойный, вооруженный двумя ножами, сражает­ ся с четырьмя змеями .

Глава X X X IV. Глава о том, чтобы человек не был укушен змеей [при посещении] гробницы. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X X X V. Глава о том, чтобы не быть съеденным червями в загробном мире. Виньетка: три змеи .

Глава X X X V I. Глава об отражении [нападения] черепа­ хи. Виньетка: покойный, поражающий копьем жука.86 Глава X X X V II. Глава об отражении [нападения] двух змей мерти. Виньетка: два урея. олицетворяющих два Ока Ра .

Глава X X X V IIIa. Глава о жизни на воздухе, [который распространен] в загробном мире. Виньетка: покойный держит парус, символизирующий воздух .

Глава X X X V IIIb. Глава о жизни на воздухе и отражении двух мерти. Виньетка: покойный с ножом в одной руке и парусом в другой сражается с тремя змеями .

Глава X X X IX. Глава об отражении змея в загробном мире. Виньетка: покойный пронзает змея копьем .

Глава X L. Глава об отражении Пожирателя Осла. Винь­ етка: покойный поражает копьем змея, кусающего шею осла .

Глава X L I. Глава о том, как покончить с ранениями глаз в загробном мире. Виньетка: покойный держит в правой руке нож, а в левой — свиток .

Глава X L II. [Глава] о том, как покончить с кровожадно­ стью в Сутен-хенене. Виньетка: человек держит в руке лмея.87 Глава X L III. Глава о том, как не допустить, чтобы голова человека была отрублена в загробном мире. К этой главе пиньетка отсутствует .

Глава X LIV. Глава о том, как не умереть вторично .

К этой главе виньетка отсутствует .

Глава XLV. Глава о том, как не узреть гниения [тела] .

К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X LV I. Глава о том, как не погибнуть и [продол­ жать] жить в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава XLV II. Глава о том, как не допустить отчуждения I[юна у покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава XLV III. [Глава о выступлении человека против] его врагов. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава X L IX. Глава о человеке, выступающем против своих врагов в загробном мире. Виньетка: стоящий человек с посохом в руке .

Глава L. Глава о том, чтобы не войти в священный камень. Виньетка: человек, стоящий спиной к камню.88 Глава LI. Глава о том, как не ходить перевернутым .

Виньетка: стоящий прямо человек .

Глава LII. Глава о том, чтобы не питаться мерзостью в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава LIII. Глава о том, чтобы не питаться мерзостью и не пить оскверненной воды в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава LIV. Глава о предоставлении воздуха в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава LV. Другая глава о предоставлении воздуха. Ви­ ньетка: покойный держит по парусу в каждой руке.89 Глава LVI. Глава о дыхании воздухом на земле. Ви­ ньетка: покойный преклонил колени и подносит парус к носу .

Глава LVII. Глава о дыхании воздухом и приобретении господства над водами в загробном мире. Виньетка: человек, держащий парус, стоит в струящемся потоке .

Глава LV III. Глава о дыхании воздухом и приобретении власти над водами загробного мира. Виньетка: покойный держит парус .

Глава LIX. Глава о дыхании воздухом и приобретении власти над водами загробного мира. Виньетка: покойный стоит простерши руки .

Главы LX, LXI, LX II. Главы о питье воды в загробном мире. Виньетка: покойный держит в руке лотос; покойный держит свою душу; покойный пьет воду из пруда .

Глава L X IIIa. Глава о том, как пить воду и не сгореть в огне. Виньетка: покойный пьет воду из струящегося потока .

Глава LXIIIb. Глава о том, как не свариться (или: не ошпариться) в воде. Виньетка: покойный стоит возле двух языков пламени .

Глава LIV. Глава о выходе днем из загробного мира .

Виньетка: покойный поклоняется диску, находящемуся на вершине дерева .

Глава LV. [Глава о] выходе днем и о приобретении гос­ подства над врагами. Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава LXV I. [Глава о] выходе днем. К этой главе винь­ етка отсутствует .

Глава LXV II. Глава об открытии дверей Дуата и о выходе днем. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава LXV III. Глава о выходе днем. Виньетка: покойный преклонил колени перед богиней возле дерева.90 Глава L X IX. Другая глава .

Глава L X X. Другая глава .

Глава L X X I. Глава о выходе днем. Виньетка: покойный воздел руки в позе адорации и преклонил колени перед богиней Мехурет.91 Глава L X X II. Глава о выходе днем и прохождении через гробницу. Виньетка: покойный поклоняется трем богам .

Глава L X X III. (Эта глава известна под № IX.) Глава L X X IV. Глава об управлении ногами [своими], ч гобы ходить по земле. Виньетка: покойный стоит прямо .

Глава LX X V. Глава о путешествии в Иуну (О н ) и получении там убежища. Виньетка: покойный стоит перед иходом в гробницу .

Глава L X X V I. Глава о превращении [человека] во что он пожелает. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава L X X V II. Глава о превращении в золотого сокола .

Ииньетка: золотой сокол .

Глава L X X V III. Глава о превращении в священного ( окола. Виньетка: сокол .

Глава L X X IX. Глава о пребывании в обществе богов и о превращении в князя божественных сил. Виньетка: покой­ ный поклоняется трем богам .

Глава L X X X. Глава о превращении в бога и о parape­ tsгранении света во тьму. Виньетка: бог .

Глава L X X X Ia. Глава о превращении в лилию. Виньетка:

лилия .

Глава L X X X Ib. Глава о превращении в лилию. Виньет­ ка: голова покойного, поднимающаяся из чашечки цветка лилии .

Глава L X X X I1. Глава о превращении в Птаха, о едении хлеба, о питье пива, об освобождении от тела и об обитании и Иуну. Виньетка: бог Птах в гробнице .

Глава L X X X III. Глава о превращении в феникса. Виньегка: феникс .

Глава L X X X IV. Глава о превращении в цаплю. Виньет­ ка: цапля .

Глава L X X X V. Глава о превращении в духа и об избежаиии попадания в место наказаний: если он [т. е. покойный].шает эту главу, он никогда не погибнет Глава L X X X V I. Глава о превращении в ласточку. Винь­ етка: ласточка .

Глава L X X X V II. Глава о превращении в змею Сата .

Ииньетка: змея .

Глава L X X X V III. Глава о превращении в крокодила .

Виньетка: крокодил .

з Глава L X X X IX. Глава о воссоединении души со своим телом. Виньетка: душа приблизилась к телу, лежащему на погребальных носилках .

Глава Х С. Глава о возвращении памяти. Виньетка:

шакал .

Глава X C I. Глава о том, чтобы душа не оказалась ввергнута в узилище. Виньетка: душа стоит на пьедестале .

Глава ХСИ. Глава об открытии гробницы для души и тени покойного, чтобы он мог выходить и владеть своими ногами. Виньетка: душа покойного, вылетающая сквозь дверь гробницы .

Глава X C III. Глава о том, чтобы не плавать на восток в загробном мире. Виньетка: пряжка с руками, держащая покойного за левую руку .

Глава XC IV. Глава о молении о чернильнице и палетке .

Виньетка: покойный сидит перед подставкой, на которой стоят чернильница и палетка .

Глава XC V. Глава о пребывании вблизи Тота. Виньетка:

покойный стоит перед Тотом .

Главы XC V I, X C V II. Главы о пребывании перед Тотом и о даянии... Виньетка: покойный стоит перед Тотом .

Глава XC V III. (Название этой главы неясно.) Глава X C IX. Глава о предоставлении лодки в загробном мире. Виньетка: лодка .

Глава С. Глава о совершенствовании аху, чтобы оно могло вступить в ладью Ра среди других его божественных спутников. Виньетка: боги в ладье .

Глава CI. Глава о защите ладьи Ра. Виньетка: покойный в ладье вместе с Ра .

Глава CII. Глава о вступлении в ладью Ра. Виньетка:

покойный в ладье вместе с Ра .

Глава CIII. Глава о пребывании в свите Хатхор. Винь­ етка: покойный стоит позади богини Хатхор .

Глава CIV. Глава о заседании среди великих богов .

Виньетка: покойный сидит между двух богов .

Глава CV. Глава об удовлетворении ка ®у-. Виньетка:

покойный возжигает благовония перед своим ка .

Глава CVI. Глава о побуждении к радости в Хет-катахе (Мемфис). Виньетка: алтарь с приношениями мясом и напитками .

Глава CVII. Глава о входе и выходе через врата богов Запада среди спутников бога и о познании духов Аменти .

Виньетка: три божества — Ра, Себек и Хатхор .

Глава CVIII. Глава о познании духов Запада. Виньетка:

гри божества — Атум, Себек и Хатхор .

Глава C IX. Глава о познании духов Востока. Виньетка:

покойный поклоняется Ра-Хорахти .

Глава С Х. Начало глав Полей Покоя и глав выхода днем, входе и выходе из загробного мира, достижения Полей Тростника и о пребывании на Полях Покоя. Виньетка: Поля Покоя .

Глава C XI. (Э та глава известна под № CVIII.)

Глава C X II. Глава о познании Душ города Пе. Виньетка:

Хор, Имсети и Хепи .

Глава C X III. Глава о познании Душ города Нехена .

Виньетка: Хор, Дуамутеф и Кебехсенуф .

Глава C XIV. Глава о познании Душ города Хеменну (Гермополя) .

Глава CXV. Глава о входе на небеса, о прохождении через (помещение) гробницы и о познании Душ Иуну .

Виньетка: покойный поклоняется Тоту, Сау и Атуму .

Глава C XV I. [Глава о познании] Душ Иуну. Виньетка:

покойный поклоняется трем ибисоголовым богам .

Глава C XV II. Глава о нахождении пути в Ра-сетау .

Виньетка: покойный с посохом в руке взбирается на запад­ ные холмы .

Глава C XV III. Глава о выходе из Ра-сетау. Виньетка:

покойный держит посох в левой руке .

Глава C X IX. Глава о познании имени Осириса, о входе и выходе из Ра-сетау. Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава С Х Х. (Э та глава известна под № X II.) Глава C X X I. (Э та глава известна под № X III.) Глава C X X II. Глава о возвращении покойного после выхода его из загробного мира. Виньетка: покойный склонился перед своей гробницей, расположенной на холме .

Глава C X X II1. Глава о входе в Великий Дом (т. е. в гробницу). Виньетка: душа покойного перед гробницей .

Глава C X X IV. Глава о приближении к спутникам Оси­ риса. Виньетка: покойный поклоняется Имсети, Хепи, Дуамутефу и Кебехсенуфу .

Глава C X X V. Слова, которые следует произносить по­ койному при вступлении в Зал Маати (Зал Двух Истин), которые (т. е. слова) отделят его от грехов и позволят ему узреть Бога, владыку людей. Виньетка: Зал Маати, где в присутствии великих богов происходит взвешивание сердца умершего .

Глава C X X V I. (К этой главе название отсутствует.) Виньетка: Озеро Пламени, по углам которого восседают четыре павиана .

Глава C X X V IIa. Книга молений богам кертиу*. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава CXXV IIb. Глава, которую следует произносить при приближении к спутникам Осириса и при поклонении богам, которые первенствуют в Дуате. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C X X V III. Глава восхвалений Осириса. Виньетка:

покойный поклоняется трем божествам .

Глава C X X IX. (Эта глава известна под № С.) Глава С Х Х Х. Глава о совершенствовании аху. Виньет­ ка: покойный стоит между двух лодок .

Глава C X X X I. Глава о вступлении на небеса одесную Ра. К этой главе виньетка отсутствует Глава C X X X II. Глава о возвращении [на землю], чтобы увидеть свой дом. Виньетка: человек стоит перед домом или гробницей .

Глава C X X X III. Глава о совершенствовании аху в за­ гробном мире в присутствии великого собрания богов .

Виньетка: покойный поклоняется Ра, сидящему в лодке .

Кертиу (krtjw) — обитатели царства мертвых; иногда этим словом * обозначали загробный мир. — Прим. пер .

Глава C X X X IV. Глава о вступлении [на борт] солнеч­ ной ладьи и о присоединении к находящимся там.

Виньетка:

покойный поклоняется Шу, Тефнут. Гебу, Нут. Осирису, Исиде, Хору, Хатхор .

Глава C X X X V. Другая глава, которую следует читать | каждый] месяц при прибывании луны. К этой главе винь­ етка отсутствует .

Глава C X X X V Ia. Глава о плавании в ладье Ра. Виньет­ ка: покойный стоит с воздетыми руками в позе адорации .

Глава C X X X V Ib. Глава о плавании в великой ладье Ра н о том, как миновать огненную орбиту солнца. К этой главе ниньетка отсутствует .

Глава C X X X V IIa. Глава о возжигании огня, которое с ледует совершать в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C X X X V IIb. Глава о том, как покойному возжечь огонь. Виньетка: покойный сидит, возжигая огонь .

Глава C X X X V III. Глава о вступлении покойного в Аби­ дос. Виньетка: покойный поклоняется штандарту J| .

Глава C X X X IX. (Э та глава известна под № C X X III.) Глава C X L. Глава, которую следует зачитывать во вто­ ром месяце сезона Всходов, при полнолунии (при полном уджате) во втором месяце Всходов. Виньетка: покойный поклоняется Анубису — уджату Ра .

Главы C X L I-C X L III. Этот свиток человеку следует чи­ тать за его отца и за его сына во время праздников Аменти Это [чтение] очистит его перед Ра и перед богами, и он сможет жить среди них. Читать следует на девятый день праздника .

Виньетка: покойный совершает жертвоприношения перед Ра .

Глава C X LIV. Глава о входе. Виньетка: семь пилонов .

Глава C XLV a. (Э та глава не имеет названия.) К этой главе виньетка отсутствует .

Глава CXLV b. [Глава] о прохождении сквозь тайные пилоны. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C X LV I. [Глава] о познании пилонов в доме исириса в Полях Налу. Виньетка: несколько пилонов, каждый из которых охраняется каким-либо богом .

Глава CXLV II. [Глава], которую следует читать покой­ ному при вступлении в первый зал Аменти.

Виньетка:

несколько дверей, каждая из которых охраняется какимлибо богом .

Глава C X LV III. [Глава] о питании аху в загробном мире и об отвращении его от любого зла. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C X L IX. (Э та глава не имеет названия.) Виньетка:

области загробного мира .

Глава CL. (Э та глава не имеет названия.) Виньетка:

некоторые районы загробного мира .

Глава CLI. (Эта глава не имеет названия.) Виньетка:

погребальная камера .

Глава CLIa. [Глава] о возложении рук Анубиса, обита­ теля погребальной камеры, на господина жизни (т. е. на мумию). Виньетка: Анубис, стоящий у погребальных носи­ лок покойного .

Глава CLIb. Глава о начальнике тайного. Виньетка:

человеческая голова .

Глава CLII. Глава о постройке дома на земле. Виньетка:

покойный стоит около фундамента своего дома .

Глава CLIIIa. Глава об освобождении из тенет. Виньет­ ка: сеть, которую тянут несколько человек .

Глава CLIIIb. Глава об освобождении из рыболовной сети. Виньетка: три павиана тянут рыболовную сеть .

Глава CLIV. Глава о недопущении разложения тела [на­ ходящегося] в гробнице. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава CLV. Глава о возложении золотого амулета джед на шею аху. Виньетка: столб джед ff .

Глава CLVI. Глава о возложении аметистовой пряжки на шею аху. Виньетка: пряжка Исиды .

Глава CLVII. Глава о золотом коршуне, которого следу­ ет поместить на шею аху. Виньетка: коршун .

Глава CLVIII. Глава о золотом ожерелье, которое следу­ ет поместить на шею аху. Виньетка: ожерелье .

Глава C LIX. Глава о возложении перламутрового ски­ петра на шею аху. Виньетка: скипетр .

Глава C LX. Глава о возложении перламутрового диска .

Виньетка: диск .

Глава C L X I. Глава об открытии небесных врат Тотом и прочим богами. Виньетка: Тот, открывающий двери .

Глава C L X II. Глава о создании тепла, чтобы существоиать под руководством аху .

Глава C L X III. Глава о недопущении того, чтобы тело пребывающего в загробном мире подверглось разложению .

Виньетка: два уджата и змей на ногах .

Глава C LX IV. Другая глава. Виньетка: трехглавая боги­ ня с крыльями, стоящая между двух пигмеев .

Глава C LXV. Глава о прибытии к вратам, чтобы не быть видимым, вызвать тело к жизни и ублаготворить его (т. е. тело) небесной водой. Виньетка: бог Мин, или Имей, в облике жука .

Глава C LXV I. Глава о колонне. Виньетка: колонна .

Глава C LXV II. Глава о подношении уджата. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава CLXV IIIa. (Э та глава не имеет заглавия.) Винь­ етка: солнечные ладьи .

Глава CLXV IIIb. (Э та глава не имеет заглавия.) Люди, совершающие возлияние, боги и т. д .

Глава C L X IX. Глава об обустройстве камеры приноше­ ний. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X. Глава о крыше камеры приношений. К.)той главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X I. Глава о связывании абу*. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X II. Здесь начинаются молитвы, которые следует читать в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X III. Обращения Хора к его отцу. Виньетка:

покойный поклоняется Осирису .

Глава C L X X IV. Глава о том, как аху проходить через великие врата неба. Виньетка: покойный, выходящий из дверей .

* Абу (rbw) —враги солнечного бога в религиозных текстах. —Прим. пер .

Глава C LX X V. Глава о том, как не умереть вторично в загробном мире. Виньетка: покойный поклоняется ибисого­ ловому божеству .

Глава CLXXV1. Глава о том, как не умереть вторично в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C LX X V II. Глава о подъеме аху и о том, чтобы заставить душу жить в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X V III. Глава о подъеме тела, как заставить глаза видеть, уши слышать, укрепить голову и как при­ дать ему (т. е. телу) его сил. К этой главе виньетка отсут­ ствует .

Глава C L X X IX. Глава о выходе из дня вчерашнего, о выходе днем и о молении руками. К этой главе виньетка отсутствует .

Глава C L X X X. Глава о выходе днем, о прославлении Ра в Аменти и о вознесении хвалы находящимся в Дуате .

Виньетка: покойный поклоняется Ра .

Глава C L X X X I. Глава о входе к божественным спутни­ кам Осириса, которые первенствуют в Дуате.

Виньетка:

покойный поклоняется Ра .

Глава C L X X X II Глава об утверждении позвоночника Осириса, о даровании дыхания тому, чье сердце останови­ лось и об отражении Тотом врагов Осириса.

Виньетка:

покойный возлежит на погребальных носилках, которые окружили разные боги .

Глава C L X X X III. Славословие Осирису, воздающее ему хвалу, а Уннеферу — адорацию. Виньетка: покойный с руками, поднятыми в жесте адорации, и бог Тот .

Глава C L X X X IV. Глава о пребывании вместе с Осири­ сом. Виньетка: покойный стоит рядом с Осирисом .

Глава C L X X X V. Гимн Осирису и молитвословие вечносущему владыке. Виньетка: покойный в позе адорации перед Осирисом .

Глава C LX X XV I. Славословие Хатхор, владычице Амен­ ти, и Мехурет. Виньетка: покойный приближается к горе мертвых, откуда появляется богиня Хатхор .

Близкая к фиванской версия Книги мертвых пользова­ лась популярностью с X X по X X V I династии; как и фиван­ ская, она встречается на папирусе. Главы располагались не и строго установленном порядке и заносились строчками, иератическим письмом. Рубрики, заключительные слова и некоторые имена — например, змея Апопа — писались красными чернилами. Виньетки довольно небрежно обво­ дились черной рамкой и лишены каких бы то ни было орнаментов. Однако в конце лучших папирусов имеются тщательно выполненные картины, на которых покойный представлен поклоняющимся Ра или Хору. Имена и титулы заказчика выписывались вертикальными рядами иерогли­ фов. Характер письма в разные периоды различен: напри­ мер, папирус принцессы Несихонсу (ок. 1000 г. до н.э.) отличается четкостью, по стилю он приближается к так называемому Большому папирусу Харриса.92 Но всего через 100 лет красивый почерк исчезает, знаки делаются значи­ тельно мельче и неразборчивее. Редукция продолжается до X XV I династии, когда примерно к середине VI в. до н.э .

мелкие и неразборчивые строки уже с трудом поддаются прочтению. Папирусы, на которых встречается Книга мерт­ вых, имеют от 3 до 30 футов в длину и от 9 до 18 дюймов в ширину. По мере приближения к X X V I династии текстура приобретает все большую шероховатость, а цвет писчего материала становится темнее. Фиванские папирусы этого времени все же несколько светлее, чем найденные на севере страны, они отличаются и большей хрупкостью: при разво­ рачивании папирус сильно крошится .

Саисская и птолемеевская версии были в ходу с X X V I династии, т. е. с 550 г. до н.э., и до конца правления династии Птолемеев. Главы имеют определенную и строго фиксированную последовательность, так что создается впе­ чатление, что вся Книга мертвых подверглась тщательной ревизии и в нее были внесены некоторые изменения .

Некоторые главы, не встречавшиеся прежде, появляются в.)тот период. Однако они не являются развитием заложен­ ной в них мысли, ибо поскольку правители X X V I династии стремились к возрождению древних образцов в изобрази­ тельном искусстве, науке и литературе, то вполне возможно, что многие или большая часть дополнительных глав пред­ ставляют собой лишь новые редакции текстов, созданных в предшествующие эпохи. Многочисленные копии этой вер­ сии создавались руками писцов, которые не понимали смысла написанного, поэтому в них часто встречаются пропуски отдельных знаков, слов и целых эпизодов. В папирусах Птолемеевской эпохи невозможно понять мно­ гие описания, не обращаясь к текстам предыдущих эпох .

Цвет этих папирусов варьируется от светло- до темнокоричневого, и папирус состоит из нескольких слоев скле­ енных между собой полосок, достигающих в ширину два дюйма, а в длину — от 14,5 до 16 дюймов. Прекрасные экземпляры Книги мертвых данного периода достигают размеров от 24,5 футов (Брит, музей, № 10479: свиток Хора, сына Джехри) до 60 футов. Иероглифы нанесены черными чернилами вертикальными рядами, размеченными по ли­ нейке, а иератические тексты — горизонтальными строчка­ ми. Как иероглифические, так и иератические папирусы лишены четкости исполнения, которая отличает фиванскую версию, и демонстрируют характерную стандартизацию .

Заголовки и ключевые слова выписаны красным. Виньетки обычно обведены черной рамочкой и образуют подобие сплошного бордюра, расположенного над текстом. На хоро­ ших папирусах, например, могут фигурировать в ряд иллю­ страция к X V I главе, изображение Полей Покоя (глава С Х), загробный суд (гл ава C X X V ), иллюстрация к гла­ ве CXLV III, изображение погребальной камеры (глава CLI) и иллюстрация к главе C L X I, занимающие всю ширину листа, адекватную ширине текста, и выполненные яркими красками. На некоторых папирусах диск на голове сокола покрыт позолотой вместо заполнения его красной краской, как это было принято в прежние времена. В Греко-римский период текст и виньетки отличаются очень небрежным исполнением, причем совершенно очевидно, что они писа­ лись и иллюстрировались абсолютно невежественными ремесленниками, которые спешили как можно быстрее окончить свою работу, не заботясь о ее качестве. В эту шоху некоторые разделы Книги мертвых писались также иератикой и демотикой на мелких папирусах, которые погребались вместе с телом покойного, и на узких полосах низкосортного полотна, которыми пеленали тело .

Глава II

ЛЕГЕНДА ОБ ОСИРИСЕ

В основных своих чертах египетская религия оставалась неизменной с V -V I династии до христианства, распростра­ нившегося в Египте после проповедей св. Марка* в Алек­ сандрии в 69 г. Христиане в Египте — или копты, как их принято называть, — являлись прямыми потомками древних обитателей Долины Нила. Они так и не сумели отойти от суеверий и таинственных мифологических концепций, кото­ рые унаследовали от своих далеких предков .
Нет нужды вновь возвращаться к доказательствам в пользу этого факта, собранным Амелино1, или приводить свидетельства житий святых, мучеников и аскетов. Но интересно отметить, что переводчики Нового завета на коптский язык передавали Марк, апостол — евангелист Иоанн, прозванный Марком. Кроме * 12 апостолов и Павла, церковь причисляет к апостолам «70 учеников Христа», а также тех, чья верность христианскому учению признана близкой к служению апостольскому (Марию Магдалину, византийского императора Константина I и его мать Елену, просветительницу Грузии Нину, проповедников Кирилла и Мефодия, киевского князя Владимира и др.). Иоанн Марк был в числе 70 учеников. Авторитет Марка среди египетских христиан был настолько высок, что, в частности, Климент, епископ Александрийский, около 200 г. указывал, что в Александрии имели хождение сразу три евангелия от Марка: обычная версия, включен­ ная в Новый завет, тайное евангелие, якобы составленное Марком для избранных, и «подложное» евангелие, написанное неким Карпократом и приписанное им легендарному Марку. — Прим. пер .

реческое слово ссб^ коптским лнегчт, Аменти — именно так древние египтяне обозначали место пребывания душ после смерти2, и копты населили свой лмеит существами, чьи прототипы встречаются на древних памятниках .

Основные боги, упомянутые в Текстах пирамид, иден­ тичны тем, чьи изображения сохранились на стенах гроб­ ниц, на саркофагах и папирусах последних династий. Если имена великих космических божеств — таких, как Птах или Хнум — упоминались не часто, то боги мертвых, естествен­ но, занимали главное место в заупокойной литературе .

Доктрина вечной жизни и воскресения «просветленных», или телесной трансформации, основывалась на древнем мифе о воскресении Осириса после насильственной смерти .

Легенды древнейших времен повторяются в позднейших текстах без каких-либо существенных изменений или до­ полнений .

Рассказ об Осирисе нигде в египетской литературе не истречается в законченном виде, но повсюду, в источниках нсех времен о жизни, страданиях и воскресении Осириса говорится как об общеизвестных событиях. Греческие писа­ тели в своих произведениях сохранили египетские преда­ ния об этом боге. Плутарху, в частности, мы обязаны пересказом легенды, которая имела хождение в его время .

Причем очевидно, что относительно некоторых пунктов автор заблуждался, что, впрочем, извинительно, так как его рассказ вобрал в себя переплетающиеся традиции, насчиты­ вавшие несколько тысячелетий.3 Согласно Плутарху, боги­ ню Рею (Н ут), жену Гелиоса (Р а ), полюбил Кронос (Геб) Обнаружив в своей семье измену, Гелиос проклял жену и объявил, что она не сможет разрешиться от бремени ни в один из месяцев ни одного года. Тогда Гермес (Т от), также увлеченный Реей, сыграл в кости с Селеной и выиграл у нее У70 часть каждого дня года, что в сумме составило 5 дней .

Эти дни он присоединил к 3 60 дням, из которых тогда состоял годовой цикл.4 В первый из дополнительных дней появился на свет Осирис,5 и в момент его рождения про­ звучал глас, возвестивший, что родился Владыка творений Со временем Осирис стал царем Египта и посвятил себя просвещению подданных и обучению их искусству землепа­ шества. Он ввел законы и научил людей поклоняться богам .

Добившись процветания и благополучия в Египте, Осирис перенес свою культурную миссию в другие земли. Пока он отсутствовал, его жена Исида так хорошо правила страной, что злодей Тифон (С ет) не мог причинить людям никакого вреда. Когда же Осирис вернулся, Тифон вместе с 72 сообщниками и с правительницей Эфиопии Асо составил заговор, чтобы убить его. Тайно он выведал размеры тела Осириса и изготовил красивый ящик, который был достав­ лен в пиршественный зал, где пировал Осирис со своими гостями. Хитростью Осириса заставили лечь в этот ящик, который Тифон с помощью своих сообщников немедленно закрыл и доставил к танаисскому устью Нила.6 Эти события произошли в 17-й день месяца Хатхор7, на 28-м году цар­ ствования Осириса, или его земной жизни. Первым о случившемся узнал Пан или Сатир, обитавший около Панополиса. Наконец известия достигли Исиды, находив­ шейся в то время в Коптосе. Она срезала у себя прядь волос8, облачилась в траурные одежды, а затем отправилась на поиски тела мужа и в ходе своих скитаний обнаружила, что Осирис сблизился с ее сестрой Нефтидой и плодом их связи явился Анубис, о чем его мать объявила сразу после родов .

С помощью собак Исида выследила ребенка и начала заботиться о нем, чтобы воспитать себе защитника и спут­ ника. Вскоре она узнала, что ящик прибило волнами моря к Библу, где он застрял среди ветвей дерева тамариска (epeiicri xivi). Малое время спустя этот тамариск разросся удивительным образом, так что ящик оказался внутри ствола. Царь той местности, восхищенный необыкновенным деревом, приказал срубить его и сделать столб, который бы подпирал крышу его дома. Когда Исида прознала об этом, она прибыла в Библ и добилась доступа во дворец, через дворцовых девушек ей удалось получить место кормилицы одного из царских сыновей. Вместо того чтобы вскармли­ вать ребенка обычным образом, Исида давала ему сосать ной палец и каждую ночь клала его в пылающий огонь, ч гобы усовершенствовать его смертное тело, а сама в это иремя превращалась в ласточку и оплакивала свою долю. Но однажды царица увидела своего сына в огне, громко закри­ чала и тем помешала ему обрести бессмертие. Исида пове­ дала царице свою историю и попросила у нее столб, подпиравший крышу. Она разрубила его, извлекла ящик с телом своего мужа9 и разразилась такими горестными рыданиями, что один из царских детей скончался от испуга .

Латем Исида перевезла на корабле ящик в Египет, где открыла его и, горестно рыдая, обняла тело мужа. От мертвого мужа она зачала сына Хора в Буто, что в Нижнем Египте, и там спрятала ящик в надежном месте. Но однажды ночью Тифон, охотившийся в этих краях при яркой луне, обнаружил ящик и, опознав тело убитого, разрубил его на 14 кусков и разбросал их по всей стране. Прослышав об.)том, Исида взяла лодку из папируса10 — растения, отврати­ тельного для крокодилов, — и поплыла по реке, собирая фрагменты тела Осириса.11 Там, где она находила какуюлибо часть, она возводила гробницу. Когда Хор вырос и получил благословение от Осириса, вернувшегося из иного мира, он вызвал на бой Тифона, убийцу своего отца. Много дней длилось их единоборство, и Тифон попал в плен. Но Исида, которой доверили сторожить пленника, вопреки интересам своего сына Хора выпустила Тифона на свободу .

В ярости Хор сорвал с ее головы царскую диадему, но Тот принес ей шлем в виде коровьей головы. В двух других битвах Хора и Сета победа досталась Хору.12 Такова история о страстях и смерти Осириса в перело­ жении Плутарха. Через муки и смерть Осириса египтяне надеялись обрести телесное воскресение в измененном и просветленном теле. К нему, победившему смерть и ставше­ му царем царства мертвых, обращали они свои мольбы о жизни вечной. Во всех известных нам заупокойных тек­ стах — от Текстов пирамид до грубых надписей на гробах римского времени — сообщается, что совершенное для Осириса сделано и для данного покойного, состояние Осириса объявлялось его состоянием, — другими словами, покойный идентифицировался с Осирисом. Как вечно жи­ вет Осирис, так и он будет жить; если умрет Осирис, то погибнет и этот умерший.13 В эпоху XV III или в начале X X династии Осириса стали называть «Царем Вечности, Владыкой бесконечности, пересекающим миллионы лет в продолжительности своей жизни, первородным сыном утробы Нут, зачатым Гебом, первенствующим среди богов и людей, царем царей, влады­ кой владык, князем князей, правителем мира, исшедшим из утробы Нут, чье существование не имеет предела.’4 Уннефер многих воплощений, Атум в Иуну, повелитель Иукерта15, единственный, господин земли по обе стороны небесного Нила»16 .

При X X V I династии сложилось литературное направ­ ление, представленное такими памятниками, как Книга Дыхания17, Причитания Исиды и Нефтиды18, Праздничные песни Исиды и Нефтиды19, Литания Сокара20 и пр., содер­ жащими молитвы и гимны, обращенные к повелителю мертвых Осирису, прообразу воскресения21 и преемнику великого космического бога Атума-Ра. Его величали «Ду­ шой, повторяющей жизнь»22, «Тем, который вновь стано­ вится ребенком», «Первородным сыном не имеющего фор­ мы, Владыкой бесчисленных видов и форм, Владыкой времени и предопределенных лет жизни, Владыкой жизни вечной»23. Он — тот, кто «дает жизнь с самого ее возникно­ вения»24, жизнь «нисходит на нас из его разрушения»25 .

Зародыш, происшедший из него, обеспечивает жизнь как живых, так и мертвых.26 Глава III

УЧЕНИЕ О ВЕЧНОЙ Ж ИЗНИ

Представления и верования о посмертном существовании, получившие распространение у египтян, не легко привести в единую систему из-за многочисленных трудностей, возни­ кающих при переводе религиозных текстов, и из-за несоот­ ветствий в источниках разных периодов .

По-видимому, в умах самих египтян существовала некоторая путаница в деталях, которую невозможно распутать до тех пор, пока не будут найдены и опубликованы новые тексты. То, что египтяне верили в продолжение жизни после смерти, не вызывает сомнений: доктрина вечной жизни являлась опре­ деляющей во все эпохи. Был ли колыбелью этих верований Гелиополь, главный город поклонения солнечному богу, не ясно, но весьма вероятно, так как уже в Текстах пирамид встречается концепция вечной жизни, связанная с культом олнца, и Пепи II в Текстах пирамид фигурирует как «Податель жизни, прочности, силы, здоровья и радости сердца, подобно Солнцу, живущему вечно»1. Будущая жизнь становится целью устремлений каждого благочестивого египтянина. Она воспевается в египетской религиозной штературе.

В качестве примера обратимся к одному отрыв­ ку из текстов VI династии:

1. Привет тебе, Унас, ты не ушел как мертвый, ты ушел как живой, чтобы воссесть на трон Осириса.2

2. О Ра-Атум, к тебе идет твой сын, к тебе идет Унас... это сын твой по плоти навечно.3

3. О Атум, этот Осирис — твой сын, ты даешь ему пищу, и он живет, он живет, живет Унас этот, не умирает Унас этот.4

4. Умиротворяется Унас в жизни в Аменти.5

5. Впитывает он знания о каждом боге, бытие его вечно, и не будет иметь предела в этом его сах\ творит он желаемое, не творит он неугодного ему.6

6. Как живет жизнь, так и ты не умрешь.7 В папирусе Ани умерший предстает прибывшим в отдаленное и недоступное место, где нет воздуха для дыхания и воды для питья, но где он может беседовать с Атумом. На его вопрос «как долго суждено мне жить?»8 великий бог Иуну ответствует:

Твоя жизнь продлится миллионы миллионов лет, бесконеч­ ный срок .

В L X X X IV главе Книги мертвых бесконечность про­ шлого и будущего существования души и ее божественная природа провозглашаются Ани следующим образом:

Я — Шу, не имеющий формы. Моя душа —это бог, моя душа — это вечность.9 Когда покойный идентифицировал себя с Шу, он отож­ дествлял продолжительность своего бытия с бытием РаАтума, т. е. утверждал, что он возник раньше Осириса и других богов его окружения. Причем верования, распрост­ раненные при XV III и при V -V I династиях, сходны Но хотя мы убедились в наличии веры египтян в жизнь вечную, все же ниоткуда не следует, что тленное тело должно воскреснуть вновь.

Напротив, приведенные ниже отрывки могут служить доказательством убеждения, что мертвому телу предназначено покоиться в земле, в то время как душе или духу уготованы небеса:

1. Душе — в небеса, телу - в землю.10 (V династия)

2. Твоя сущность находится на небе, твое тело — в земле.1 (VI династия)

3. Небесам досталась твоя душа, земле досталось твое тело.12 (Птолемеевский период) Не может быть сомнений, что с начала до конца египтя­ не были твердо убеждены, что помимо души в человеке присутствует и другой элемент, который возродится к новой жизни. Забота о смертном теле была связана с идеей возвращения в мир земной, сохранность тела считалась необходимой для обеспечения вечности. Иначе молитвы, повествующие о ее возможном конце, были бы бесполезны и освященный временем обычай мумификации утратил бы смысл. Бесконечное существование души провозглашается и отрывке, приведенном выше, без ссылки на Осириса, но частые упоминания о соединении его костей, собирании воедино его членов13 и устранении разложения тела в той или иной форме указывают, что благочестивый египтянин соединял эти понятия с идеей воскресения собственного тела и верил, что сделанное для того, кто был провозглашен подателем и источником жизни, необходимо и для любого смертного человека .

Физическое тело человека называлось hit, детерминатив лежащего на погребальных носилках тела указывает, что оно было как-то связано с понятием смерти. Этим словом также называли мумию, покоившуюся в гробнице, что с ледует из выражения: «Мое тело (хат) упокоилось»14 .

Мумифицированное тело человека ассоциировалось с богом Осирисом.15 В главе C L X II Книги мертвых сказано, что «его божественное тело покоится в Иуну»16. В этом отношении между богом и покойным устанавливалось равенство. Как мы видели выше, тело никогда не покидало гробницы и никогда не возрождалось на земле; все же его сохранность была необходима. Поэтому умерший говорил, обращаясь к Лтуму:17 Привет тебе, о мой отец Осирис, я пришел, и я забальзамиро­ вал эту мою плоть, чтобы она не подверглась гниению. Я цел, как был цел мой отец Хепри, который является для меня примером того, что не исчезает. Приди же, о Форма, и дай мне дыхание, о владыка дыхания, о ты, который более велик, чем его спутники. Упрочь меня, придай мне форму — о, владыка гробницы. Дай мне жизнь вечную, как ты даешь вечность отцу своему Атуму, чье тело не исчезает и не разлагается. Я не творил того, что тебе ненавистно, нет, я говорил угодное твоему ка\ не отвергай меня, не помещай меня позади себя, о Атум, для разложения, как ты делаешь для каждого бога, для каждой богини, для каждого животного и для каждой полза­ ющей твари, которая погибает, когда душа ее отделяется от тела после смерти, и которая распадается на части вследствие гниения... Привет тебе, о мой отец Осирис, твоя плоть не знала разложения, в тебе не было червей, ты не распался, ты не исчез, ты не стал тленом и добычей червей. Я сам есть Хепри, я буду владеть своей плотью вечио и беспредельно, я не подвергнусь разложению, я не исчезну, я не распадусь, я не стану тленом .

Но тело не пребывало в гробнице в бездеятельности — благодаря молитвам и церемониям в день погребения оно наделялось силой превращения в сах, или духовное тело .

Отсюда такие выражения, как «я пускаю ростки, подобно растениям»18, «моя плоть пускает ростки»19, «я существую, я существую, я живу, я живу, я пускаю ростки, я пускаю ростки»20, «твоя душа живет, твое тело хат пускает ростки по приказу самого Ра, без убыли, без недостатка — подобно Ра, вечно и без конца»21. Слово srbw, хотя иногда пишется с детерминативом мумии на погребальных носилках, обо­ значает тело, достигшее особого знания22, силы и просветле­ ния, вследствие чего оно приобрело долговечность и нетлен­ ность. Тело, ставшее сах, получает возможность соединять­ ся с душой и беседовать с ней. В этой форме оно может подняться на небеса и обитать среди богов, и с саху богов, и среди душ праведников.

Например, в Текстах пирамид есть такие строки:

1. Поднимись, ты, Тети этот. Встань, ты, мо1учий, сильный .

Воссядь с богами, сотвори творимое Осирисом в великом доме Иуну. Ты получил свое сах, не будут спутаны ноги твои на небесах, не возвратят тебя на землю.2 3

2. Привет тебе, Тети, в этот твой день, когда ты предстаешь перед Ра, приходящим с востока, когда даруется тебе твое сах среди душ.2 4 3. [Его] продолжительность жизни — вечность, пределы жизни его — бесконечность в его сах.25

4. Я — это сах с душой его26 .

В поздней редакции Книги мертвых, опубликованной I’ Лепсиусом, о покойном сказано, что он «взирает на свое тело и упокоен на своем сах»21, о душах же говорится, что они «вошли в свои саху»28. В другом отрывке, совпадающем с более ранней фиванской редакцией, утверждается, что умерший получает сах бога Осириса.29 То, что египтяне временами путали хат и сах, следует из Книги Дыхания, где есть такие строки: «Привет тебе, Осирис, имя твое продлено, тело твое упрочено, сах твой пускает ростки»30;

в том же тексте в другом месте «пускает ростки» физиче­ ское тело .

В очень близкой связи с физическим и духовным телом мыслилось сердце, или та его часть, в которой находилась жизненная сила и источник злых и добрых мыслей. В добавление к физическому и духовному телам у человека также имелась абстрактная сущность, или индивидуальная субстанция, наделенная всеми его характерными чертами .

Эта сущность вела абсолютно независимое существование, могла свободно перемещаться с места на место, отделяться и вновь воссоединяться со своим телом, а также наслаждать­ ся жизнью на небесах в обществе богов. Она называлась ка31,.жвивалентом этому слову иногда называют коптское кш и греческое ei5co^ov — образ, дух, двойник, личность, свойство и ментальные характеристики. Заупокойные приношения мясом, хлебом, пивом, вином, благовониями и т. п. делались именно для ка, для ка предназначался и аромат сжигаемых курений. Ка обитал в статуе человека, так же как ка бога поселялся в его статуе. Поэтому понятие ка, по-видимому, было идентично понятию сехем, или изображению. В наи­ более отдаленные времена в гробницах имелась специаль­ ная камера для поклонения и жертвоприношений ка. Среди различных категорий жречества известны «жрецы ка», исполнявшие службы для ка в «часовне ка» .

В Текстах пирамид Унаса про покойного сказано, что он «счастлив со своим ка» в ином мире, его ка соединилось с его телом в «Великом Доме»,, «его ка выходит к нему» — т. е .

к телу, погребенному в самой нижней камере гробницы. В

Текстах пирамид Пепи I есть такие строки:

Умыто твое ка, восседает оно и вкушает хлеб вместе с тобой беспрестанно и вечно.32 Ты чист, твое ка чисто, твоя душа чиста, твоя форма чиста 33 Ка, как видим, могло принимать пищу, и этой пищей его требовалось снабжать. В эпоху X II династии и позднее к богам обращали молитвы с просьбой обеспечить пищу и питье для ка умерших, и вероятно, египтяне полагали, что будущее благополучие духовного тела зависит от постоян­ ных приношений жертвенных даров. Если какие-либо об­ стоятельства препятствовали этому, то ка, очевидно, могло погибнуть, хотя в текстах не содержится конкретной инфор­ мации по этому поводу .

Вот как выглядело моление от лица ка о пропитании, записанное при XV III династии:

Да позволят мне боги входить и выходить из моей гробницы, да освежит Величество ее тень, да буду я каждый день пить воду из своего водоема, да будут расти все мои члены. Да воздаст мне Хапи хлебом и цветами всех видов в сезон их, да буду я изменять свое состояние ежедневно и беспрестанно, да воссияет душа моя на ветвях деревьев, которые я насадил, да буду я наслаждаться прохладой под своими сикоморами, да буду питаться я хлебом, который приносят они. Да буду владеть я своими устами, чтобы говорить, как подобает следующим путем Хора, да взойду я на небеса, да опущусь я на землю, да не будет мне препятствий на дороге, да не сотворится со мной такого, от чего затрепещет моя душа, да не познает узилища душа моя — но да буду я среди достойных и превознесенных, да буду пахать я земли свои на Полях Иалу, да умиротворюсь я на Полях Покоя, да будут достав­ ляться мне сосуды с пивом и хлеба от владык вечности, да буду получать я мясо с алтарей великих —я, ка жреца-пророка Имсу.34 Та человеческая сущность, которой было уготовано наслаждаться жизнью на небесах и достичь просветления, называлась ба, что можно перевести как «возвышенная», «прекрасная», именно это слово ассоциируется с понятием «душа». Ба не бестелесна, она обитает в ка, а иногда, подобно сердцу, основе человеческой жизни, ей присущи обе субстанции, или формы: в телесном облике она выгля­ дела птицей с головой человека, а духовное тело ба пред­ ставлялось эфирным и воздушным. Ба навещала тело, покоившееся в гробнице, могла войти в него и общаться с ним. По желанию она могла принимать любую форму, могла жить на небе среди обитавших там праведников. Она была печной. Так как ба ассоциировалась с ка, ей предназначалась часть заупокойных приношений и по крайней мере в одном аспекте своего существования она могла погибнуть, если вовремя не получала должного пропитания.

В Текстах пирамид постоянным местом обитания ба названо небо, где она наслаждается обществом богов:

1. И вот является Упас в день этот в виде истинной души живой.33

2. Душа их36 — в Унасе.37

3. Стоит душа твоя среди богов.38

4. Привет тебе, Пепи этот! Направляется к тебе Око Хора, оно говорит с тобой. Направляется к тебе твоя душа, пребы­ вающая среди богов 39

5. Чиста душа твоя среди богов.40

6. Как жив Осирис, как жива душа в Недит, так жив Пепи этот.41

7. Помещает оно42 душу твою, Пепи этот, в число Великой и Малой Эннеады в виде урея, который на челе твоем.43

8. Смотри, Пепи этот, твоя душа — это душа Иуну, твоя душа — это душа Нехена, твоя душа — это душа Пе, твоя душа — это звезда живая, смотри — она среди своих собра­ тий.44 Помимо ка и ба стоит упомянуть хаибит — тень, которую египтяне считали также одной из сущностей человека. Египетское понятие хаибит сопоставимо с грече­ ским скга и латинским umbra. Считалось, что тень ведет совершенно независимое существование и может самосто­ ятельно отделяться от тела. Она могла перемещаться, куда ей вздумается, по своему желанию, как ка и ба, она вкушала от заупокойных жертвоприношений в гробнине, которую посещала, когда хотела. Упоминания о тени — бога или человека — не редкость в гробничных надписях, но не легко установить, каковы же были конкретные верования в пол­ ном объеме. Из надписей фараона Унаса45, где тень упоми­ нается наряду с душами, духами и костями богов, вытекает со всей очевидностью, что уже в те отдаленные времена получили развитие представления о ее связи с человеком .

Иллюстрации, собранные Берчем в его статье «О тени и призраке умершего»46, подтверждают, что по крайней мере в поздние времена тень постоянно ассоциировалась с душой или находилась поблизости от нее.

В пользу такого положе­ ния говорит и Х С П глава Книги мертвых47, где содержится следующее обращение:

Не дай душе моей оказаться в узилище, не дай попасть в узилище тени моей, но дай свободный путь душе моей и тени моей — да узрят они великого бога!

В главе L X X X IX Книги мертвых есть такое пожелание:

Да узрю я свою душу и свою тень!48 Следующей важной сущностью человека, также, повидимому, вечной, была аху — название, судя по этимоло­ гии, означало сияющую или полупрозрачную оболочку тела, которая часто изображалась в виде мумии. Обычно срмин ху переводят как «сияние», «просветленность», «ум» и т. д., но ближе всего к этому термину понятие «дух» .

Но свидетельству Текстов пирамид «духи» богов обитали на небесах, туда же попадали и духи умерших. Например, л от источник утверждает, что «Унас стоит среди аху»т, а одного из богов просят «подать ему его скипетр среди аху»50.

Когда души богов входят в Унаса, их аху находятся рядом с ним и окружают его.51 О царе Тети сохранилось шкое изречение:

Он52выдирает из себя свое око, он протягивает его тебе, чтобы с его помощью усилить тебя, чтобы ты смог восторжествовать над аху?3 Когда бог Хент-меннутеф провожает царя на небо, бог Геб, выражая радость по поводу встречи, протягивает царю обе руки, оказывает ему знаки внимания и помещает его среди неразрушимых axy.5i В X C II главе Книги мертвых покойный молится о спасении своей души, тени и аху от ламкнутости гробницы и об избавлении их от тех, «чьи места скрыты, кто заключает души в оковы, замыкает души и аху и напирает тени мертвых». Глава X C I содержит формулу, специально предназначенную для того, чтобы дать умершим возможность перебраться из гробницы во владения Ра и Хатхор .

Следующая человеческая сущность называлась сехем .

)то слово адекватно понятиям «сила», «форма», но точный.исвивалент в европейских языках подобрать трудно. Сехем обычно упоминается в связи с душой и аху, как можно убедиться, например, из следующих положений:

1. Приходит к тебе твой сехем среди axy.S 5

2. Чист твой сехем среди аху.56

3. Ты чист, чисто твое ка, чиста твоя душа, чист твой сехем.57 Одним из имен Ра было Сехем-ур58, Великий сехем, с ним идентифицировали фараона Унаса, который в Текстах пирамид назван «великим сехемом, сехемом среди сехеА е»59 .

ш Наконец, имя человека считалось также одной из его сущностей и продолжало после его смерти существовать на небе. В Текстах пирамид об этом сказано так:

Счастлив Пепи этот со своим именем, жив Пепи этот со своим ка.60 Таким образом, человек состоял из физического тела, духовного тела, сердца, двойника, души, тени, эфирной оболочки (или духа), формы и имени. Все эти сущности были связаны между собой, и благополучие каждой из них зависело от остальных. Для нормального существования сущностей требовалось уберечь тело от разрушения. Тексты пирамид могут служить свидетельством того, что вера в воскресение физического тела распространилась в Египте уже при первых династиях.61 Однако источники не уточняют, когда именно бессмерт­ ная часть человека начинала свое счастливое существова­ ние. Возможно, что Осирис-имярек62 достигал полного духовного блаженства после завершения погребальной це­ ремонии и выполнения всех положенных ритуалов. Сравни­ тельно немного подробностей известно об образе жизни, которую душа вела в небесах, и, хотя в распоряжении ученых есть интересные факты от всех периодов, очень трудно привести их в гармоничную систему. Трудности связаны главным образом с разницей взглядов, которых придерживались разные школы, из-за чего в Египте по ряду направлений не сформировалось окончательное решение .

Своими познаниями о наиболее ранних концепциях буду­ щей жизни мы обязаны Текстам пирамид .

Жизнь Осириса-имярек в небесах была одновременно материальной и духовной, и, по всей вероятности, египтяне никогда не порывали с присущей им издревле тенденцией смешивать понятия души и тела. Они верили в наличие у человека бестелесной и бессмертной части, которая возно­ силась на небеса после смерти и бальзамирования тела. В то же время некоторые теологи VI династии провозглашали, что покойный мог достичь неба только посредством лестни­ цы. В надписях пирамиды Тети сказано, что, «когда Тети принял очищение на границах земли, где очищается сам Ра, он помолился и начал взбираться по лестнице, обитавшие же в месте великом помогали Тети руками своими»63.

В пирамиде Пепи I царь даже идентифицируется с этой лест­ ницей:

Говорит Исида: «Счастливы видящие отца», а Нефтида вто­ рит ей: «Видящие отца обретают опору», обращаясь к отцу этого Осириса Пепи, который взбирается на небеса среди звезд и светил, которые никогда не заходят. С уреем на челе, писанием по обеим сторонам тела и магическими заклинани­ ями у ног своих направляется Пепи к своей матери Нут и вступает на небеса в своем имени Лестница.6 4 Боги, в чьем ведении находится эта лестница, — это, по одним поверьям, Ра и Хор, по другим — Хор и Сет.

В надписях пирамиды Унаса говорится:

Ра устанавливает Лестницу прямо для Осириса, Хор взбира­ ется по Лестнице для своего отца Осириса, когда Осирис отправляется на поиски своей души; один становится по одну сторону, а другой по другую, Унас же находится между ними .

Когда Унас встает, то он Хор, когда Унас садится, то он Сет.65

В надписях Пепи I читаем:

Привет тебе, о Лестница бога, привет тебе, о Лестница Сета Стой прямо, о Лестница бога, стой прямо, о Лестница Сета, стой прямо, о Лестница Хора, когда Осирис взбирается на небеса... Этот Пепи твой сын, этот Пепи — Хор, ты дал рождение этому Пепи, так же как ты дал рождение богу, владыке Лестницы. Ты дал ему Лестницу бога, ты дал ему Лестницу Сета, по которой Пепи этот восходит па небеса.. .

Каждый аху и каждый бог простирает руки к Пепи этому, когда взбирается он на небо по Лестнице бога... То, что он видит, и то, что он слышит, делает его мудрым и служит ему пищей, когда он взбирается на небеса по Лестнице бога .

Поднимается Пепи подобно урею на челе Сета, и каждый аху и каждый бог простирает руки к Пепи, находящемуся на Лестнице. Пепи собрал воедино кости свои, он соединил свою плоть, и Пепи направляется прямо в небо с помощью двух пальцев бога, который является Владыкой Лестницы.66 В другом месте сказано, что Хонсу и Сет «несут лестни­ цу Пепи и устанавливают ее прямо» .

Когда Осирис-имярек отправляется на небеса в виде души живой67, он становится одним из тех, кто «поглотил Око Хора».68 Приобщившись к живым анху69, он считается «богом и сыном бога»70, и все небожители признают его своим.71 Кости его — боги и богини неба72, его правый бок принадлежит Хору, а левый — Сету.73 Богиня Нут обеспе­ чивает его возвышение в качестве бога, не имеющего соперников, в его имени «Бог»74, и великий бог обращается к нему, называя его этим именем.75 Лицо умершего — это лицо Упуата, глаза его — избранные среди душ Иуну, нос его — это Тот, уста — широкое озеро, язык — ладья Правды и Истины, его зубы — духи Иуну, подбородок — Херт-хентСехем, позвоночник — Сема, его плечи — это Сет, его грудь — Беба76 и т. д. Каждый член тела покойного иденти­ фицировался с каким-либо небесным богом.

Об Унасе, например, сказано следующее:

Твое тело — это тело Унаса этого. Твоя плоть — плоть Унаса этого. Твои кости — кости Унаса этого. Твой путь — путь Унаса этого. Путь Унаса этого — твой путь.77 Подобная идентификация покойного с небесным богом ставила его в положение верховного правителя. Например, в одной молитве содержится пожелание, чтобы Унас «пове­ левал девятью богами и всем сонмом богов»78, а Пепи I желал, чтобы на небесах его встретила удвоенная компания богов, которые, простерши к нему руки, пригласили бы его присоединиться к ним.79 Покойный мог превратиться в Хора, сына Осириса и Исиды. Такой вариант был предусмотрен относительно

Пепи I:

Смотри, не Пепи это молит позволить ему узреть тебя в том виде, в котором ты пребываешь, о Осирис, но это сын твой молит позволить ему узреть тебя в том виде, в котором ты пребываешь, о Осирис, это Хор молит позволить ему узреть тебя в том виде, в котором ты пребываешь.80 Хор помещает Пепи не во главе умерших, но во главе самих богов.81 В другом месте сказано, что Хор взял свое Око н отдал его Пепи и что благоухание тела Пепи — это благоухание Ока Хора.82 В Текстах пирамид Осирис-имярек представлен сыном Атума, или Атума-Ра, Шу, Тефнут, Геба и Нут, братом Исиды, Нефтиды, Сета и Тота и отцом Хора83;

сю ладони, руки, живот, спина, бедра и голени — это бог Лгум, а лицо его — это Анубис.84 Он брат Луны85, порожде­ ние звезды Сотис86, он движется по небу, подобно Ориону н Сотис87, восходит на небе, подобно звезде88. Боги и богини приветствуют его89, каждый небожитель восхваляет его. В одном любопытном тексте сказано о Пепи I, что когда он взойдет на небо, то узрит Ра, стоящего перед ним лицом к лицу, он воссядет на плечи Ра и не позволит ему вновь спуститься на землю, ибо знает, что Пепи более лучезарен, чем все лучезарные, более совершенен, чем все совершенные, более стоек, чем все стойкие... Когда восстанет Пепи над северной частью неба вместе с Ра, станет он господином вселенной как царь богов.90 Хор предоставляет умершему свое собственное ка91, удаляет ка врагов его от него и калечит его супостатов.92 С помощью переданной ему божественной силы умерший приводит к покорности ка богов93 и прочие ка94 и налагает ярмо на тройное собрание богов.95 Он также может превра­ титься в мудреца богов Тота96 и судить сердца прочих умерших.97 А сердца тех, кто станет забирать пищу и дыхание от его ноздрей, сделаются добычей его рук.98 На небе умершего помещают рядом с Богом99, в самом святом месте.100 Он становится Богом и духом бога101, он сам правогласный102, и правогласно его каш. Он восседает на гроне рядом с Богом.104 Трон этот сделан из железа, украшен львиными мордами и бычьими копытами.105 Умерший обла­ чен в тончайшие одеяния, подобные одеждам тех, которые восседают на троне живой Правды и Истины.106 Эннеада богов Иуну107 и прочие боги вручают ему корону Урерипг108* .

Он не испытывает ни жажды, ни голода, ни печали.109 Ежедневно он вкушает хлеб бога Ра и пьет то, что пьет этот великий Бог110, пища его — сказанное Гебом и исшедшее из уст других богов.111 Он вкушает то, что вкушают боги, и пьет то, что они пьют, он живет, как живут они, и обитает там, где они обитают.112 Все боги делятся с ним своей пищей, чтобы не умереть ему.113 Он не только ест и пьет то же, что и они, но и носит ту же одежду, что и они114: на нем белые льняные ткани и сандалии115 — он облачен в белое116 и направляется к широкому озеру в середине Полей Покоя, вокруг которого сидят великие боги. И эти великие боги, ни в чем не имеющие недостатка, дают ему вкусить с древа жизни, с которого сами они вкушают, чтобы мог он жить, подобно им.1 7 Хлеб, который он ест, никогда не черствеет, а его пиво никогда не выдыхается.118 Он вкушает «хлеб вечности» и пьет «пиво бессмертия» — все то, что питает богов.119 И он поддерживает себя хлебом, который обронило Око Хора на ветви оливкового дерева.120 Не испытывает он ни голода, ни жажды, подобно богам Шу и Тефнут, ибо сыт он пшенич­ ным хлебом, от которого вкушает сам бог Хор. И четверо детей Хора — Хепи, Дуамутеф, Кебехсенуф и Имсети — утоляют голод его чрева и жажду его уст.121 Он отвергает возможность неутолимого голода и не желает испытывать неутолимую жажду122, он недосягаем для тех, кто мог бы украсть его пищу.123 Он чист, и ка его чисто, и они вечно будут вкушать вместе свой хлеб.124 Он один из четырех детей Хора, живущих Правдой и Истиной125, и они уделяют ему Урерит, корона (virrt) —белая корона Верхнего Египта, в текстах * иногда именуется «блистающей» (МО; красная корона Нижнего Египта имела сходное название uirt, и с эпохи Среднего царства изображение белой короны служит детерминативом названий обеих корон — как Верхнего, так и Нижнего Египта. — Прим. пер .

«• толику пропитания, которым в изобилии снабжает их п бог Геб, чтобы они никогда не знали, что такое голод. Он обходит небо вместе с ними, и они уделяют ему часть от своего инжира и вина.126 Те, кто выкажет враждебность покойному, станут врага­ ми бога Атума, все обиды, нанесенные ему, будут нанесены тому богу.127 И будет жить покойный без страха, под покровительством богов128, от чьих чресел он произошел.129 Земля для него — это мерзость, и никогда он не вернется к Гебу, ибо душа его навсегда разорвала оковы его сна, который продолжается в его доме, оставшемся на земле. Закончились его страдания, ибо Унас очищен Оком Хора. Исида и Нефтида уничтожили страдания Унаса. Унас на небесах, Унас на небесах, прозрачный, как воздух, прозрачный, как воздух. Он не погибнет, и ничто в нем не погибнет.13 Крепко его положе­ ние в небесах, и он занимает свое чистое место на носу ладьи Ра. Те, кто влекут ладыо Ра вверх по небу, влекут и его тоже, ге, кто влекут ладыо Ра вниз за горизонт, влекут и его тоже.1 1 И жизнь, которую ведет покойный, — это жизнь того, «кто спускается на западе неба и кто восходит на востоке неба»132. Вкратце бытие блаженного умершего описано в приведенном ниже отрывке из текстов пирамиды Пепи I:

Слава тебе, Пепи, ты являешься в блеске, ты обретаешь мощь, подобную мощи бога, восседающего на своем троне, то есть Осириса. Душа твоя с тобой, она в твоем теле, твоя форма силы следует за тобой, корона на твоей голове, и головной убор спускается тебе на плечи, и поющие радостные песни следуют по обеим сторонам тебя. Состоящие в свите Бога сопровождают тебя, и божественные формы, заставляющие Бога являться, находятся по обеим сторонам от тебя. Грядет бог, и Пепи поднимается на трон Осириса. Сияющая, которая обитает в Нетате, божественная форма, обитающая в Тени, — грядет. Исида заговаривает с тобой, Нефтида поддерживает с тобой разговор, и просветленные подходят к тебе, отбивая земные поклоны, в почтении сгибаясь к стопам твоим, по писанию, о Пепи, что в Саа. Ты подходишь к матери своей Нут, и она укрепляет твою руку и прокладывает тебе путь на небе до того места, где находится Ра. Ты открываешь врата неба, ты открываешь двери небесной глубины. Ты находишь Ра, и он взирает на тебя, он берет тебя за руку и провожает тебя в обе области неба и сажает тебя на трон Осириса. Слава тебе, Пепи, ибо Око Хора идет, чтобы поговорить с тобой .

Душа твоя, пребывавшая среди богов, идет к тебе. Твоя форма, обитавшая среди просветленных, идет к тебе. Как сын сража­ ется за своего отца, как Хор мстил за Осириса, так Хор защищает Пепи от врагов его. И ты стоишь отмщенный, обеспеченный всем, подобно богу, и снабженный всеми фор­ мами Осириса, восседающего на троне Хенти-Именти. Ты делаешь то же, что он делает среди бессмертных просветлен­ ных, твоя душа восседает на его троне, обеспеченная твоей формой. Она делает то же, что и ты, в присутствии Его, живущего среди живущих, по приказу Ра, бога великого. Она жнет пшеницу и срезает ячмень и дает это тебе. Смотри же, о Пепи: тот, кто дал тебе жизнь, всякую власть, и вечность, и способность говорить, и твое тело, это Ра. Ты наделен формами Бога, и поэтому тебя восхваляют превыше всех богов, обитающих в Озере. Слава тебе, Пепи, твоя душа стоит среди богов и среди просветленных, и страх перед тобой поражает их сердца. Слава тебе, Пепи, ты вступаешь на трон Его, обитающего среди живых, — и это писание, вселяющее ужас в их сердца. Имя твое будет жить на земле, имя твое будет греметь на земле, ты не погибнешь и не коснется тебя разрушение — вечно-вековечно.1 3 3 Помимо текстов, где речь идет о материальных и духов­ ных радостях умершего в загробной жизни, есть и другие, которые свидетельствуют о том, что египтяне верили в телесное воскрешение134, или, по крайней мере, в возмож­ ность физических наслаждений в будущей жизни. Это поверье, возможно, опиралось на представление о том, что эта будущая жизнь - не что иное, как продолжение земной жизни, с которой у нее много сходства, или на сохранившие­ ся древнейшие дикарские верования, воспринятые религией древних египтян. Но как бы там ни было, совершенно очевидно, что в эпоху V династии мертвый царь Унас ел своими устами, полностью владел своим телом и удовлетво­ рял все свои страстные порывы.135 Самый замечательный гекст из пирамиды Унаса повествует об ужасе всего мира мри виде мертвого царя, который поднимается в виде бога, пожравшего «своих отцов и матерей». Он питается людьми н даже богами, устраивает засаду на богоь среди полей, и они попадают в его ловушки. Когда же они связаны для убийцы, он перерезает им горло и потрошит их тела. Он готовит жаркое из лучших кусков, а старых богов и богинь использует на топливо. Поедая их, он впитывает их магичес­ кую силу и поглощает их аху. И становится «великой Формой, формой среди форм и богом всех великих богов, существующих в видимых формах»136, оказывается во главе нсех саху, или духовных тел, пребывающих на небесах. Он захватывает все сердца богов и поглощает мудрость каждого бога. Вот почему продолжительность его жизни увеличива­ ется до бесконечности и он становится вечным: ведь души богов и их аху оказываются внутри него .

(496) Небеса роняют воду, звезды трепещут, (497) блуждает созвездие Лука, (498) кости Икеру сотрясаются, а те, которые зависят от них, улетают при виде того, как (499) Унас поднимается в виде души, в виде бога, живущего отцами своими и питающегося (500) матерями своими. Унас — вла­ дыка мудрости, и [даже] (501) его матери неведомо его имя .

Дары Унаса на небесах, и он приобрел силу на горизонте, (502) подобно Атуму, его отцу, давшему ему жизнь, (503) Унас сделался сильнее своего отца. Ка Унаса находятся позади него, след его ноги под его ступнями, его боги над ним, его уреи [покоятся] на (504) его челе, змея, указующая ему путь, следует перед ним, и дух огня взирает на его душу. (505) Силы Унаса защищают его; Унас —это бык в небе, направляет он стопы свои, куда пожелает, воссуществова!1 он в облике, который (506) избирает для себя каждый бог, и питается он плотью тех, которые приходят, чтобы набить свои утробы магическими чарами из Озера Пламени. Унас (507) наполнен силой против просветленных духов, и поднимается он в виде могучего, владыки тех, кто живет в силе (?). Унас занимает место рядом с Гебом. (508) Унас взвешивает свои слова вместе с богом сокрытым (?), не имеющим имени, в день разрубания на куски перворожденного. Унас — владыка вещей, распутывающий узел, он сам приумножает приноше­ ния мясом и напитками. (509) Унас пожирает людей и питается богами, он господин, которому приносят дары, а он пересчитывает их. Он тот, который обрезает волосы и кото­ рый обитает на полях, где [расставлены] ловушки на богов.. .

(510) связаны боги веревкой для убиения. Хонсу, убийца своих владык, перерезает им горло (511) и извлекает их внутренности, ибо таков был приказ Унаса; Шесем разрубает их на части и варит их члены в своем горячем котле. (512) Унас глотает их магические силы, поглощает их духов;

великие из их среды служат ему пищей на завтрак, менее великие — на полдневную трапезу, худшие — на ужин. (513) Старые боги и богини идут на растопку его очага. Могучие с небес горят огнем под котлом, в котором сложены ляжки перворожденного. Он, обращающий в бегство живущих (514) на небесах, швыряет в котел бедра их женщин. Он обходит оба неба по всей длине их, обходит оба берега небесного Нила .

Унас — это великое Воплощение, Воплощение (515) из воплощений, Унас — повелитель богов в их видимых формах .

Все, что встречает он на своем пути, он съедает, и магическая сила Унаса превосходит силу всех (516) саху, населяющих горизонт. Унас — перворожденный перворожденного. Унас обходит тысячи и жертвует дары сотням. Он проявляет свою силу в качестве Великого Воплощения Сах (т. е. Орион. — У.Б.), [более велик он], чем все (517) боги. Унас повторяет свои восходы в небесах, венчает его владыка горизонта. Ведет он счет головным повязкам и браслетам, завладел сн сердцами богов. (518) Унас съел Красную корону, проглотил Белую корону; пищей Унасу служат внутренности и мясо тех, кто жив от (519) магических чар, находящихся в их сердцах .

Смотрите, Унас поедает исходящее от Красной короны, он растет, и магические чары богов оказываются в его утробе, (520) то, что попадает в него, не выходит обратно. Унас пожрал все знания каждого бога, срок его жизни беспределен, продолжительность его существования (521) не имеет конца;

форма, которая ему ненавистна, не воплотится он в нее на горизонте —вечно-вековечно-вековечно. Души богов в Унасе, их духи с (522) Упасом, принесенные ему пожертвования превосходят те, которые сделаны богам. Огонь Унаса (523) [пылает] в их костях, ибо их души находятся с Унасом и их тени вместе с тенями Унаса. (524) Унас пребывает вместе с двумя сокрытыми Ха (? ) богов, лишенных силы (?)... (525) место сердца Унаса находится среди живущих на земле вечновековечно-вековечно .

Представления о том, что, поедая плоть и выпивая кровь другого существа человек впитывал его жизненную силу, освидетельствованы среди примитивных народов в самых разных формах. Они лежат в основе широко распространен­ ной практики пить свежую кровь пораженного врага, извес гной, например, среди ряда арабских племен домусульманского периода и до сих пор существующей у многих диких народностей; к ним же восходит обычай охотников-дикарей съедать некоторую часть (обычно, печень) хищников в надежде, что храбрость зверя перейдет к ним.138 Плоть и кровь отважного человека также употребляется в пищу среди дикарей, желающих таким образом воспринять его качества.139 Но мотив охоты нг. богов, их убийства и приготовления жаркого не наблюдается у первобытных народов. Главной целью, ради которой мертвый царь при­ бегнул к такому варварскому средству, было достижение печной жизни, которая считалась исключительным свойстпом богов .

•Щ

–  –  –

БОГ ПО ЕГИПЕТСКИМ

ПРЕДСТАВЛЕНИЯМ

Ту высшую силу, которая сотворила землю, небо, море, облака, мужчин и женщин, животных, птиц и ползучих гадов — все, что есть, и все, что будет, египтяне именовали словом neter1 Это слово перешло затем в коптский язык в .

виде N oyt, но, так же как в древнеегипетском языке, в коптском точное его значение не известно. Пьерре2, вслед за де Руже*, предлагал переводить его как «обновление»

(повторение), но Бругш3**, возражая против такой трак­ товки, соотносил древнее слово с понятиями «божествен­ ный», «священный» и тремя арабскими эквивалентами, которые означают «божественный», «неприкосновенный»

или «отделенный»4, «священный». На примере Канопской Руже, Эммануэль де, виконт (1811-1872) — французский египто­ * лог, восстановивший египтологию после упадка, вызванного смертью Ж.-Ф. Шампольона. Профессор Коллеж де Франс, основатель большой школы египтологов, к которой причислял себя, в частности, Г. Бругш (см .

выше); директор Египетского отделения Лувра. JIum.'. Chrestomatie Egyptienne ou choix de textes, precedes d’un abrcgc grammatical. — 1867— 1876; Recherches sur les monuments qu’on peut attribuer aux six premieres dynasties de Manethon. — 1866. — Прим. пер .

** Бругш, Генрих Карл (1827-1894) — немецкий египтолог, профес­ сор Берлинского, Гёттингенского и Каирского университетов. Лит: .

Hieroglyphisch-demotische Worterbuch. — 7 Bd. — 1867-1882; Religion und Mythologie der alten Aegypter. — 2 Bd. — 1885-1888, Die Agyptologie. — 1891; Mein Leben und mein Wandern. — 1893. — Прим. пер .

| лы он показал, что в эпоху Птолемеев это слово прилаю Iалось к животным — спутникам богов. Ренуф5 утверждал, ч го его исконное значение, отраженное в существительном пнtar и в прилагательном nutra, следует видеть в коптском слове n o m t, которое в библейской трактовке соотносится с греческими понятиями, означающими «сила», «власть», Iлаголами «укреплять», «защищать»6, и приходит к выводу, ч го египетское neter должно означать «сильный», «могущес Iвенный». Однако Г. Масперо полагал, что коптский тер­ мин n o m t i не имел ничего общего с neter, египетским понятием бога, и что приводимые Ренуфом в пользу его 1 с-ории отрывки текстов можно интерпретировать по-друIому.7 Сам он придерживался мнения, что значение «силь­ ный», если вообще возможно в данном случае, является игоричным, не изначальным значением этого слова, и был уверен, что слово neter настолько древнее, что его точный смысл нам не известен. Тот факт, что коптские переводчи­ ки Библии понятие высшей силы передавали термином nouti, свидетельствует, что никакого другого подходящего эквивалента в их языке не оказалось. Это еще раз подтвер­ ждает гипотезу Масперо. Другая дефиниция, предложен­ ная Бругшем, предполагала понимать под neter «активную силу, производящую и творящую все живое в непрерывном повторении, давая миру новую жизнь и возвращая ему энергию молодости»8. Далее он добавляет, что восходящая к силам природы концепция полностью соответствует по.шачению греческому слову qmoiq и латинскому понятию natura .

Бок о бок с neter, каким бы ни было его истинное.шачение, множество раз повторяется, возможно, в качестве его варианта слово neteru, которое египтологи обычно переводят множественным числом «боги». Под этим словом следует понимать великие космические силы — сверхъесте­ ственные, но ь то же время не беспредельные и подвержен­ ные смерти, которые, по египетским верованиям, были способны испытывать страсти всякого рода: любовь, ненанисть и т. д. Разница между представлениями о neter, едином божестве, и neteru лучше всего можно почувствовать, обра­ тившись к египетским текстам .

Так, в надписях пирамиды Унаса в адрес покойного сказано:

Ты пребываешь в краю богов.9

А в надписях фараона Тети говорится:

Смотрите, бог прислушивается к словам1 бога по имени Тети.1

В надписях Пепи 1 содержатся такие строки:

Ты принял форму бога, ты сделался велик там перед богами.12 Твоя мать Нут сделала тебя богом по отношению к врагам твоим, в твоем имени Бог.13 Славит этот Пепи бога.14 А потом Пепи этот сам становится богом, сыном бога.1 5 Все приведенные источники датируются временем V VI династий. Слово neter в них можно понимать и как «некий бог», и как «определенный бог». Однако на основе текста папируса Прйсс16 можно выдвинуть и дру1ую кон­ цепцию значения интересующего нас слова. Текст датиру­ ется эпохой не ранее X I династии и содержит копии Поучения Кагемни, составленного в период правления фараона IV династии Снофру, и Поучения Птахотепа, которое восходит к эпохе царя V династии Исеси.17

1. Неведомы все творения, созданные богом.1 8

2. Не внушай людям ужас, ибо сие противио бету.1 9

3. Едение хлеба соответствует завету бога.20

4. Если ты земледелец, возделывай поле, которое дал тебе бог.21

5. Если ты человек умудренный, позаботься о том, чтобы сын твой был угоден богу.22

6. Удовлетворяй тех, кто зависит от тебя, насколько это в твоих силах, — так поступают любезные богу.23

7. Если неожиданно ты оказался вознесен и если, будучи бедным, стал богат и сделался правителем города, не возно­ сись сердцем из-за своего успеха, потому что должно тебе печься об обеспечении божьей воли.24

8. Угодное богу — это послушание, непослушание ненави­ стно богу.25

9. Поистине, хороший сын — дар бога.26 После папируса Присс следующим источником, полез­ ным для наших рассуждений, является знаменитый папи­ рус27 Поучения Анк, который хорошо известен благодаря переводамде Руже28, Масперо29, Шаба30 и Амелино31. Более правильно говорить о нем как о Поучениях Хонсу-хетепа.32 Текст этого папируса был скопирован в эпоху X X II династии с оригинала, возникшего, по всей видимости, при XVIII династии. Вот что там сказано о neter .

1. Бог возвеличивает имя человека.33

2. Многоречивость ненавистна в доме бога. Молись с любовью в сердце своем и сохраняй в тайне слова молитвы своей. Он удовлетворит твои нужды, выслушает слова твои и примет дары твои.34

3. Бог обеспечивает существование твое.35

4. Бог рассудит по истине.36

5. Принося дары богу, избегай того, что ему отвратительно .

О, воззри очами своими на его творения! Посвяти себя восхвалению его! Он вкладывает души в миллионы форм, он возвышает всех почитающих его. Ведь бог земли —это солнце, которое царит над горизонтом, а подобия его (властвуют) над землей. Обитатели их приносят ему благовония вместе с приношениями едой ежедневно.37

6. Если она (т. е. твоя мать. — У.Б.) возденет руки к богу, он услышит ее38 [и покарает тебя] .

7. Обратись к богу, повинуйся ему постоянно, и пусть твой завтрашний день будет подобен сегодняшнему.3” В надписях пирамиды Пепи I заметна разница между neter — богом единым и neteru — богами многими. Neteru — кто те «боги», на которых охотился Унас, ловил их, убивал, жарил и поедал. Они являлись смертными существами, каждый из которых обладал телом, душой, ка, духовным гелом и т. д. В молитве, составленной от имени умершего фараона Тутмоса III, есть такие слова' Сохраии меня позади себя от разрушения, о Атум, как ты сохраняешь бога каждого и богиню каждую, всех животных и рептилий, ибо каждый исчезает, когда душа его уходит после смерти. И каждый умирает, когда душа уходит .

ЛЕГЕНДА ОБ ИСИДЕ И РА

Исида была женщиной, владевшей искусством применять слова власти*. Сердце ее утомилось от миллионов мужчин, и она избирала миллионы богов. Больше же всего ее привлека­ ли миллионы ху. И задумалась она в сердце своем, размыш­ ляя: «Вот если бы мне с помощью священного имени бога стать госпожой всей земли и сделаться богиней неба и земли, равной Ра» Каждый день Ра появлялся во главе своих небесных мореходов и занимал трон обоих горизонтов. И состарился бог, изо рта его текла слюна и капала на землю, стекала слюна каплями на землю. Исида собрала его слюну, смешала ее с землей в руке своей и вылепила змею, имевшую вид копья. Ее она не водрузила торчком перед лицом своим, но оставила лежащей на дороге, по которой обычно проходил великий бог Ра, направляясь в Египет по желанию своего сердца. И вот собрался в путь великий бог, и боги, спутники его, готовились последовать за ним как за фараоном. Двинул­ ся он по своему ежедневному обыкновению, и змея ужалила его. Отлетел от него свет жизни, обитавший среди кедров оказался побежден. Открыл великий бог рот свой, и вопль его величества достиг небес. Боги, спутники его, спросили: «Что случилось?» Боги его воскликнули: «Что это с ним?» Но Ра не мог им ответить, ибо зубы его застучали и все члены задрожали. Яд быстро распространялся в теле его, словно Нил, разливающийся по земле. Совладав со своим сердцем, крикнул великий бог тем, которые следовали за ним: «Подой­ дите сюда, вы, возникшие из тела моего, вышедшие из меня, — сообщите Хепри, что меня постигло ужасное бед­ ствие. Сердце мое [еще] ощущает, по глаза [уже] не видят, рука не может держать, и не ведаю я, кто учинил такое надо мной. Никогда не испытывал я такой боли, никогда болезнь не причиняла мне горших мук. Я — государь, сын государя, * Слова власти — заклинания. — Прим. пер .

божественная сущность, возникшая от Бога. Я великий, сын великого, мой отец предрек имя мое. У меня множество имен и множество форм, жизнь моя в каждом боге. Обо мне возвестили вестники Атум и Хор, мои отец с матерью дали мне имя, но оно было утаено во мне породившим меня, который не предполагал, что когда-нибудь слова власти какого-либо мага позволят ему осилить меня. Я вышел обозреть сотворенное мной, я проходил по миру, который я же и создал, как вдруг — о чудо, нечто обожгло меня, а я не ведаю, что именно. Огонь ли это? Вода ли это? Сердце мое пылает, тело сотрясается, дрожь охватила члены мои. Пусп же доставят ко мне детей богов со словами исцеления, искусными устами и силой, достигающей неба». Дети всех богов пришли к нему в слезах. Пришла и Исида, рот ее был полон дыхания жизни, чары ее разрушали болезнь, а слова власти могли оживить мертвого И спросила она: «Что случилось, о божественный отец? Что произошло? Это змея ужалила тебя, сотворенная тобой тварь поднялась против тебя. Истинно говорю тебе, она будет побеждена моими словами власти, я удалю ее от светозарного чела твоего» .

Отверз уста великий бог и рек: «Шел я дорогой своей, проходил я через Египет, чтобы, следуя желанию сердца моего, воззреть на все, сотворенное мной, как вдруг — о чудо, меня ужалила змея, которую я не заметил. Огонь ли это? Вода ли это? Я холоднее воды и горячее огня Все тело мое в испарине, меня трясет, очи ничего не видят, я не вижу неба, и пот заливает мне лицо, как в летний зной». Исида так сказала на это Ра: «О, назови мне свое имя, божественный отец, ибо тот, кто произнесет твое имя, будет жив». [И Ра ответил ей:] «Я творец неба и земли, я создал горы и все, что над ними, я сотворил воду, по моему слову воссуществовали великие и бескрайние моря, я произвел „Тельца своей мате­ ри", давшего начало любовным наслаждениям. Я создал небо, раскинув, как занавес, оба Горизонта, я снабдил душой тела всех богов. Я тот, который, открывая глаза, порождает свет, а закрывая их, погружает мир во тьму. По слову моему разли­ вается Нил, но боги не ведают моего имени. Я задумал часы и дни, ввел ежегодные праздники, сотворил Нил. Я поддержи­ ваю дух жизни, обеспечиваю дома пищей. Я Хепри утром, Ра днем и Атум вечером». Между тем яд не был извлечен из тела его, но проникал глубже, и великий бог не мог больше стоять (дословно: идти. — У.Б.) .

Сказала ему Исида: «В том, что ты говорил, не было твоего имени. О, назови же мне его, и выйдет яд, ибо тот будет жив, чье имя открыто». А яд продолжал обжигать, как огонь, более свирепо, чем язык пламени или жар очага. И величество бога не вытерпело: «Я согласен, чтобы Исида проникла в меня и чтобы имя мое перешло в нее». Тут бог скрылся от других богов, и его место в Ладье Миллионов лет опустело. Когда же приблизилось время для сердца Ра выйти наружу, Исида обратилась к сыну своему Хору: «Бог связал себя клятвой отдать оба ока свои (т. е. солнце и луну. — У.Б.)р. Тут имя великого бога было отторгнуто от него, и Исида, владычица чар, произнесла: «Выйди, яд, изойди вон из тела Ра. О Око Хора, изойди вон из тела бога и воссияй снаружи уст его. Это я приказываю, это я повелеваю побежденному яду излиться на землю, ибо имя великого бога отторгнуто от него. Да будет жив Ра! Да умрет яд, да умрет яд, да будет жив Ра!» Таковы были дела Исиды — великой богини, царицы богов, которая выведала сокровенное имя Ра.4 0 Этот текст свидетельствует, что даже великому богу Ра египтяне приписывали слабости и болезни, свойственные смертным, а «боги» и «богини» ставились ими в один ряд с животными и рептилиями, подверженными гибели и тлену .

Следовательно, можно предположить, что понятие «Бог»

относилось к творцу всего сущего, а слово neteru, т. е. «боги», следует переводить как-то иначе, но как именно — точно установить невозможно .

Анализируя свойства Бога по источникам всех перио­ дов, Бругш, де Руже и другие египтологи пришли к выводу, что обитатели Долины Нила с древнейших времен почитали единого бога, безымянного, непостижимого и вечного. В 1860 г. де Руже писал: «Единство верховного творца, создав­ шего себя самого, вечного, всемогущего, воспроизводящего себя вне себя как Бога, сотворившего мир и всех населя­ ющих его существ, а также бессмертие души, дополненное догмой о воздаянии и наказании, — такова грандиозная и неизменная центральная идея, которая, несмотря на все отклонения и мифологические усложнения, сохраняла в религии древних египтян основное место во всем объеме их иерований».41 Девять лет спустя де Руже вновь вернулся к мысли о единобожии египтян и обратился к исследованию сосуществования бок о бок веры в единого Бога и полите­ изма, распространенного в Египте с глубокой древности. Он шювь пришел к выводу, что египтяне поклонялись единому (югу-творцу, возникшему по своей воле, создавшему людей и наделившему их бессмертной душой.42 Этот вывод на самом деле является продолжением и углублением мнения, высказанного еше в 1839 г. Шампольоном-Фижеаком*, ко­ торый сформулировал его на основе идей, почерпнутых у брата, знаменитого дешифровщика египетской письменно­ сти: «Египетская религия — это чистый монотеизм, находя­ щий внешнее выражение в символическом политеизме»43 .

11ьерре также придерживался мнения, что египтяне верили п единого неопределенного и вечного бога, не имевшего подобия, и повторял изречение Шампольона.44 Одним из самых стойких последователей идеи монотеизма древних египтян был Г. Бругш, которому удалось собрать множество указаний источников в поддержку этой идеи. Среди них, в частности, следующее:

Бог один, и нет другого помимо Него. Бог — это тот Един­ ственный, который создал вещи все, это Дух, тайный Дух, Дух духов, великий Дух египтян, божественный Дух. Бог — это тот, который существовал с начала времен, Он был изначаль­ но, Он был издревле, и уже был, когда более ничего еще не было. Он существовал, когда ничего другого не существовало, а то, что воссуществовало — было создано им после того, как Он воссуществовал. Он Отец всех начал, Бог извечный: Он Шамполъон-Фижеак — Жак Жозеф Шампольон (1778-1867), * старший брат дешифровщика египетской письменности Жана-Франсуа Шампольона, который называл себя «младшим», в то время как Жак Жозеф принял прозвище по месту рождения — местечку Фижеак, расположенному в Дофинэ, на юго-востоке Франции. Филолог, интересоиавшийся археологией, автор монографии по истории древнего Египта, в которой он широко использовал результаты исследований основателя египтологии: J.J. Champollion-Figeac. Hgypte ancienne. — 1839. —Прим. пер .

вечный и неопределенный и будет существовать вечно. Он — Бог тайный, и неведом людям облик Его. Никто не может обнаружить подобия Его; сокрыт образ Его от богов и от людей, Он — тайна для творений Его. Никто не ведает, как познать Его, Его имя неизвестно, оно — тайна для детей Его .

Бесчисленны имена Его, они разнообразны, и никто не ведает их числа. Бог —это Правда, Он живет Правдой и питается ею .

Он царь Правды, на ней Он утвердил землю. Бог —это Жизнь, только благодаря Ему жив человек. Он дает людям жизнь, Он испускает дыхание жизни ноздрями своими. Бог — это отец и мать, отец отцов и мать матерей. Он рождает, но Сам не был рожден; Он творит, но Сам не был сотворен. Он породил Сам себя и сотворил Сам себя. Он создает, но Сам не был создан .

Он творец самого Себя, придавший форму собственному телу .

Бог— это сама Жизнь. Он пребывает без прирастания и убавления, но миллионы раз Он множит Себя самого. Разно­ образен облик Его. Бог создал вселенную и все, что в ней, Он творец всего сущего, что есть в мире, и что было, и что будет .

Он — создатель небес, и земли, и глубин, и вод, и гор. Бог раскинул небо и утвердил землю — что желает Его сердце, то возникает тотчас, по слову Его появляется названное Им и остается навсегда. Бог — Отец богов, Он сотворил людей и богов. Бог милостив к тем, кто почитает Его, Он преклоняет слух к тем, кто взывает к Нему. Бог знает тех, кто признает Его, награждает тех, кто служит Ему. и защищает тех. кто предан Ему.45 Однако помимо монотеизма в Египте был распростра­ нен политеизм. Поэтому Масперо считал, что слова «Бог един» не следует понимать как «Единый Бог» в том смысле, который вкладывают в это христиане. Развился ли полите­ изм из монотеизма или, наоборот, монотеизм из политеиз­ ма — судить невозможно, ибо Тексты пирамид свидетель­ ствуют, что уже при V династии они сосуществовали. Тиле высказал предположение, что египетская религия изначаль­ но была политеистической, но впоследствии она развива­ лась в двух разных направлениях: с одной стороны, количе­ ство богов возрастало за счет признания божеств разных областей, но с другой — египтяне все более и более склонялись к монотеизму.46 Источники всех эпох утверждают, что на земле Бог являл себя в облике солнца, которое по-египетски называ­ лось Ра47, а все остальные боги и богини являлись только его разновидностями. Наиболее авторитетными памятниками, перечисляющими эпитеты бога и его зримой эмблемы — солнца, считаются гимны и литании, сохранившиеся на стенах гробниц48, на стелах и папирусах49 X V III династии .

Они подтверждают, что египтяне приписывали свойства Гворца человеку. Теологические идеи, запечатленные в этих источниках, уходят корнями в глубокую древность и со всей очевидностью свидетельствуют, что религиозная мысль в нозднейшие эпохи не далеко отошла от архаических верова­ ний. Где и каким образом сохраняли египтяне свои древней­ шие писания, мы, к сожалению, не можем судить. Со иременем мы обнаруживаем, что они нередко начинали приписывать атрибуты одних богов другим; местные боже­ ства благодаря благоприятной политической обстановке или вследствие победоносной войны могли приобрести общенациональный характер, а спутников Осириса благоче­ стивые верующие щедро наделяли всеми свойствами вели­ ких космических богов — Ра, Птаха, Хнума, Хепри и других .

Гак, атрибуты Ра нередко приписывались Хнуму и Хепри;

бог Хор предстает в то виде Хор-маати или Хор-хентинмаа, го в виде Хорахти, Хорнуба или Хора Бехдетского и т. д .

Причем атрибуты этих богов в различные эпохи и в разных областях смешиваются: Атум-Pa, Монту-Ра и Амон-Ра составлены из Атума и Ра, Монту и Ра, Амона и Ра. На примере приведенного выше гимна мы видели, что уже при XVIII династии Осирису приписывали некоторые характер­ ные признаки, ранее относившиеся только к Ра .

Еще более значительным рывком в египетской теологии сопровождалось развитие культа бога Амона. На раннем этапе, т. е. при первых 11 династиях, Амон был не более чем локальным божеством, хотя упоминания о нем встречаются уже в надписях пирамиды Унаса.50 И лишь в ходе изгнания из Египта так называемых гиксосов фиванскими царями XVII династии Амон, объявленный фиванцами великим богом, к почитанию которого обратились египтяне, чтобы выразить неповиновение гиксосскому правителю Апопу51, постепенно выдвигается на роль общенационального бога — по крайней мере в южных районах. Обретя благодаря победе над чужеземными завоевателями статус главы египетского пантеона, Амон получает атрибуты древнейших богов и мало-помалу присваивает эпитеты наиболее значимых бо­ жеств. Например, из Амона получается Амон-Ра, и слава древних богов Иуну, или Гелиополя, переходит к нему, первоначально бывшему неизвестным местным божеством .

Культ Амона в Египте поддерживался жречеством великой коллегии Амона, которая была учреждена в начале XV III ди­ настии фараонами, бывшими его верными почитателями .

Свидетельство папируса принцессы Несихонсу52, принадле­ жавшей к числу жриц Амона, дает пример выспренней речи, употреблявшейся для обращения к этому богу .

Бог благой, владыка всех богов — Амон-Ра, Владыка трона мира, князь Ипета53, божественная Душа, воссуществовавшая в самом начале бытия, великий Бог, живущий Правдой и Истиной, первая Эннеада, давшая рождение двум другим Эннеадам, тот, в ком существует каждый бог, Единый из единых, Творец всех вещей, который возник, когда земля [только] приняла свои очертания в самом начале, чьи сокрыты истоки, бесчисленны воплощения и пути незнаемы .

Благое воплощение, Возлюбленный, поражающий ужасом, могущественный на двух своих высотах (?), Владыка пространства, сильный воплощением Хепри .

Когда воссуществовал он, ничто еще не существовало в мире, кроме него самого .

Сияет он над землей с изначальных времен [в виде] Диска — Князь света и сияния .

Озаряет он светом всех людей, плывет он по небу, не зная отдохновения .

И каждое утро энергия его сильна, как всегда .

Состарившись к вечеру, молодеет он вновь поутру, подчиняя себе пределы вечности .

Ходит он кругом по небу, вступает в Дуат, чтобы озарить Обе Земли, которые он создал .

Когда его божественность создала его самого, небеса и земля возникли по его замыслу.54 Он Повелитель повелителей, Могущественнейший среди могущественных, Он превыше богов, — Телец юный с острыми рогами, защищает он мир в своем великом имени «Грядет вечность со своей силой и определяет границы (? ) бесконечности» .

Он — перворожденный Бог, Бог, существовавший с начала времен, Правитель мира благодаря своей силе, ужасный для двух богов-львов,55 старый годами, воплощение Хепри, который существует во всех богах .

Лев, чей взгляд внушает страх, Правитель, повергающий в ужас двумя своими очами56, Владыка, мечущий пламя в своих врагов .

Он — первозданные воды, текущие во время свое, чтобы дать жизнь всему, что сходит с его гончарного круга .

Он — диск луны, чья краса наполняет небо и землю, милостивый Царь, не знающий устали, чьи желания исполняются от восхода до заката, из чьих божественных очей возникают мужчины и женщины, а из уст его исходят боги, который творит пищу — и мясо, и напитки, и все сущее было создано им .

Он Владыка времени, пересекающий вечность .

Старец, вновь обретающий молодость .

У него мириады очей и мириады ушей, лучи его указывают путь миллионам людей .

Он Владыка жизни, любящим его он преподносит всю землю, продолжается жизнь под защитой его чела .

Когда появляется он, ничто не может противостоять ему и никто не может стать у.него на пути .

Имя его светозарно, любовь его сладостна .

На рассвете все люди возносят молитвы ему, восхваляя силу его и мощь, бог любой простирается в страхе перед ним .

Он молодой Бык, поражающий супостата, сильной рукой побивающий врага, благодаря ему воссуществовала земля .

Душа это, чей свет сияет через два Ока, одаренная силой, Творец всего, что является в мир .

Повелел он сущему быть, но сам он не может быть изведан .

Царь он, творящий царей, осуществляющий власть над всем миром .

Боги и богини сгибаются в поклонах перед его Душой, трепеща пред разрушительной силой, которой обладает он один .

Он возглавляет движение всего сущего и упрочивает тех, что следуют за ним .

Создал он вселенную согласно тайным замыслам своим .

О непознаваемый и более сокрытый, чем боги все .

Диск сияющий — наместник его, а сам он скрыт даже от того, кто исходит из него .

Он всеобъемлющее Пламя, могучее блеском .

Видим он лишь в том облике, в каком, непостижимый, пожелает явить себя сам .

На рассвете дня все люди воспевают его, когда же восходит он в оранжевом сиянье, шафрановый среди эннеады богов, все боги взирают на него с восхищеньем .

Бог Нун появляется с дыханием северного ветра в этом сокрытом боге, который отдает бесчисленным миллионам людей приказанья, остающиеся с ними навеки .

Милостивы и приятиы приказанья его, не достигают они земли, не будучи выполнены .

Дает он верным долгую жизнь и умноженье лет, надежная опора это тем, кто носит его в своем сердце .

Творец вечности и бессмертия, Царь Севера и Юга, Амон-Pa, царь богов и владыка неба, земли, воды и гор, с воссуществления его земля воссуществовала, могучий, более величественнный, чем боги всей Эннеады богов» .

Более полную информацию о происхождении разных верований дают Тексты пирамид. Судя по этому источнику, уже в древнейшие времена египтяне пытались найти объяс­ нение происхождению своих богов и отношений между ними .

Согласно исследованиям Г. Масперо57, они возводили все к

•диной Первосущности, которая содержала в зародыше весь мир. Этой Первосущностыо являлась вода, обожествлявша­ яся в виде бога Нуна, и все вышедшее из воды было божест­ венно. Жрецы Гелиополя с глубокой древности соединяли девять величайших богов, которых называли paut neteru,.')ипеадой, или, как в Текстах пирамид, Великой Эннеадой бигов. По свидетельству источников существовала еще одна группа божеств, носившая название Малой Эннеады. Изве­ стна и третья подобная группа. Соединение этих групп богов ппптптттп^т»

Сражается как Великую Эннеаду составляли Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида. Но хотя слово paut означает «девять», тексты не всегда ограничивают богов Эннеады этим числом. Иногда богов насчитывается 12, в других случаях, хотя их девять, другие боги заступают место перво­ начальных божеств. Можно, естественно, ожидать, что во главе Великой Эннеады окажется Ра, но следует помнить, что главным местным богом Гелиополя был Атум, поэтому, когда гелиопольские жрецы редактировали Тексты пирамид, они вместо Ра вставляли своего бога, для верности объединив его с Ра и называя его Атумом-Ра. Атум пребывал в первосущной субстанции - воде, и, воссуществовав впервые в образе солнца, он сотворил мир. При этом Нун ассимилировался с Атумом. Любопытная надпись из гробницы Пепи I сообщает, что, когда еще не было ни земли, ни богов и в мире не было смерти, Атум уже стал отцом.59 Из своего собственного тела он создал бога Шу и богиню Тефнут60; в результате последу­ ющей творческой деятельности появились бог Геб — земля, богиня Нут — небо, а за ними последовали Осирис и Исида, Сет и Нефтида .

Г. Бругш излагает теорию происхождения богов иначе.61 Сначала не было ни земли, ни неба и ничто не существовало, кроме безбрежных первобытных вод, погруженных во тьму, хранившую зародыш жизни, мужского и женского начал и всего, что окажется присуще будущему миру. Божествен­ ный дух, пребывавший в первобытных водах, ощутил им­ пульс к началу акта творения, что вызвало к жизни весь видимый мир, образ которого был им предначертан заранее .

В начале творения из первобытных вод возникло Яйцо62, из которого проклюнулся Ра, что тут же повлекло возникнове­ ние жизни на земле. Всемогущая сила божественного Духа воплотилась в образе восходящего солнца. Когда инертные первобытные воды пронзил творческий импульс, они при­ шли в движение, и существа, которым предстояло жить в будущем мире, возникли по воле божественного Разума Мав. Под влиянием Тота, или той части божественного разума, которая создала мир посредством слова, из первоомтных вод возникли восемь божеств, четыре мужских и че тыре женских, обладавших свойствами мужчин и жен­ щин. Их звали Нун и Нут63, Х е х и Хехет64, Кек и Кекет65,. )иен и Эненет66, или Хеменну — «Восьмерка»; им предсто­ яло стать первыми отцами и матерями.67 На изображениях пин часто предстают самками и самцами обезьян, стоящих п молитвенной позе, приветствуя восходящее солнце песня­ ми и хвалебными гимнами.68 Но божества эти предстают и и антропоморфном облике, с головами лягушек и змей.69 Рождение света из воды, огня из влажной массы первосущной субстанции и Ра из Нуна ознаменовало первый этап пссх мифологических построений, предположений и теорий египетских жрецов.70 Солнечный свет породил сам себя из хаоса, а концепция будущего мира была предначертана божественным разумом Тота: когда Тот произносил слово, оно тут же обретало реальное воплощение с помощью Птаха и Хнума, видимых олицетворений силы, которая проводила приказы Тота в жизнь.

Хнум сотворил солнечное Яйцо71, И гах придал богу света законченный телесный облик.72 Первая Эннеада богов состояла из Шу, Тефнут, Геба, Нут, ( кириса, Исиды, Сета, Нефтиды и Хора, а также их пове­ лителя Тума, или Атума.73 В одной поздней копии, озаглавленной Книга познания превращений Ра, бог Неберджер, «владыка Эннеады богов», рассказывает о создании и рождении богов:

Я тот, который развернул самого себя в облике бога Хепри. Я, разворачивающий эволюцию, развернул самого себя, развора­ чивающего эволюцию, после многих эволюций и развития, которые произошли от моих уст.74 Не существовало неба, не было земли, не было животных и рептилий. Я сотворил их из инертной водяной массы. Не было для меня места, где встать.. .

Я был один, и боги Шу и Тефнут еще не изошли из меня, и не было другого рядом со мной. Я заложил основу всех вещей своей волей, и все вещи начали развиваться сами по себе в соответствии с ней.75 Я соединил себя со своей тенью и исторгнул из себя Шу и Тефнут. Из одного бога я стал тремя, а Шу и Тефнут породили Нут и Геба, а Нут дала жизнь Осирису, Хору-хентинмаа, Сегу, Исиде и Нефтиде, одному за другим за один раз, их же дети размножились на земле.76 Таким образом, читатель может составить представле­ ние о египетских богах, космических силах и их фазах, об антропоморфных божествах, которыми египтяне населили иной мир, — о том, о чем повествуют папирусы. Разные интерпретации, к которым обращаются различные египто­ логи, свидетельствуют о сложности данного вопроса. Мне­ ния толкователей делятся на две группы: одни опираются на абстрактные идеи египтян о боге и творении мира и будущей жизни, по сути своей близкие современному христианству;

другие считают египтян полудиким народом, которого вре­ мя от времени озарял слабый свет духовного прозрения. Все восточные народы плохо чувствовали разницу между духов­ ным и материальным, египтяне не составляют исключения .

Но то, что в Египте великая идея «большого взрыва» начала жизни слилась с возвышенным представлением о Боге, что нашло отражение в источниках позднего времени, свиде­ тельствует скорее в пользу устоявшейся традиции, чем неведения. Не пытаясь дать ответы на все вопросы, занима­ ющие известных египтологов, можно утверждать, что егип­ тяне, которые терялись в попытках осознать непостигаемо­ го, неисповедимого, вечного и всесильного Единого Бога и которые верили в будущую жизнь на небесах в просветлен­ ном теле, никогда бы не смогли удовлетворить свои духов­ ные запросы верой во многих богов, которые едят и пьют, любят и ненавидят, сражаются, стареют и умирают. Они были бессильны представить бесконечного Бога, будучи сами смертными; не удивительно поэтому, что они вновь и вновь возвращались к образу его в своем воображении .

Глава V

1 МЕСТО, ГДЕ ПРЕБЫВАЮТ БЛАЖЕННЫЕ

I I ипетские боги обитали на небесах вместе со своим ка, ху п тенями, там они встречали прибывающих блаженных умерших, приглашая их присоединиться к ним. Эти небеса представлялись египтянам в образе железного потолка, плоского или выгнутого, как свод, по форме и протяженно­ сти соответствовавшего земле, расположенной под ним .

11отолок рисовался их воображению прямоугольным, опи­ равшимся по краям на четыре столба. В этих представлени­ ях, как заметил Г. Масперо, нашло отражение воспомина­ ние о срединном столбе, подпиравшем крышу в жилищах первобытных народов. В глубокой древности четыре столба п[ли ассоциированы с «четырьмя древними аху, живущи­ ми в волосах Хора»1, которых также считали «четырьмя Гюгами, стоящими у столбов-скипетров неба»2. Этими че­ тырьмя богами являлись сыновья Хора3: Имсети, Хепи, Дуамутеф, Кебехсенуф. По египетским верованиям, они покровительствовали четырем углам вселенной и, соответстис'шю, считались богами четырех сторон света. Небо поегипетски называлось pt, иногда оно предстает в образе богини Нут (Nt), которая изображалась в виде женщины, простертой над землей, опирающейся на нее кончиками пальцев рук и ног. В этом случае две руки и две ноги богини п образовывали те «столбы», на которые опиралось небо .

Нут, богиня неба, была женой бога земли Геба, из чьих объятий ее вырвал бог воздуха Шу. Когда это разделение было достигнуто, земля, небо и воздух были вызваны к жизни. Ланцоне* собрал ряд иллюстраций этого события по папирусам и другим источникам4, где представлены Геб, лежащий на земле, и Шу, поднимающий тело Нут на вытянутых руках. Ступни богини продолжают стоять на земле, лицо ее обращено на запад. На одной из таких иллюстраций бога Шу сопровождают две богини, на голове которых изображены знаки «запад» и «восток».5 Плодом союза Геба и Нут стало солнце, которое рождается утром на востоке, свершает свой путь по телу матери и на исходе дня садится на западе. Луна повторяет путь солнца вдоль тела матери, но иногда под поднятым торсом Нут помещается вторая богиня6, символизирующая ночное небо, по которо­ му движется луна. Интересная иллюстрация, опубликован­ ная Жекье7, представляет богиню лежащей, руки ее раски­ нуты на всю длину над головой, напротив груди богини помещено солнце, напротив живота — луна. В том случае, когда небо изображалось железным покрытием, звезды казались бесчисленными светильниками, подвешенными под ним, а те, кто представлял небо богиней, верили, что тело ее усеяно звездами. Одна из иллюстраций показывает бога Ра в утренней и вечерней ладье путешествующим по спине Нут, другая представляет бога Шу держащим сол­ нечную ладыо, внутри которой помещено изображение солнечного диска в знаке горизонта. На саркофаге Сети I сохранилась сцена, где бог изначальных вод Нун поднимает над головой солнечную ладыо, внутри которой находятся скарабей с солнечным диском, в сопровождении Исиды и Ланирне, Рудольфе Витторио (1837-1907) — итальянский арабист * и египтолог; с 1872 по 1895 гг. директор Египетского музея в Турине .

Лит:. La Moschea della Месса, 1874; Viaggio di Palestina e Soria di Kaid Ba X V III Sultano della II Dinastia Mamelucca. — 1878; [в соавт. с Rossi F., Fabretti A.] Catalogo delle Antichita del Museo Stesso. — 2 vols. — 1882, 1888; La domicile des Esprits. — 1879; Papyrus du Lac Moeris. — 1896;

Dizionario di Mitologia Egizi. — 1881-1885. — Прим. пер .

11сфтиды, находящихся по обе его стороны; позади Исиды етоят боги Геб, Шу, Хек, Х у и Са, а позади Нефтиды — еще гри божества, олицетворяющие вход, через который Атум пошел в мир.8 Под двумя женскими фигурами, представляющими дневное и ночное небо, встречается и третья, свернувшаяся

Илл. 1

кольцом (илл. 1). Пространство, окруженное ее телом, по мнению Г. Бругша, символизирует Дуат — загробный мир древних египтян9, где обитали боги мертвых и души умерших. В пользу этого мнения свидетельствует и изоб­ ражение на саркофаге Сети I (илл. 2). В водном простран­ стве над ладьей видна фигура бога, свернувшегося коль­ цом, пальцы ног его касаются головы.10 На голове бога стоит богиня Нут, раскинув руки, принимая солнечный диск. В пространстве, заключенном внутри свернувшегося бога, имеется надпись: «Это Осирис, он окружает Дуат»

Хотя почти никто из египтологов не сомневается в значе­ нии слова Дуат («местопребывание душ умерших»), оно переводится по-разному, и разные ученые помещали Дуат п различные области. Бругш и некоторые другие считали, что Дуат находится под землей11, другие предполагали, что он «находился» между простертыми руками Шу и телом Нут12, но наиболее обоснованная теория гласит, что он располагался не под землей и не в воздухе, но на севере, за

Или. 2

пределами Египта, за горным хребтом, который, по египет­ ским верованиям, поддерживал небо 13 Область Дуата была протяженной, гористой, узкой долиной, вдоль которой протекала река. Начинаясь на востоке, Дуат располагался к северу, затем, охватывая кольцом Египет, заканчивался гоже на востоке. В Дуате жили ужасные монстры и.у'довища, через эту территорию проходило солнце на протяжении 12 ночных часов.* По некоторым представле­ ниям солнце совершало здесь свой путь во славе, по другим — оно умирало и превращалось в подданного Оси­ риса, царя, бога и судьи царства мертвых .

Согласно древнейшим верованиям, души умерших по­ падали в «мир иной» по лестнице или через горное ущелье, называвшееся Пега**. Но где бы ни проходил их путь, конечным пунктом являлась та область Дуата, которая в IVкетах пирамид и в более поздних источниках носит название Сехет-Иалу.14 Сехет-Иалу располагалась в преде­ лах Сехет-Хетеп15 и находилась к северу от Египта. Здесь кили Хор и Сет, ибо Поля Иалу и Хетеп считались их ипадениями.16 Когда покойный вступал в эти края, четверо сыновей Хора сопровождали его, по двое с каждой сторо­ ны17, а «два высших духа, владеющие троном великого бога, ппзвещали ему вечную жизнь и силу»18. Подобно верховно­ му Богу, умерший объявлялся «единственным»19, и четверо сыновей Хора сообщали Ра его имя. Направившись к северу or Полей Иалу, умерший оказывался в восточной части Дуата, где, согласно одной легенде, он уподоблялся утрен­ ней звезде, сиявшей близ20 сестры своей Сотис.21 Здесь он мог жить в облике звезды Сотис, причем «Великая и Малая.)ннеады очищали его в [созвездии] Большой Медведи­ цы»22. Египетские теологи, учившие, что для того, чтобы остичь иного мира, душе необходима лестница, подготови­ ли для нее и текст речи, которую следовало произнести, добравшись до вершины.

По свидетельству надписей пирамиды Унаса она выглядела следующим образом23:

* В Египте день, также как и ночь, делили на 12 часов, но египетские Ч Ы не были одинаковой продолжительности, они растягивались и.1С сокращались в зависимости от светлой и темной части суток, чтобы день II мочь оказались равны друг другу. — Прим. пер .

** Пега (pgl) — этим словом египтяне обозначали не только узкое ущелье, расположенное близ Абидоса, через которое умершие попадали п. от свет, но и траурное одеяние, изготовлявшееся из тонкой льняной Iмни. — Прим. пер .

Приветствую тебя, о дочь Аменти, госпожа небесных Петеру (?), владычица двух сторон лестницы, — укажи путь Упасу, дай Унасу пройти. Приветствую тебя, о Ниу, восседающий на обрыве озера Ха, — укажи путь Унасу, дай Унасу пройти .

Приветствую тебя, о четырехрогий бык, один рог которого направлен на восток, другой на запад, третий на север и четвертый на юг... дай пройти Унасу, ибо он житель чистого Аменти и выходец из страны Бакта. Приветствую тебя, о Сехет-Хетеп, приветствую тебя и те поля, что в пределах твоих, поля Унаса находятся в твоих пределах, чистые подношения находятся в тебе .

Боги Гелиополя могли поручить души умерших заботам вышних богов.

Например, в надписях пирамиды Унаса об этом сказано:

О боги Запада, Востока, Юга и Севера — вы, четыре вида богов, охватывающие четыре края вселенной, помогающие Осирису взойти на небеса и плыть по небесным водам, имея рядом с собой сына Хора, который защищает его и помогает ему подняться из небесной глубины в качестве бога велико­ го, — да скажете вы Унасу: «Добро пожаловать, Хор, сын Осириса, добро пожаловать, Унас, бог [из] старших богов, сын Хатхор, добро пожаловать, семя Геба. Повелел Осирис, чтобы поднялся Унас, подобно второму Хору. Четыре аху, пребыва­ ющие в Гелиополе, отдали письменный приказ об этом великим богам, находящимся в небесных водах».2 4

И далее:

Когда люди погребены в гробнице и им следует получать тысячи хлебов и тысячи кружек пива со стола того, кто правит в Аменти, тот [из них] окажется в тяжкой нужде, кто не имеет [о себе] письменного распоряжения.

А вот распоряжение Унаса снабжено большой, а не малой печатью.25 План Сехет-Хетеп, который встречается на иллюстра­ циях Книги мертвых фиванского периода, будет рассмотрен ниже, а здесь достаточно заметить, что представления о безмятежной жизни за гробом восходят к Текстам пирамид, о чем свидетельствует, в частности, следующее изречение:

Унас приносит благовония Великой и Малой Эннеадам, его рот чист, и язык его во рту чист. О вы, судьи, принявшие Упаса в свое число, — позвольте ему питаться от того, что едите вы сами, пить от того, что пьете вы сами, жить тем, чем вы живете, —да будет ваше место его местом, да будет его сила вашей силой, да будет ладья, в которой он отправится в плавание, вашей ладьей, позвольте ему ловить сетями птиц в Иалу, дайте ему власть над бегущими потоками в СехетХетеп, и да станет он получать от вас пищу и питье, о боги!

Да превратится вода Унаса в вино, вино Ра, да начнет он обходить небо, подобно Ра, и пересекать небеса, подобно Тоту!26 О судьбе тех, кто не сумел обрести прекрасную жизнь среди богов в Сехет-Иалу в Дуате, Тексты пирамид молчат, н по-видимому, учение о каре за грехи и о посмертном суде иозникло в более позднее время Глава VI

–  –  –

Ниже перечислены основные боги и богини, упомянутые в Текстах пирамид и в поздних версиях Книги мертвых .

Н УН — олицетворение первобытных вод, из которых возникли все боги и по которым плавает небесная ладья Ра, Ладья Миллионов лет. Основными титулами этого бога были «Отец богов» и «Породивший Великую Эннеаду богов». Он изображался в виде мужчины в сидячей позе, с двумя перьями и диском на голове.1 Н У Т — женское начало Нуна; она предстает женщиной с головой змеи, увенчанной диском, или с кошачьей головой.2 ПТАХ — ассоциировался с Хнумом за выполнение указаний божественного разума в ходе творения мира; его имя означает «Открыватель», греки ассоциировали этого бога с "Нфаютод, а римляне с Вулканом. Культ его был распространен с глубокой древности в Мемфисе, по-египет­ ски Хет-ка-Птах (Храм ка Птаха). По свидетельству Геродо­ та, храм этот был основан Меной (или Менесом).3 Птаха именовали «величайшим богом, началом жизни», «Отцом отцов и Могущественнейшим среди могущественных», о нем говорили, что он «сотворил облик свой, дал жизнь своему телу и установил бесконечный и неизменный закон Правды и Истины на земле». В качестве солнечного бога его называли «Птах, Диск неба, освещающий- мир огнем своих очей», а в Книге мертвых говорится, что он «отверзает» уста покойного, как он отверз уста богов.4 Птах изображался в ииде мумии, стоящей на Маат опершись на посох, украшен­ ной символами власти, жизни и прочности. На шее его висит т ак мепит? В Мемфисе Птах выступал главой божествен­ ной триады, куда входили П Т А Х -С Е Х Е Т и Н Е Ф ЕРТ У М Во многих текстах Птах нередко слит с богом Сокаром, m индивидуальные свойства нелегко описать. СО КАР — i,и имя инкарнации быка Аписа в Мемфисе. То, что Сокар относился к божествам солнечного цикла, очевидно, но не известно, «примыкал» ли он к дневному или к ночному циклу. Первоначально праздник Сокара отмечался вечером, отсюда возникло предположение, что он был воплощением ночного солнца. Но в поздние эпохи церемония, во время которой ладью Хенну со статуей Сокара внутри тащили на канате вокруг святилища этого бога, проводилась на рассвеie. Поэтому, слившись с Птахом, Сокар стал завершителем ночи и открывателем дня. Он изображался в виде запелена­ той мумии с головой сокола, иногда держащим в руках символы верховной власти и господства.6 Иной формой Птаха был П ТА Х-СО К А Р-О СИ РИ С, в лице которого слились творец вселенной, солнце и повели­ тель мертвых Осирис. В гробницах обнаружено большое число фаянсовых фигурок этого тройственного божества, образцы их можно видеть во многих музеях. Он изображал­ ся в виде карлика, стоящего на крокодиле, со скарабеем над I оловой. Скарабей символизировал новую жизнь, которая ожидает умершего, а крокодил — тьму смерти, которую он победил. По мнению некоторых ученых, элемент Птаха в гом синкретическом образе служил персонификацией пе­ риода инкубации, наступавшего после смерти и предше­ ствовавшего вечной жизни; символы, которые приданы

•тому богу, поясняют его свойства.7 Ассоциируя Птаха с разными фазами первосущной субстанции, его соединяли также с Хапи, Нуном и Татененом .

ХН У М — один из древнейших египетских богов, который «сотрудничал» с Птахом под руководством Тота вовремя творения вселенной. Его имя означает «формовать», «ле­ пить». Его связь с изначальными водами легла в основу его почитания в качестве бога наводнения и повелителя порога у Элефантины. Он обитал в Гелиополе, но считался влады­ кой Элефантины, а также «строителем людей, творцом богов и отцом с начала воссуществования». В другом месте о Хнуме говорится: «Создатель вещей, которые есть, творец того, что будет, отец отцов и мать матерей» .

Он подпер небо четырьмя столбами в начале времен, земля, небо, море и воздух — творения его рук. Он изобра­ жался в виде мужчины с бараньей головой и рогами;

увенчанным перьями, уреем и диском, держащим в одной руке посох уас, в другой — знак жизни amг. Иногда этот бог предстает соколиноголовым, на одной иллюстрации он держит в обеих руках по символу воды. На позднем рельефе из Филе Хнум изображен сидящим за гончарным кругом, на котором стоит человеческая фигура, которую он только что вылепил.8 Х Е П Р И — считался воплощением восходящего солнца, ассоциировался с переходом от первобытной инертности к жизни, а также олицетворял умершего в канун его вступле­ ния в новую форму бытия в образе просветленного. Изоб­ ражался в виде мужчины с головой скарабея. Скарабей как символ Хепри был весьма распространен среди древних народов, веривших, что он способен воспроизводить самого себя без участия самки. Благодаря этому поверью мы располагаем множеством скарабеев, которые были обнару­ жены в гробницах Египта всех периодов, а также в захоро­ нениях греческих островов и в поселениях различных народов Средиземноморья, в Финикии, Сирии и т. д. Обыч­ но Хепри присутствует в солнечной ладье9, эти изображения отражают очень древние представления, получившие рас­ пространение по Крайней мере в эпоху Унаса, о котором говорится, что «он летает, как птица, приземляется, как скарабей, на пустой трон в твоей ладье, о Р а»10 .

При X V III династии царица Хатшепсут провозгласила себя «создателем вещей, которые воссуществляются, подоб­ но Хепри»11, а в поздний период возникла мода играть с именем этого бога, употребляя его в качестве существитель­ ного, прилагательного, глагола и имени собственного .

АТУМ или А ТЕМ У (доел. «Закрыватель») — почитался нсликим богом в Гелиополе, где считался главой Великой.)пнеады богов. Далее мы убедимся, что он узурпировал положение Ра в египетской мифологии, и гелиопольские крецы, самостоятельно или совместно со жрецами Ра, добились объявления Атума верховным божеством. Атум олицетворял вечернее или ночное солнце. В X V главе Книги мертвых его именуют «Богом великим», «Творцом самого себя», «Создателем богов», «Создателем людей», «раски­ нувшим небеса», «освещающим Дуат двумя своими очами»

и г. д.12 «Свежее дыхание северного ветра», о котором молил кпждый умерший, исходило именно от него. Как подчеркиШ Лефебр, Атум всегда изображался в антропоморфном 1Л с посохом уас облике, увенчанным двойной короной в одной руке и знаком жизни ^ в другой. На одном гробе из Туринского музея умерший представлен в солнечной ладье имеете с Хепри, между ними находятся солнечный диск и скарабей.13 В поздний период в Египте появилась женская ипостась Атума — богиня Атемет.14 РА — с глубокой древности почитался в Египте богом солнца, но точное значение этого имени, так же как и пюйства, приписываемые солнцу, неизвестны. Ра являлся пндимой формой Бога и почитался также божеством земли, которому предназначались ежедневные жертвоприноше­ ния. Когда впервые при сотворении мира Ра возник на тризонте, начался поступательный ход времени. В Текстах пирамид душа умершего поднимается на небеса — туда, где находится Ра, который предоставляет ей место в Ладье Миллионов лет, именно в ней он совершает свое ежедневное плавание по небу. Как считали египтяне, у Солнца были утренняя и вечерняя ладьи, где рядом с ним находились Чспри и Атум — его собственные утренняя и вечерняя формы. В своем суточном движении он побеждал ночь и тьму, туман и облака рассеивались под его лучами. Впослед­ ствии египтяне разработали моральную концепцию Солнца, в основе которой лежит победа добра над злом и истины над ложью. Разумеется, солнце ассоциировалось с движением, следовательно, служило прообразом человеческой жизни, его закат ассоциировался со смертью. Обычно Ра изобра­ жался в антропоморфном облике то с головой сокола, то с головой человека.15 Уже в эпоху Текстов пирамид Ра был слит с Атумом и в этой форме стал главным богом Гелио­ поля, в тот же период появляется его женский коррелят — богиня Рат.16 ШУ — второй бог Великой гелиопольской Эннеады, считался первородным сыном Ра, Атума или Ра-Атума от богини неба Хатхор, имел сестру-близнеца Тефнут. Вопло­ щение света, он также поднял небо, Нут, над землей, Гебом, и поместил ее на лестницу, находившуюся в Хеменну .

Обычно изображался в облике мужчины с одним или двумя перьями на голове, с посохом уас в руке. Иногда Шу предстает в виде мужчины с воздетыми руками, на голове его символ а рядом помещены четыре столба небес т. е. четыре стороны света.17 Среди разнообразных фаянсо­ вых амулетов, которыми изобилуют гробницы, часто встре­ чаются два вида, связанные с этим богом: ступеньки Л символизирующие лестницу, по которой Шу поднялся на небо в Хеменну, и согнутая фигурка бога, поддерживающего солнечный диск, символизирующая акт подъема Солнца в пространстве между землей и небом, когда Нут оказалась| отделена от Геба .

Т Е Ф Н У Т — третья богиня гелиопольской Эннеады, считалась дочерью Ра, Ра-Атума или Атума и сестройблизнецом Шу. Почиталась как богиня влаги, по другим верованиям она олицетворяла силу солнечного света. Изоб­ ражалась в виде женщины с головой львицы, увенчанно) диском, или уреем, или тем и другим.18 В фаянсовой скуль­ птуре оба близнеца изображались львиноголовыми. В Тек с- гах пирамид им приписывается любопытная роль: Шу не дает умершему испытывать голод, а Тефнут — жажду.19 ГЕБ — четвертый бог гелиопольской Эннеады, считался «ыном Шу, супругом Нут и отцом Осириса, Исиды, Сета и 11фтиды. Изначально был богом земли, в надписях носит.мштеты «отец богов», irj-p% т. е. «родовой глава богов» .

Изображался в антропоморфном облике, часто с короной на юлове и посохом | в правой руке; иногда на голове его помещен гусь — священная птица Геба20, которую во многих текстах именуют Великим Гоготуном, по древним поверьям ип снес яйцо, из которого произошел весь мир. Уже в Текстах пирамид Геб, являясь богом земли, предстает одно­ временно богом мертвых, которых клали в землю .

УСИ Р или О С И РИ С — шестой представитель гелио­ польской Эннеады, сын Геба и Нут, супруг своей единоуткбной сестры Исиды, отец «Хора — сына Исиды», брат ('ста и Нефтиды. Версия Плутарха о страданиях и смерти Осириса была рассмотрена выше. Какие бы верования ни лежали в основе этой легенды, совершенно очевидно, что в качестве покровителя мертвых Осирис почитался задолго до эпохи Текстов пирамид. Единственным изменением в культе Осириса, которое произошло в поздний период, стало расширение его свойств за счет тех, которые в древности приписывались Ра или Ра-Атуму. Первоначаль­ но Осирис был формой солнечного божества, олицетворяя солнце после заката, и совершенно естественно стал симво­ лом недвижимого мертвеца. Позднее источники ассоцииро­ вали его с луной. Египтяне также утверждали, что он был о гцом богов, породивших его. Так как Осирис считался богом прошлого и настоящего, он сделался воплощением печного бытия и символом бессмертия. В этом качестве он узурпировал характерные признаки не только Ра, но и многих других богов, со временем став не только богом мертвых, но и богом живых. В качестве судьи царства мертвых Осирис исполнял функции, приписываемые Богуторцу. Среди всего множества египетских божеств он был избран прототипом любого умершего, которого ожидало за гробом то же самое, если тело будет должным образом мумифицировано, все положенные церемонии выполнены и молитвы прочитаны, — тогда, просветленный, он вступит на небеса, где обитает Осирис. К нему, «Владыке вечности», как обычно именовали судью царства мертвых, взывал умерший, умоляя уберечь его мертвое тело от разложения .

Облик Осириса на изображениях отличается большим раз­ нообразием, мы не будем здесь останавливаться на этом подробно, но чаще всего он предстает в виде мумии, с короной на голове и эмблемами власти и силы в руках .

Очень подробная подборка иллюстраций, изображающих Осириса, представлена в «Словаре» Ланцоне.21 Церемонии, посвященные страданиям, смерти и воскресению Осириса, занимали заметное место в религиозных праздниках егип­ тян и отмечались, по-видимому, в месяце Хойак в храмах разных регионов страны. Текст, описывающий эти церемо­ нии, опубликован В. Лорэ.22 Внимательное его прочтение позволяет понять сущность многих обрядов, связанных с погребением, и предназначение амулетов. Более поздний источник подтверждает, что вера в бессмертие души, обре- i тенное благодаря богу, который почитался «Владыкой неба I и земли, загробного мира и вод, гор и всего, что обходит солнце на своем пути»23, сохранялась неизменной по край­ ней мере в течение четырех тысячелетий .

И С Е Т или ИСИДА — седьмое божество гелиопольской Эннеады, супруга Осириса и мать Хора. Ее судьба привле­ кала как египетских, так и греческих авторов.24 Наиболее распространенные эпитеты этой богини — «Великая боги­ ня», «мать бога», «повелительница чар и колдовства». В поздний период ее величали также «Матерью всех богов» и «Живущей». Обычно она изображалась в образе женщины в головном уборе в виде трона — основного иероглифа в написании ее имени. Ее священным животным считалась [ корова, поэтому иногда богиня появляется с коровьими рогами и перьями на голове. Иногда Исиду идентифициро­ вали с богиней Сслкет, в этих случаях ее изображали со скорпионом на голове — символом богини Сел кет. Исиду шоке связывали со звездой Сотис, тогда ее головной убор украшала звезда. Но чаще всего Исида предстает женщиной, кормящей грудью младенца Хора — таких скульптурных п.адбражений насчитывается многие тысячи. Она присут­ ствует и в солнечной ладье; возможно, она почиталась ки иней заходящего солнца .

Х Е Р У или Х О Р — солнечное божество, первоначально in* идентичное Хору — сыну Осириса и Исиды. Однако уже и ранние времена два бога слились воедино, и свойства одного начали приписываться другому. Борьба, которую солнечный бог вел против ночи и тьмы, послужила основа­ нием для сближения его с Хором — сыном Исиды, который юролся с братом своей матери Сетом. Зримым воплощени­ ем этого бога считался сокол, возможно, эта птица стала первым объектом культового поклонения египтян. Уже в.нюху Текстов пирамид знаком сокола на штандарте, наряду с знаком топора neter, передавалось понятие бога. Основ­ ными формами Хора — солнечного божества, которые, нероятно, олицетворяли солнце в разные периоды дня и ночи, являлись Херур ( ? ) ( ’Apcofpei) — Хор Великий, Хормерти — Хор Двуокий (имеются в виду солнце и луна)25, Хорнуб — Золотой Хор, Хор-хентинмаа — Хор-без-Глаз, Хорахти — Хор-Обоих-Горизонтов26 (земным воплощением которого считался сфинкс), Хор-семтауи — Хор-Объединиггль-Обеих-Земель, Хор-бехдет — Хор Бехдетский27. Сиппи* Хора, широко распространившиеся в поздний период, ичевидно, соединяли физическую и духовную концепцию Хора — бога Солнца и Хора — сына Осириса и Исиды .

Хор — сын Осириса и Исиды обычно именуется Хорпххеред, т. е. Хор-Ребенок, который впоследствии выступакак «Мститель за отца своего Осириса» и занимает свой трон, о чем многократно упоминается в Книге мертвых, li Текстах пирамид покойный ассоциируется с ХоромС ити (лат. cippus) — тип надмогильного памятника в виде * пирамиды или колонны небольших размеров, введенный после X XVI династии. — Прим. пер .

Ребенком, который изображается с пальцем во рту.28 Любо­ пытная легенда о Харпократе, которую приводит Плутарх, объясняя его хромоту'*29, возможно, восходит к истории Осириса, которая содержится в гимне этому богу XV III ди­ настии.30 С Е Т или С У Т Е Х — восьмой бог гелиопольской Эннеа­ ды, сын Геба и Нут, супруг своей единокровной сестры Нефтиды. Истоки его почитания затеряны в глубокой древности. В Текстах пирамид Сет упоминается рядом с Хором и другими богами гелиопольской Эннеады в почти­ тельном тоне. Считалось, что он помогает умершим и является богом Сехет-Иалу — места, где обитали просвет­ ленные души. Обычно изображался в виде мужчины с головой животного, до сих пор не идентифицированного. В позднюю эпоху это животное ассоциировали с ослом**, но бронзовые изображения Сета из фондов Британского и Хромота — один из элементов символики микрокосма. Некоторые * тексты упоминают о том, что Хор, зачатый от мертвого отца, которого Исида сумела оживить заклинаниями, был хромым. Хромота, наряду с одноногостью, приписывалась многим мифологическим персонажам, рожденным землей или как-то связанным с ней (Эмпуса, Гефест и т. д.) .

Согласно одной иудейской легенде, Иисус Христос стал хромым после неудачной попытки взлететь. Упоминания о хромоте Христа сохранились в римских источниках V — вв. и в византийской письменной традиции .

VI Легенды приписывали хромоту пророку Мани, основателю манихейства (216-273). С символикой микрокосма связано и почитание в Египте отпечатка ноги (см. L. Castiglione. Tables votives a empreints de pied dans les temples d’figypt // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. — Vol. 20, 1967). — Прим. пер .

** Осел — по египетским верованиям, одно из воплощений злого и завистливого бога Сета, убийцы своего брата Осириса. Обычно в религи­ озных текстах осел предстает в качестве пассивного врага бога солнца Ра, неизменно побежденного и «битого». Народная культура, нашедшая отражение в сонниках, сохранила в целом отрицательное отношение к ослу, хотя не была к нему чересчур беспощадна: «Если женщине приснится, что она родила осла, у нее родится глупый сын» (папирус Карлсберг X III, f 3). В то же время, опираясь, возможно, на то, что Сет считался богом неукротимых сил природы, сметающих все на своем пути, иногда в сонниках осел предвещал сновидцу уничтожение всех препят­ ствий на пути продвижения по служебной лестнице: «Если человеку приснится, что он ест ослиное мясо, это означает, что его [ожидает] повышение в должности» (папирус Честер-Бити III, 2.21). — Прим. пер .

чругих музеев позволяют заключить, что это совершенно не известный науке зверь. При ранних династиях Сет предста­ ет благодетельным божеством, к помощи которого взывали и живые, и мертвые. Даже цари X I X династии предпочитали говорить о себе как о «любимых Сетом». Однако к XXII династии положение изменилось, и Сет стал считаться источником всякого зла. Статуи его столь усиленно уничто­ жались, что лишь несколько образцов сохранились до наших дней. Первоначально Сет или Сут являлся воплоще­ нием ночи — следовательно, был естественной противопо­ ложностью Хора.31 То, что Хор и Сет выступали альтерна­ тивными воплощениями одного и того же бога, доказывает скульптура, опубликованная Ланцоне, представляющая го­ лову Хора и голову Сета на одном торсе.32 Естественная противоположность дня и ночи уже на ранних этапах нашла иоплощение в противостоянии Сета Хору — сыну Исиды .

Исида вмешалась в их конфликт, но, по-видимому, мораль­ ная концепция борьбы добра со злом отразилась лишь в поединке33, который был инициирован Хором с целью отмщения за своего отца, убитого Сетом .

Н ЕФ ТИДА — заключительное божество гелиопольской •)ниеады, дочь Геба и Нут, сестра Осириса и Исиды, сестра и супруга Сета. Когда при творении мира солнце поднялось ил первозданных вод, Нефтида вместе с Исидой и прочими йогами заняла место в его ладье. Она олицетворяла день перед восходом или после заката, но только не ночной период. Изображалась в виде женщины, головной убор которой представлял собой иероглиф "jj, составляющий ее имя «Госпожа дома». В легенде, записанной Плутархом34, она предстает матерью Анубиса, рожденного от Осириса. В египетских текстах Анубис иногда именуется сыном Ра.35 В религиозных текстах Нефтида показана спутницей Исиды по всех ее несчастьях, смерть брата повергает ее в такое же Iоре, как и супругу убиенного бога .

ИНПУ или АН УБИ С — сын Осириса или Ра, матерью ею оказывается то Исида, то Нефтида. Анубис являлся олицетворением самого темного ночного времени или пер­ вых рассветных проблесков. Изображался в образе человека с шакальей головой или в образе шакала. В легенде об Осирисе и Исиде Аиубису отведена значительная роль: он совершил над телом Осириса все необходимое для пробуж­ дения к новой жизни. На иллюстрациях он предстает защитником и охранителем умершего, лежащего на погре­ бальных носилках. В сценах загробного суда Анубис нахо­ дится около весов, усиленно следя за их стрелкой. Считался признанным покровителем погребальной камеры и в конеч­ ном счете осуществлял контроль за всем «могильным хол­ мом». Анубис всегда исполнял роль посланца Осириса .

Другой формой Анубиса был УПУАТ — «Открыватель путей», упоминания о котором часто встречаются в Текстах пирамид.36 Изображался в виде шакала. В сценах, сохранив­ шихся на заупокойных стелах и других памятниках, обычно фигурируют два шакала: один олицетворяет Анубиса, дру­ гой — Упуата; возможно, они персонифицировали северную и южную оконечности загробного мира. По мнению Г. Мас­ перо, Анубис провожал души умерших к Елисейским полям в Великий Оазис37 .

К первозданным богам причисляли Х У и СИА, которые присутствуют в солнечной ладье в момент сотворения мира Они считались детьми Атума или Атума-Ра, но конкретная их роль не получила пока удовлетворительного объяснения .

Первые упоминания в Текстах пирамид свидетельствуют о их подчинении умершему38, но в фиванской версии Книги мертвых они появляются среди богов, которые присутству­ ют в сценах психостасии .

Д Ж ХУ ТИ или ТО Т — олицетворял божественный Разум, при сотворении мира все названное им по имени тут же воплощалось в действительность с помощью Птаха и Хнума. Считался творцом самого себя, великим богом земли, воздуха, моря и неба. Тот соединял в себе свойства многих богов, был писцом богов и в этом качестве объявлял­ ся изобретателем всех искусств и наук, известных египтя­ нам. Основными его титулами были «Владыка писаний», Знаток папирусов», «Создатель палетки и чернильницы», ('ильный речью», «Сладкоязычный». Заклинания, кото­ рые Тот произносил над умершим, ограждали последнего от in«действия враждебных сил и делали его непобедимым в it.iiробиом мире. Тот считался богом Правды и Истины, которым он сам следовал и которые ввел во всем мире .

Хронолог неба и земли, он выступал также в роли бога Л упы. Осуществляя подсчет времени, он получил свое имя Джхути, т. е. «Измеритель»; египтяне верили, что этот бог 1[особен продлить жизнь умершего на миллионы лет. Когда разразилась война между Хором — сыном Исиды и Сетом, Го г был избран судьей, именно он преподнес Исиде короиыо голову взамен ее собственной, отрубленной Хором в припадке ярости по поводу ее неудачного вмешательства .

Поэтому Тота прозвали Wp-гЬЪщ — «Судьей* двух борцов» .

( )дно из египетских названий ибиса было th, схожесть его лнучания с обозначением луны thui, возможно, натолкнула тш т я н на мысль изображать бога в образе ибиса**, несмот­ ря на то, что священным животным Тота считался павиан*** .

( уществует мнение, что у египтян были два бога с именем Гот, один из них являлся формой воплощения Шу, но атрибуты каждого не были определены с достаточной ясностью. На монументальных памятниках и папирусных иллюстрациях Тот предстает в виде мужчины с головой ибиса, иногда увенчанным короной, или перьями, или рогами и диском, или диском в ладье, держащим в левой руке посох уас, а в правой — знак жизни анх. Иногда бог * Дословно: «Посланец», «доверенное лицо», «Уполномоченный». — Прим. пер .

* * Объяснение автора несостоятельно, так как разница коренных консонантов ji и для современных египтологов ощутимая главным образом при письме, древними египтянами воспринималась на слух, к ному добавлялась разница в огласовке, другими словами, два слова имели только то общее, что начинались с одного согласного t, чего явно недостаточно для вывода о сходстве их первоначального звучания. — llpwu. пер .

*** Собакоголовые обезьяны — павианы считались священными животными бога Тота .

появляется с чернильницей в виде сердца или полумесяца либо в образе павиана, держащего палетку с каламами.39 В Текстах пирамид40 Тот назван братом Осириса, но нет уверенности, что это тот самый Тот, который именовался «владыкой Хеменну» или «писцом богов» .

МААТ — жена Тота, дочь Ра и очень древняя богиня .

Она помогала Птаху и Хнуму правильно исполнять повеле­ ния о творении мира, отданные Тотом. Невозможно в кратких словах точно передать египетские представления о физическом облике и духовной концепции Маат, но основ­ ное значение ее имени — «Истина», а из контекста египет­ ских надписей следует, что слово «маат» означало «правда», «истина», «подлинность», «возвышенность», «стойкость», «неизменность» и т. д.

Так, уже в папирусе Присс читаем:

«Величественна Истина (маат), крепка и неизменна, никог­ да не нарушалась она со времен Осириса». Прямого, прав­ дивого и праведного человека тоже называли маат, и в одном из поучений сказано: «Бог знает правду (маат)» 4) .

Маат, богиня вечных небесных законов и дочь Ра, изобра­ жалась в виде женщины с пером на голове или с пером вместо головы, со скипетром | в одной руке и знаком жиз­ ни ^ в другой.42 В сцене психостасии появляются две богини:

одна, возможно, является олицетворением материального закона, другая — высокой духовной нравственности .

Х Е Т -Х Е Р У или Х А Т Х О Р — дословно «Дом Хора», богиня неба, где восходит и заходит солнечное божество Хор. Впоследствии из нее было образовано множество других богинь, которых идентифицировали с Исидой, Нейт и др. В памятниках встречаются упоминания о семи Хатхор, им была присуща природа добрых фей. В одной из своих ипостасей Хатхор почиталась богиней любви, красоты и счастья, греки идентифицировали с ней свою Афродиту .

Изображалась в виде женщины с рогами и диском на голове, иногда предстает львиноголовой и увенчанной уреем. Часто Хатхор появляется в виде коровы — своего священного животного, в этом образе она считалась покровительницей гробницы f-sertet, обеспечивающей покойного мясом и напитками .

М Е Х У Р Е Т (М Е Х Е Т -У Р Е Т ) — персонификация той области неба, где восходит солнце и где пролегает дневная траектория его движения. Изображалась в виде коровы, вдоль тела которой плывут две солнечные ладьи. Уже в Текстах пирамид мы встречаем упоминание о судейском атрибуте, который приписывали Мехурет43; вплоть до полднего времени считалось, что загробный суд в Зале Двух Истин с участием Тота и других богов вершился в жилище Мехурет.44 НИТ или Н ЕЙ Т — «божественная мать, госпожа неба, владычица богов», была одной из древнейших египетских богинь, в Текстах пирамид она предстает матерью Себека45 .

Подобно Мехурет, персонифицировала область солнечного иисхода. В одном из своих воплощений Нейт предстае,г богиней ткацкого станка и челнока, а также охоты. В этой ипостаси греки ассоциировали ее с Афиной. Изображалась в виде женщины в головном уборе в виде челнока или скрещенных стрел либо в короне, с двумя стрелами, луком п скипетром в руках. Иногда предстает в виде коровы.46 С Е Х М Е Т — почиталась в Мемфисе как жена Птаха и мать Нефертума и Имхотепа. Являлась персонификацией испепеляющего солнечного зноя и в этом качестве разила врагов Ра и Осириса. Когда Ра решил покарать людей смертью за то, что они насмеялись над ним, он послал против них Сехмет, свое «Око», чтобы она отомстила за него. Именно в этой ипостаси Сехмет изображена на одной иллюстрации, где она предстает с солнечным Оком вместо Iоловы 47 Обычно изображалась с головой львицы, которую окружает солнечный диск с уреем, держа в руке скипетр, иногда нож .

БАСТ — по одной легенде являлась матерью Неферту­ ма. Персонификация мягкого и животворящего солнечного тепла — в противоположность иссушающему жару, олицет­ воренному Сехмет. Ее священным животным считалась кошка, и сама богиня обычно предстает с кошачьей головой .

Основным центром ее культа был город Бубастис, совре­ менный Телль Баста, в Дельте .

Н Е Ф Е Р Т У М — сын Сехмет или Бает, персонификация одной из форм солнечного тепла. Обычно изображался в виде мужчины с лотосовым бутоном на голове, иногда львиноголовым. В мелкой фаянсовой пластике часто пред­ ставлен стоящим на спине льва.48 Вне всякого сомнения, Нефертум являлся солнечным божеством, которое, по од­ ной из легенд, возникло из лотоса. В надписях пирамиды Унаса об этом царе сказано, что он «поднимается, подобно Нефертуму, из лотоса (лилии) к ноздрям Ра» и «восходит на горизонте ежедневно»49 .

Н Е Х Е Б К А — змеиноголовая богиня, с которой обычно покойный идентифицировал самого себя .

С Е Б Е К — форма Хора — солнечного божества, которого следует отличать от Себека — спутника Сета и противника Осириса. Священным животным каждого из этих богов считался крокодил, поэтому, возможно, возникла путаница в представлениях о них самих. Себек-Ра, владыка Омбоса, обычно изображался в виде мужчины с головой крокодила, увенчанным ^ 2,, или ка или ЩЬ,™ И М С У или ИМ СИ 51 — один из древнейших богов Египта. Персонификация зарождения жизни и воспроиз­ водящего природного начала. Его называли «Отцом соб­ ственной матери» и идентифицировали с «Хором Силь­ ным», т. е. с Хором-мстителем за своего отца Уннефера, или Осириса. Греки ассоциировали Имей со своим Паном, а город, являвшийся центром его культа, носил название Хеммис52 — по одному из имен бога. Обычно изображался в виде мужчины, стоящего на знаке * =, с перьями на голове и плетью в правой руке, поднятой на уровень плеча.53 Н Е Б Е Р Д Ж Е Р — первоначально это имя подразумевало «Владыку вселенной», впоследствии перешло к Осирису и прилагалось к этому богу после полной реконструкции его тела, разрубленного на куски Сетом .

У Н Н ЕФ ЕР — Осирис в роли бога и судьи мертвых в тгробном мире. Некоторые ученые переводят это имя как

- Прекрасносущный», другие как «Прекрасный заяц» .

ИСДЕН Н У — одно из имен Тота .

М ЕРЕТ или М Е Р Е Т -С Е Г Е Р Т — «Любящая молчание», называли Исиду или Хатхор в роли богини загробного ак мира. Изображалась в виде женщины с диском и рогами на Iолове.54 С ЕРК или С ЕЛ К ЕТ — одна из форм Исиды. Обычно изображалась в виде женщины со скорпионом на голове, иногда — в виде скорпиона с головой женщины, увенчанной 1Иском и рогами.55 ТА У РТ — или Птоэрис, как называли ее греки, почита­ лась женой Сета или Тифона. Известна также под именами Инет или Шепут. Титулы этой богини — «Владычица богов» и «Родительница богов». Изображалась в виде гиппопотама, стоящего на задних ногах, со вздутым живо­ том и отвислыми грудями, одной из передних лап опираясь.на знак ; иногда предстает с женской головой, но неизмен­ но увенчана диском, рогами и перьями УАДЖИТ — одна из форм Хатхор, идентифицирова­ лась с освещением северной части неба при восходе солнца .

Изображалась как в виде женщины в короне Нижнего (Северного) Египта и со скипетром | в руках, вокруг которого обвилась змея, так и в виде крылатого урея, увенчанного короной Севера .

БЕБА, БЕБ Т И, БАБА или БА БУ — трижды упоминает­ ся в Книге мертвых, «первородный сын Осириса» и, поиидимому, один из древнейших богов .

ХАПИ — великий бог Нила, который почитался в Египте в двух лицах: «Хапи Верхнего Египта» и «Хапи IIижнего Египта», эмблемой одного являлся папирус, дру­ гого — лотос. С древнейших времен Нил почитался в Египте как источник всякого благополучия и животворящих вод, из глубин которых возникли боги и все живое. Его идентифи­ цировали по очереди со всеми богами, древними и более поздними; влияние его культа на умы людей было столь велико, что с глубокой древности египтяне представляли загробный мир в виде Островов Блаженных, омываемых водами небесного Нила, которые текли, как и на земле, с юга на север. Многие устремлялись в мечтах на берега небесного Нила, где существовали города. Египтяне, очевидно, никог­ да не представляли неба без Нила и каналов. Хапи изобра­ жался в виде мужчины с пучком папируса или букетом лотосов на голове, с женскими грудями — символом плодо­ родия. Ланцоне приводит интересное изображение, на кото­ ром представлены Хапи Севера и Хапи Юга, затягивающие стебли лотоса и папируса вокруг символа единения J в знак единства Верхнего и Нижнего Египта Щ,56 Этим знаком украшали трон фараонов, что указывало на их власть над территорией, омываемой Нилом Верхнего и Нилом Нижне­ го Египта. Выше уже говорилось, что Хапи идентифициро­ вали со всеми богами, следовательно, ему приписывались и атрибуты других богов. Однако в одном отношении он отличался от всех прочих божеств, ибо о нем говорилось: • Его образ нельзя высечь в камне, не явил он своего подобия, на которое можно было бы возложить корону и урей, ему нельзя служить и приносить дары, весь он окутан тайной .

Неведомо людям его местопребывание, нет его в расписанной гробнице.57 В этих строках писец придал Нилу черты великого и неведомого Бога Творца .

В Текстах пирамид мы встречаем группу из четырех богов, которые оказываются тесно связаны с умершим в загробном мире. Это четверо «сыновей Хора», чьи имена приводятся в следующем порядке: Хепи, Дуамутеф, Имсети и Кебехсенуф.58 Покойный объявляется их «отцом».59 Его руки идентифицируются с Хепи и Дуамутефом, а ноги — с Имсети и Кебехсенуфом.60 Когда он вступает в Сехет-Иару, они сопровождают его в качестве гидов и следуют рядом с ним, по двое с каждой стороны.61 Они не позволяют ему испытывать голод и жажду62, обеспечивают ему существова­ ние на небесах63, оберегают его жизнь и доставляют ему лодку Ока Хнума от Озера Хемта.64 В одном изречении они именуются «четырьмя аху Хора»65, но первоначально они жшлощали четыре столба, поддерживающих небо, или Хора .

Каждый считался владыкой одной четверти вселенной, и в конце концов они стали богами четырех сторон света. Хепи олицетворял Север, Дуамутеф — Восток, Имсети — Юг, а Кебехсенуф — Запад. При X V III династии появился обычай бальзамировать внутренности покойного отдельно, раскла­ дывая их затем по четырем сосудам, каждый из которых находился под защитой одного из сыновей Хора, т. е. был ннерен заботам одного из богов четырех сторон света .

Нладыка Севера предохранял мелкие внутренности, влады­ ка Востока — сердце и легкие, повелитель Юга — желудок и толстые кишки, а владыка Запада — печень и желчный пузырь. С этими четырьмя богами ассоциировали четырех богинь: Нефтиду, Нейт, Исиду и Селкет .

С Хором связаны мифологические существа, которых называли Х О Р -Ш Е С У 66, упоминания о них встречаются уже в надписях пирамиды Унаса в связи с Хором и Сетом и церемонии очищения и «отверзания уст». В надписях 11епи I именно они обмывают царя, читающего им «Изрече­ ние тех, что грядут» и «[Изречение] тех, что поднимаются ннысь»67 .

В сцене суда Книги мертвых вокруг чаши весов, на которой находится сердце умершего (см. табл. III), стоят гри антропоморфных персонажа, названные ШАИ, Р Е Н Е НУТ, М Е С Х Е Н Е Т .

Шаи — персонификация судьбы, Рененут — удачи, эти два имени обычно встречаются рядом. О них говорится, что это две руки Тота, мудреца богов. Рамсес II похвалял­ ся, что он сам является «владыкой Шаи и творцом Рененут»68. Первоначально Шаи был богом, который «дек­ ретировал» то, что было суждено человеку, а Рененут, как следует из Текстов пирамид69, выступала в роли богини изобилия, удачи и счастливой доли. Впоследствии между двумя божествами не проводилось никакой разницы .

На иллюстрации папируса Ани Шаи стоит один у стрелки весов, а Рененут появляется в сопровождении Месхенет, персонификации всех концепций, положенных в основу представлений о Шаи, Рененут и некоторых других богов .

В сказках папируса Весткар мы встречаем богиню Месхе­ нет, упомянутую рядом с Исидой, Хекет и богом Хнумом в качестве присутствовавшей при рождении детей Ра. В образе земных женщин, четыре богини направляются в дом Раусера и, объявив себя сведущими в искусстве акушерства, получают доступ в комнату, где жена Раусера мучается родами. Исида становится впереди будущей матери, Не­ фтида позади, Хекет ускоряет роды. Когда ребенок появля­ ется на свет, Месхенет подходит взглянуть на него и объявляет: «Это царь, будет он править над всей этой землей. Да придаст Хнум здоровье и силу его телу»70. Слово mshnt употреблялось еще в эпоху пирамид и, по всей видимости, передавало понятия счастья, предначертанной судьбы и пр.71 АМ ОН, его супруга М У Т и сын их Х О Н С У не упоми­ наются в Книге мертвых. Но об Амоне, главном боге великой Фиванской триады, все же следует сказать не­ сколько слов, так как часто он ассоциируется с другими божествами. Его имя означает «Скрытый», а его первый храм был заложен в Фивах в эпоху X II династии. С тех пор до конца X V II династии Амон был главным богом Фив, но не более того. Но когда последнему представителю XV II династии удалось изгнать из страны так называемых гиксосов и освободить Египет от чужеземного ига, их бог приобрел огромное значение, а его жрецы приложили максимум усилий, чтобы выдвинуть его на первое место в египетском пантеоне. Фиванская концепция Амона как бога загробного мира была пересмотрена путем слияния его с Ра, в результате появился бог Амон-Ра. В период XV III ди­ настии и позднее Амон связывался с таинством творения мира и сил природы, материализованных в солнце. В той или иной степени ему начали приписывать свойства всех богов, а титулы, которые народы Запада прилагают к еди­ но ному Богу, добавились к узурпированным Амоном панте­ истическим эпитетам.

Приведенные ниже отрывки пре­ красного гимна72 позволят осветить истинные взгляды кречества Амона-Ра на их бога:

Слава тебе, о Амон-Ра, Телец Иуну, правитель всех богов, Бог прекрасный и возлюбленный, Дарующий жизнь с помощью всякой пищи и всякого скота .

Привет тебе, о Амон-Ра, Владыка трона мира, живущий в Фивах, Ты телец своей матери, обитающий на своем поле, Продолжающий путь свой в стране юга, Ты повелитель западных, правитель Пунта, Ты царь небес и владыка земли, Господин всего сущего, Утверждающий творение и опора вселенной .

Единственный ты среди богов, Прекрасный бык в Энпеаде, Ты предводитель богов, владыка Истины, отец богов, Творец людей, создатель скота и животных, Владыка всего сущего, создатель дыхания жизни, Созидатель трав, дающих жизнь всем тварям и скоту.. .

Ты творец всех небесных и земных вещей, освещающий вселенную.. .

Боги простираются у ног твоих, когда появляешься ты.. .

Воспевают тебе хвалы, о отец богов, Раскинувший небеса и заложивший внизу землю.. .

Ты Владыка вечности и бессмертия.. .

Привет тебе, о Ра, Владыка Истины, Сокрытый в своей гробнице, повелитель богов .

Ты Хепри в своей ладье, По слову твоему возникают боги .

Ты Атум, Творец всего живого, И как бы ни были многочисленны их виды, Всем ты даешь жизнь, Отличаешь ты форму и стать каждого от соседа его Внимаешь ты мольбам несчастных, Милостив ты к тем, кто взывает к тебе, Защищаешь ты слабого от притеснителя И творишь суд между слабым и сильным.. .

Разливается Нил по желанию твоему.. .

Ты Творец всего сущего, Один-единствениый, Создатель всего, что грядет .

Люди возникли из очей твоих, Боги появились по слову твоему, Создаешь ты травы для нужд животных и скота И опору жизни для нужд людских .

Даешь ты жизнь рыбе в потоке и птице в небе .

Дыхание зародышу в яйце .

Ты податель жизни для кузнечика, И для дикой твари, и для ползающих, и для летающих, И для всего, что рождается в этом мире .

Обеспечиваешь ты пищей крыс в их норах И птиц, поющих среди ветвей.. .

Единый ты, Единственный, у которого много рук .

Все люди и все твари поклоняются тебе, Хвалы доносятся к тебе и с небесных высот, И с земных широчайших просторов, И из морских глубочайших глубин.. .

Единый ты, Единственный, и нет подобного тебе. .

Многочисленны и бессчетны имена твои .

Выше мы видели, что, среди других титулов, Амона величали «Единственным», но утверждение, что «нет по­ добного» ему, заслуживает внимания, так как свидетель­ ствует о том, что египтянам не чужда была идея единого Бога, не имевшего ни равного, ни подобного себе. Исследо­ вание египетских слов в их простейшем значении показы­ вает, что, когда египтяне объявляли своего бога Единым, они руководствовались теми же идеями, что евреи и мусуль­ мане, заявлявшие, что их Бог «Един» и не имеет себе равного. Считается, что египтяне никогда не сумели под­ няться до чистого монотеизма, потому что так и не смогли освободиться от веры в существование других «богов» .

Однако совершенно очевидно, что, подобно древним евре­ ям, они приписывали Ему совершенно иную сущность, и лишь за недостатком лучшего обозначения или потому, что низшие божества все же были наделены сверхчеловечески­ ми возможностями, они также называли их «богами» .

Боги, о которых шла речь выше, олицетворяли силы, по отношению к умершему выступавшие проводниками, за­ щитниками и подателями новой жизни и благополучия в его попой форме существования. Однако с глубокой древности египтяне верили в воздействие на умершего и иных сил, праждебных ему, которые во многих текстах именуются его «врагами». Подобно многим богам древности, изначально л и силы олицетворяли природные явления, неблагоприятпыс для человека — в такой же мере, как, например, тьма неблагоприятна (альтернативна) свету или ночь дню В

•ц.ме и ночи также воплощались силы природы, которые могли каким-то образом затмить свет солнца и воспрепят­ ствовать его сиянию. Хотя покойного ассоциировали с Хором или Ра, которых сопровождала свита богов, враги одного (т. е. бога) становились врагами другого (т. е. умер­ шего), так же как благоденствие одного становилось гаран­ том благоденствия другого .

Персонифицируя добрые силы природы, т. е. придавая им облик богов, египтяне обычно представляли их в антро­ поморфном облике, похожими на самих себя. А персонифи­ цируя силы враждебные, они воображали их в образе ядовитых животных и рептилий, таких как змеи и скорпи­ оны. Первым приписывали возвышенные качества добра и справедливости, а вторым — низменную природу зла. Перной альтернативной парой света и тьмы стали Хор и Сет, их поединок, стал прототипом более поздних легенд о борьбе Мардука и Тиамат, Бэла и змея, святого Георгия и змея, где первый всегда оказывался победителем. Но хотя покойного нссоциировали с Хором или Ра, победа, одержанная Хором пил Сетом, усиливала духовное тело, обитавшее на небесах, по не способствовала сохранению физического тела, поко­ ившегося в гробнице. Главным врагом физического тела Гилл червь, и с глубокой древности огромный червь — или 1мсй — выступает типичным олицетворением враждебных покойному сил, врагом самого бога солнца. Уже в надписях фараона Унаса значительный раздел отведен текстам, при­ знанным предохранить покойного от всякого рода червей и змей.73 Эти тексты очень древние, и можно сказать, что они составляют древнейший пласт заупокойной литературы. Из поздних редакций Книги мертвых и некоторых коптских памятников становится очевидно, что страх перед змеями, олицетворявшими силы физического и духовного зла, был присущ египтянам во все времена и, как мы убедимся ниже, вера в преддверие ада, наполненное змеями, продолжала занимать их воображение долгое время спустя после приня­ тия христианства .

Заклинания против змей в Текстах пирамид V -V I ди­ настий составляют содержание X X I и X X III глав Книги мертвых, которые встречаются на саркофагах X I - X I I ди­ настий.74 От эпохи X V III династии сохранились виньетки, на которых покойный предстает поражающим крокодила73 и убивающим змею76. Фиванская и саисская версии вклю­ чают несколько глав77, призванных способствовать изгна­ нию рептилий. Особое значение среди них принадлежит X X X IX главе78, предохранявшей покойного от нападений великого змея Апефа или Апопа, который на виньетках представлен утыканным ножами.79 При поздних династиях в храме Амона-Ра в Фивах ежедневно проводилась церемо­ ния, призванная избавить бога солнца от нападений этого его врага, и каждый раз она сопровождалась обрядом, в ходе которого плавили на огне восковую фигуру Апопа: по мере того как таял в пламени воск, убывала сила Апопа.80 Апопа иначе называли Ник, в этой ипостаси его пронзало копьем Око Хора, вынуждая таким образом извергнуть прогло­ ченное.81 Сцена загробного суда в фиванской редакции Книги мертвых отражает веру в монстра, наделенного чертами крокодила, льва и гиппопотама, которого египтяне называ­ ли Амемит, т. е. «Пожирательница мертвых», обитавшая в Аменти. Обычно она появляется рядом с весами, на кото­ рых взвешивается сердце умершего, причем очевидно, что в этом случае сердце не может оказаться легче пера богини Маат, использовавшегося в качестве гири. На одной из папирусных иллюстраций Амемит изображена притаившгйся у озера. Другими воплощениями зла выступали насекомое Апшаи82, позднее слитое с черепахой Апеш83, которое умирало так же наверняка, как жил Ра84; крокодил Себек, позднее идентифицированный с Ра; гиппопотам, осел и т. д .

Тексты пирамид скупо сообщают о враждебных духах и чемонах, которыми в позднее время египтяне населили отдельные области Дуата, где пролегал ночной путь Солнца и обитали души мертвых. Чтобы подробнее познакомиться г :тими существами, следует обратиться к произведению, озаглавленному «Книга о том, что происходит в Дуате», несколько копий которой сохранились на стенах гробниц, на саркофагах и папирусах X V III и последующих династий .

Дуат подразделялся на 12 частей, соответствовавших 12 ноч­ ным часам, и Книга содержала советы для мертвых, каким образом можно было пересечь их благополучно. В одном из

• тих 12 подразделений, состоявшем под управлением бога ( ’окара, вход охранялся четырехногим змеем с человеческой тловой, а населяли его трехглавый змей, скорпионы85, мдюки и крылатые монстры устрашающего вида. Район представлял собой пустынную местность, и кругом господг гновала такая густая тьма, что ее можно было пощупать. В цругих подразделениях мы встречаем змей, извергающих пламя, львов, крокодилоголовых существ, пожирающего мертвых змея, громадного крокодила и множество рептилий разнообразных видов и размеров .

Из сопровождающих изображения надписей со всей очевидностью следует, что в эпоху X V III династии рассматI пали Дуат не только под материальным, но и под мораль­ м ным углом зрения.86 Апоп — воплощение зла — оказывался |десь наказан и побежден. В Дуат попадали души как праведников, так и грешников, которых ожидали возмездие или награда в зависимости от приговора Ра и Эннеады бо­ гов. Основными орудиями наказаний, используемых бога­ ми, служили огонь и монстры, пожиравшие души и тела нрагов Ра. Литература коптов, обратившихся в христианство ипптян, свидетельствует, насколько живучей оказалась П’ вера в огненный ад и демонов-палачей. Так, в Житие аббата Шенуте87 сказано, что «палачи Аменти не имеют сострада­ нья к душам неправедным»88, а в биографии коптского епископа Писенция, жившего в VII в., мы встречаем ряд деталей, замечательно проливающих свет на Дуат древних египтян. Епископ поселился в гробнице, полной мумий, и заставил одну из них поведать ему свою историю89. Сооб­ щив, что родители его были греки, забальзамированный покойник изрек, что, когда он только скончался, к нему приблизились ангелы-мстители с железными ножами и острыми, как копье, стрекалами, которые они со скрежетом зубовным вонзили ему в бока. Открыв глаза, он увидел вокруг себя смерть в самых разных проявлениях, и в это время к нему приблизились ангелы, не ведающие жалости (н 1л ггехо с n aonai), вырвали душу из его тела и, привязав ее к демону в виде черного коня, увлекли ее в Аменти (емеы т). Затем он был передан в руки беспощадных пала­ чей, которые мучили его в месте, кишевшем множеством свирепых зверей. Потом его швырнули во тьму, и он увидел ров глубиной более 200 футов, полный рептилий, каждая из которых имела семь голов и тело, сплошь покрытое скорпи­ онами. Во рву также кишели змеи, один вид которых повергал в ужас, и именно одной из этих змей, с зубами наподобие железных столбов, несчастный был отдан на муки. Пять дней в неделю змея глодала его своими зубами, но в субботу и воскресенье наступала передышка .

Другой рассказ о страданиях в Гадесе приводится у Макария Антиохийского: святой вернул к жизни человека после того, как тот шесть часов пребывал мертвым. Он поведал, что в момент смерти был окружен демонами (j.nahkanoc). Одни из них имели лица драконов ( nj a o й А р д ж о л ч ), другие — львов ( R g o n Fi мшоуО, третьи — крокодилов (и го йемс^,), а четвертые — медведей (figo n x a. b o i ). Они с ужасной свирепостью вырвали душу из его тела, утащили ее к могучей огненной реке и погрузили в пучину на глубину 400 локтей. Потом они извлекли душу и привели ее к Судье Истины (м глкрггнс м mhi). После объявления приговора Судьи демоны доставили ее в место глубокой тьмы, куда не проникал ни один луч света, и было гак холодно, что стучали зубы. Там он встретил змея, не издавшего сна (qeNT й лт еи к от), с головой крокодила, окруженного рептилиями, которые хватали души, обречен­ ные на муки (ере Ni6vrqi тнроу Jjvrcrrq eycrj- n шфухн giTgH Mnoq). Когда рот змея был набит, он позволял питаться и другим рептилиям, но, хотя они рвали души на куски, те не умирали. После этого покойный был ввергнут в Имент навеки (Хмеит фл eN eg)90. Мученик Макарий был казнен в правление императора Диоклетиана*, а произведение, отры­ вок которого приведен выше, скопировано в 918 г. Таким образом, языческие идеи египетского Дуата легли в основу представлений о коптском аде .

Диоклетиан, Гай Аврелий Валерий —римский император (284-305), * и 298-299 гг. подавил антиримское восстание в Египте, ввел админист­ ративное и территориальное дробление власти — тетрархию, что подгоIопило позднейшее разделение Римской империи; с 303 г. безрезультатно пытался замедлить распространение христианства организацией жесто­ кого преследования христиан. В 305 г. Диоклетиан отрекся от власти и до своей смерти (316) жил в Салонах (Сплит) на побережье Далмации .

Глава VII

ОСНОВНЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ

И МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ЦЕНТРЫ

КНИГИ МЕРТВЫХ

АБДЖУ — греческий Абидос1, столица восьмого верхнееги­ петского нома. Являлся центром культа Осириса, отсюда названиеpr-Wsir, или Бусирис — т. е. «Дом Осириса». Копты называли этот город ebwt? Египетская традиция связывала с Абидосом завершение дневного курса солнца, которое здесь, неподалеку от города, вступало в Дуат через ущелье в горах, именуемое Пега.3 В эпоху X II династии существо­ вало поверье, что путь мертвых на тот свет лежит через долину, расположенную в горах, которая приводит их в Великий оазис, где иногда помещали Елисейские поля.4 А М ЕН ТИ или А М ЕН Т ЕТ — первоначально место за­ хода солнца, впоследствии это название применялось к некрополям и гробницам, возникавшим обычно на каменис­ тых плоскогорьях или в горах на западном берегу Нила .

Некоторые считают, что сначала слово «Аменти» служило обозначением незначительного региона, не связанного ни с погребальной практикой, ни с мифологией. Египетские христиане, или копты, с этим словом ассоциировали грече­ ский Гадес, приписав ему все черты, которыми их языческие предки наделили Аменти Книги мертвых .

БАСТ, точнее, ПА-БАСТ или П ЕР-БА С Т - Бубастис в передаче греческих авторов10, столица 18-го нома Нижнего Египта и центр почитания богини Бает, которую идентифипировали с душой Исиды (Ы п 1st). Город упоминается в 1иблии как Бубаст11, по-коптски он назывался поувлбп .

Арабы именуют это место Телль Баста .

ДЕП — район города Пер-уаджет, греческого Буто20, находившегося в Дельте .

ДЖ ЕДУ, Д Ж ЕД Ж ЕД ЕТ — название относилось к двум юродам: столице 9-го21 и 16-го номов Нижнего Египта.22 ДУАТ — распространенное название загробного мира .

И ГЕ Р Е Т — одно из распространенных названий загроб­ ного мира .

И Н РУ Д ЕФ или Н А И РУ Д ЕФ — подразделение или порота Дуата, расположенные к северу от Ра-сетау. Назва­ ние в переводе означает «Никогда-не-Дающее-Поросли» .

ИПУ — Панополь греков9, столица девятого нома Верх­ него Египта и центр почитания бога Мина. В древности славился резьбой по камню и изготовлением полотна — 111 юизводство полотна сохранилось и у современных коптов, которые называют свой город ф тм. арабы называют его Лхмим .

И УН ДЕС — нелокализованная местность, где почита­ ли | башню с горящим на вершине огнем (? ).* ИУНУ — Гелиополь греков5 и столица 13-го нижнеегиистского нома. Евреи называли его Он6 и Беф-Самис7 .

11оследнее название является точным переводом египетского l»--Rr, «Дом солнца», также одного из названий города. В коптском языке сохранилось его древнейшее наименование и форме wn8. Коптский епископ Гелиополя входил в Эфес­ ский совет. Уже с глубокой древности Иуну стал центром поклонения Солнцу. При V династии местное жречество сумело добиться приоритета для своих религиозных кон­ цепций по всей стране и выдвинуться на первое место среди теологических школ Египта. В Иуну был погребен Старец, I. е Осирис, здесь же обитало Око Осириса. Мертвые * В таблице знаков А.Х. Гардинера этот знак трактуется как «колонна I м.'ступающим на вершине штырем* (Gardiner А.Н. Egyptian grammar, ‘.ij'.n list, 0 -28). — Прим. пер .

искали путь в Иуну, где души тысячами соединялись с телами и где блаженные умершие обретали вечную жизнь, вкушая небесную пищу .

К ЕМ -У Р — область 4 - 5 номов Верхнего Египта .

МАНУ — место захода солнца, которое, по египетским верованиям, было расположено напротив области Беха — так называли место восхода на востоке. Ману — это синоним запада, так же как Беха — синоним востока14 .

Н Е Х Е Н — так называлась гробница богини Нехбет, которая, по-видимому, располагалась около Нехеба, столи­ цы 3-го верхнеегипетского нома, который греки называли Эйлейтиаполь .

П Е — район города Пер-уаджет в Дельте, который греки называли Буто.15 П У Н Т — территория в тропиках, к югу и к востоку от Египта, включавшая, возможно, и часть аравийского полу­ острова и восточное побережье Африки в районе Сомали .

РА -С ЕТА У — название пути, начинавшегося в гробни­ це, из этого в тот мир; первоначально обозначало некрополь в Абидосе, богом Ра-сетау считался Осирис .

СА — греческий Саис16, столица пятого нома Нижнего Египта, центр почитания богини Нейт .

С ЕТ -А М ЕН Т И, «Гора загробного мира», — распрост­ раненное название египетского некрополя, обычно рас­ положенного в горах или в пустыне на западном берегу Нила .

С Е Х Е М — Летополь греков, столица Летопольского нома17; центр культа Херура, т. е. Хора Старшего: один из крупнейших религиозных центров Египта .

С Е Х Е Т -И А Л У — «Поля Тростника»: первоначально это название относилось к островам Дельты, где, по египет­ ским представлениям, обитали души мертвых. Здесь нахо­ дилось жилище бога Осириса, который жаловал владения своим последователям. В Сехет-Иалу просветленные умер­ шие начинали новую жизнь и получали всякого рода пищу, которую предоставляли им в изобилии. Согласно С Х главе Книги мертвых, Сехет-Иалу представлял собой третий раздел Сехет-Хетеп, т. е. Полей Покоя, которые можно сопоставить с Елисейскими полями древних греков .

С У Т ЕН -Х ЕН ЕН, правильнее, Хенен-несу — столица 20го нома Верхнего Египта, которую греки называли Гераклеоноль Магна18. Евреям этот город был известен как Ханес19, н коптское время он продолжал оставаться крупным цент­ ром Верхнего Египта и сохранял свое значение. Копты и арабы восприняли древнее название в форме, соответствен­ но, nhc и Эхнас .

ТА -С ЕРТ, иначе Т А -Д Ж Е С Е Р Т — распространенное название гробницы .

ТА Н ЕН ЕТ — священная область Осириса и Птаха, возможно, находилась близ Мемфиса .

Х Е М Е Н Н У — Гермополь греков12, город восьми вели­ ких космических 6 o f o b, столица 15-го нома Верхнего ЕгипIа. Древнее название города сохранилось в коптском (срмоуи) и арабском языках (Эшмунен) .

Х Е Р -А Х А — древний город, находившийся на правом Ги-регу Нила, немного южнее Гелиополя, неподалеку от «египетского Вавилона»13 .

Х Е Р Е Т -Н Е Ч Е Р — распространенное название царства мертвых, в переводе означает «Божественная подземная с грана» .

Х Е Т -Б Е Н Б Е Н Е Т — так именовали многочисленные солнечные часовни, а также одну из областей царства мертвых .

ХЕТ-К А -П ТА Х — священное название города Мем­ фиса, столицы первого нома Нижнего Египта, в переводе означает «Храм ка Птаха»; наименование, возможно, появи­ лось при I династии. Мемфис называли также inb hd.t — * Iелые стены», mti nfr и hr nfr.t .

Глава VIII ffl ПОГРЕБАЛЬНЫЕ ЦЕРЕМОНИИ Иллюстрацией египетских погребальных церемоний мотут служить отрывки различных текстов, приведенные в прило­ жении. К этому следует добавить интересный ритуал, получивший распространение в эпоху V -V I династий, вос­ производивший церемонии, некогда выполненные над те­ лом Осириса. Необходимо отметить, насколько полно по­ койный ассоциировался с нетленным образом Осириса .

Осирис принимал на себя «все, что ненавистно» в умершем, т. е. он забирал тяжесть его грехов, в то время как покойный очищался простым сбрызгиванием водой. Если богов сопро­ вождали их ка, то умерший, будучи идентифицирован с высшей силой, сопровождался своим джедом**, другими словами — своим Осирисом .

В ходе этой церемонии существенную роль отводили Оку Хора2, представленному различными материалами, ибо именно оно должно было придать силу сердцу покой­ ного и привести его к богу. Та часть церемонии, которая была направлена на разжимание челюстей и отверзание уст умершего или статуи, в некоторых случаях представлявшей Джед — название символа «прочности», представлявшего собой * четыре составленных вместе колонны. — Прим. пер .

cm самого, выполнялась после очищений водой и благово­ ниями. В результате он получал способность питаться от приношений мясом и напитками в обществе своих друзей п родственников, что знаменовало и укрепляло мистиче­ скую связь с мертвым и с богом, с которым он идентифи­ цировался.3 Некоторые формулы следовало повторять четырежды, по возвращает нас к тем временам, когда египтяне ввели деление по четырем сторонам света, соответствовавших четырем столбам, подпиравшим небо: Восток, Юг, Запад и Север, причем каждое из направлений имело своего богаиокровителя. Покойному следовало заручиться поддержкой каждого из этих богов, чтобы получить возможность свобод­ но передвигаться в пространстве — вот почему формулу необходимо было повторить четыре раза. Первоначально па часть церемонии сопровождалась жертвоприношением четырех животных или четырех гусей, посвященных каждо­ му из четырех богов, но впоследствии богов соединили по двое: Восток с Севером и Запад с Югом, и в жертву теперь приносили только двух быков (или двух птиц), один из них именовался Быком Севера4, а другой — Быком Юга. Но обычай четырехкратного возглашения сохранялся и в пто­ лемеевское время5 и позже .

Жрец, называвшийся хери-хеб, читал молитвы, а жрец сем (или сетем) совершал положенные жертвоприношения .

О Осирис6, все, что ненавистно в Унасе, перешло на тебя7 вместе со всеми злыми словами, сказанными об имени его .

Приди, о Тот, и перенеси их на Осириса, унеси все сказанные злые слова, которые были сказаны, помести их в горсть свою.8 Ты не уклонишься от этого, ты не уклонишься от этого. Кто бы ни выступил, он выступает со своим ка. Хор выступает со своим ка, Сет выступает со своим ка. Тот выступает со своим ка9, Сеп выступает со своим ка, Осирис выступает со своим ка, Хент-маати выступает со своим ка — и твой джед выступит со своим ка. Привет тебе, Унас, рука твоего ка впереди тебя. Привет тебе, Унас, рука твоего ка позади тебя. Привет тебе. Упас, нога твоего ка впереди тебя .

Привет тебе, Унас, нога твоего ка позади тебя. Осирис Унас, я даю тебе Око Хора, лицо твое наполнено им, и аромат его наполняет тебя. Возлияния, совершенные твоим сыном10, совершенные Хором, они совершены для тебя, о Осирис, они для тебя, о Унас. Я пришел, я принес тебе Око Хора, чтобы ты мог освежить им свое сердце. Я поместил его под ногами твоими. Я поместил на тебя все, что изошло из тела твоего, чтобы сердце твое не перестало биться из-за отсутствия этого." Твой голос никогда не отделится от тебя, твой голос никогда не отделится от тебя .

Обращаясь к статуе покойного, жрец сетем произносилследующее:

Вот притирание, вот притирание. Открой рот свой, о Унас12, и ощути запах, распространяемый в твоем новом жилище. Это тот запах, что исходит от Хора, тот запах, что исходит от Сета, тот запах, что упрочивает сердца двух Хоров13. Ты очищаешь­ ся вместе с Хор-шесу14, ты очищен натром, и Хор очищен натром, ты очищен натром, и Сет очищен натром15, ты очищен натром, и Тот очищен натром, ты очищен натром, и Сеп очищен натром, ты очищен натром и упрочен среди них. Уста твои чисты, как уста молочного теленка в день его появления на свет. Ты очищен натром, и Хор очищен натром, ты очищен натром, и Сет очшцен натром'6, [ты очищен натром], и Тот очищен натром, ты очищен натром, и Сеп очищен натром .

Твое ка очищено натром, и ты чист, ты чист, ты чист, ты чист .

Ты упрочен среди богов и среди твоих собратьев. Твоя голова очищена для тебя натром, твои кости начисто вымыты водой, весь ты доведен до совершенства со всем принадлежащим гебе. О Осирис, я дал тебе Око Хора, твое лицо наполнено им, и аромат его овевает тебя .

Привет тебе, Унас, твои челюсти разъяты.1 Привет тебе, Унас, два бога отверзли уста твои.1 О Унас, Око Хора дано тебе, и Хор идет к тебе. Оно доставлено тебе и помещено в рот твой.1 Привет тебе, Унас, соски груди Хора даны тебе, взял ты в рот20 грудь сестры твоей Исиды, и молоко твоей матери потекло в рот твой.2 1 Возобладал ты над двумя очами Хора, белым и черным, принял ты их в себя, и они осветили твое лицо.22 День приносит тебе дары на небесах, и Восток и Запад пребывают в мире с тобой. Ночь приносит тебе дары23, и Север и Юг пребывают в мире с тобой. Таковы дары, доставленные тебе, дары, которые ты видишь, дары, которые ты слышишь, — дары, которые перед тобой, дары, которые позади тебя, дары, которые с тобой. О Осирис Унас, даны тебе белые зубы Хора, чтобы ты наполнил ими рот свой.2 Царские приношения для ка Унаса.25 Осирис Унас, дано тебе Око Хора, чтобы ты жил и существовал.26 О Осирис Унас, Око Хора, которое одолело Сета, дано тебе, и ты поднял его27 к губам, твои уста отверсты им. О Осирис Унас, твои уста отверсты тем, что наполнило тебя.28 О Осирис Унас, дано тебе то, что извлечено из тебя.29 О Ра, да будут все молитвы, которые возносятся к тебе на небеса, молитвами за Унаса, и да будет твоим все, что принадлежит его телу.30 О Унас, Око Хора дано тебе, чтобы мог ты почувствовать запах3 и осветить ночь. О Унас, Око Хора дано тебе, чтобы могло оно заключить тебя в себе.32 О Унас, Око Хора, победившее Сета, дано тебе, чтобы отверз­ нуть им твои уста.33 О Унас, отлетевшее из Осириса дано тебе.34 О Унас, Око Хора дано тебе, чтобы освободить уста твои без помощи железа.35 О Унас, Око Хора дано тебе, чтобы лицо твое украсилось им.36 О Осирис Унас, из Ока Хора капает масло на тебя.37 О Осирис Унас, то, что было удалено с твоего лица, дано тебе.38 О Осирис Унас, око Хора дано тебе, чтобы брило (? ) оно тебя.39 О Осирис Унас, дано тебе Око Хора, чтобы умастило оно тебя.40 О Осирис Унас, дано тебе Око Хора, чтобы привело оно тебя к богам.4 О вы, притира­ ния все, да будете вы разложены перед вашим Хором42 и да сделаете его сильным. Да позволите вы ему обрести власть над телом своим, чтобы открылись глаза его. Пусть узрят его все воссиявшие, да услышат они имя его, ибо доставлено Око Хора, чтобы возложить его перед Осирисом Унасом.43 О Осирис Унас, два Ока Хора нанесены на твое лицо, словно краской.44 О, приблизься в мире! Облачись в свои одежды в мире! Да облачится Татет в свои одежды45 в мире! Приветствую тебя в Депе, Око Хора, в мире! Приветствую тебя, Око Хора, в домах Нит, в мире. Получи белые одежды. О, даруй Обеим Землям, которые в радости воздают хвалу Хору, воздать хвалу Сету .

Сделай так, чтобы Обе Земли, стоящие в благоговейном трепете перед Сетом, могли стоять в благоговейном трепете перед Унасом. Да будете вы жить с Унасом как с богом его, да откроете вы ему путь среди воссиявших и да упрочите вы его среди них .

Глава IX

ПАПИРУС АНИ

11.ишрус Ани был обнаружен в Фивах и приобретен попечиП-/1ЯМ Британского музея в 1888 г. Он достигает 78 футов И к длину при ширине в 1 фут 3 дюйма и является самым дли иным папирусом фиванского периода.1 Папирус Ани «остеит из шести отдельных частей, длина которых варьи­ руется от 26 футов 9 дюймов до 5 футов 7 дюймов. Писчий шгериал составляет три слоя стеблей, диаметр которых раннялся приблизительно 4,5 дюймам. Составные части соединены очень аккуратно, исправления и вставки (см .

таблицы X X V, X X V I) выполнены с большой тщательностью .

Когда папирус Ани нашли, он имел светлый оттенок, наподобие папируса Хунефера (Брит, музей № 9 9 0 1 ), но после того, как его развернули, он потемнел и некоторые пчеции немного сморщились .

Папирус Ани содержит ряд глав Книги мертвых, почти нее оии сопровождаются виньетками. Начало и конец каждой главы отмечены бордюром, выполненным двумя цветами — красным и желтым.2 В верхней и в нижней части папируса имеется незаполненное пространство, соответп пенно 6 и 11 дюймов. Текст сохранился полностью, Vграта нескольких знаков, испорченных при разворачива­ нии свитка3, не мешает прочтению. Текст выполнен тремя и I п более писцами, однако единство стиля виньеток указы­ I вает на меньшее число художников, работавших над иллю­ страциями. Названия глав, рубрики, ключевые слова и т. д .

выписаны красными чернилами. В некоторых случаях ху­ дожник занял так много места, что писцу пришлось ужимать текст (например, приведенный в табл. X I), иногда он даже вынужден был писать поверх бордюра (табл. XIV, X V II), на основании чего можно заключить, что виньетки были вы­ полнены раньше текста .

Не все разделы папируса изначально были изготовлены для Ани, так как в некоторых местах4 его имя добавлено другой рукой. Но в первой секции, которая насчитывает в длину 16 футов 4 дюйма, таких приписок нет, следователь­ но, с самого начала она делалась для Ани, в то время как остальные являлись готовыми копиями, в которых были оставлены чистые места, где следовало вписать имя покой­ ного, для которого будет приобретен этот папирус. Писец, вписавший имя Ани в предназначенные для этого проме­ жутки, допустил крайнюю небрежность: в главе X X X, во второй строке, ему не хватило места для имени «Осирис» в словосочетании «Ани, правогласный перед Осирисом»

(табл. X V ), а в главе X L III, в строках 1 и 2, имя повторено дважды (табл. X V II). В главе IX, в первой строке, он пропустил детерминатив, в главе X V, во второй строке, вместо «Ани, правогласный в мире», писец написал «Ани в правогласии» (табл. X X ). В C X X V главе, в 18-й строке словосочетание «правый голосом» выписано дважды — п впрочем, возможно, это было сделано для того, чтобы просто!!

заполнить строку до конца (табл. X X X ). В главе CLI имя владельца выписано криво, а детерминатив вообще опущен (табл. X X X IV ). В главе X V III (Введение, табл. X II) писец • двух местах, где следовало, не вписал имени владельца.!

Представляется очевидным, что все секции папируса вы 1 полнены приблизительно одновременно и представителями одной и той же школы. Неоднородность заполнения про­ странства текстом и разница в цвете бордюра указывают, что даже лучшие писцы при изготовлении копий Книги | мертвых не связывали себя единым планом или методом .

К сексте имеется много серьезных недочетов: исключитель­ но но недосмотру в папирус Ани включили две копии XVIII главы — одну с необычным введением, другую без пнедения, а большой раздел X V II главы, важный для всей ||.|(к)ты в целом, был полностью пропущен. Подобные недо­ четы и пропуски встречались и в более ранних копиях Книги мертвых. Например, в папирусе Небсени, выполнен­ ном в Мемфисе в начале X V III династии (Брит, музей 9900), дважды выписаны главы L, LVI, LXIV, C L X X X и рижды главы С и CVI, а два отрывка главы XV II оказались и разных местах.5 Папирус Ани не датирован и не содержит каких-либо указаний на время, когда жил Ани, что позволило бы о шести этому источнику конкретное место в ряду иллюст­ рированных папирусов Фиваиского периода. Полная титуlarypa Ани звучит следующим образом: «Царский писец истинный, писец и счетовод всех богов, начальник житницы нладык Абидоса, писец божьего имущества владык Фив» .

Еще об Ани сказано, что он «любим владыкой Верхнего и Нижнего Египта» и сам «любит его». Невозможно по таким указаниям определить имя царя, который имеется в ииду. Положение «царского писца»6 было не рядовым, на ч го указывает дополнение «истинный», а должность писца п счетовода всех богов являлась, возможно, наивысшей, кмкую только мог занимать писец.7 Другие должности Лни — «начальник житницы владык Абидоса» и «писец Ьожьего имущества владык Фив» — также свидетельствуют о иысоком общественном положении, так как Абидос и Фивы были крупнейшими религиозными центрами Египта .

Жена Ани, Туту, названа «госпожой дома, певицей Амона»8 .

Ми не знаем, что конкретно означает титул «госпожа дома», но титул «певица Амона» носили знатные дамы, которые пени или играли на музыкальных инструментах в храмах (ютов.8 Дама Туту была жрицей Амона-Ра в Фивах, она licei да носила в руках систр и менат — символы ее должноп и Таким образом, Ани и его жена принадлежали к нмсшему жречеству, относящемуся к культу Амона .

Изучение папирусов Фиванского периода, хранящихся в фондах Британского музея, позволило сделать вывод, что в эпоху X V III династии сложились две различные группы папирусов Книги мертвых. В копиях первой группы текст и виньетки выполнены черными чернилами10, рубрики и клю­ чевые слова — красными. Во второй только для написания текста использованы черные чернила, для рубрик — красные, а виньетки красиво раскрашены разными цветами. В папи­ русе Ани, который принадлежит ко второй группе, текст и виньетки, хотя и сопоставимы с более ранними памятниками фиванской версии, но занимают совершенно особое во всех отношениях место. Сопоставимый по основным параметрам с папирусами XV III династии, папирус Ани имеет орфогра­ фические особенности, которые нигде более не встречаются .

Почерк первой секции указывает на период расцвета XVIII династии, но, поскольку некоторые знаки писец выписал в индивидуальной, своеобразной манере, палеографические свидетельства не имеют решающего значения. Не вызывает сомнений, что папирус Ани восходит к тому же времени, которым датируются папирусы Небкед1 и Кенна12, т. е. к X V III династии. Он старше папируса Хунефера, созданного в правление Сети I, так как, хотя он и относится к группе богато орнаментированных папирусов, но исполнение его виньеток отличается большей изысканностью и тщательно­ стью, а свободные, смелые формы иероглифов в наиболее аккуратно выполненных секциях больше всего напоминают тексты, высекавшиеся по камню в эпоху величайших фара­ онов X V III династии. «Владыка Обеих Земель», т. е. Верх­ него и Нижнего Египта, или Севера и Юга, упомянутый в таблице IV, вероятно, один из Тутмосов или Аменхотепов .

Следовательно, мы можем датировать наш папирус прибли­ зительно периодом между 1500 и 1400 гг. до н.э .

Папирус Ани можно разделить на две части. Первая содержит необычные версии двух гимнов Ра и Осирису, виньетку с изображением восхода солнца (глава XV Ia) и сцену загробного суда с сопровождающими надписями, некоторые из которых нигде более не встречаются. Ко пгорой части относятся 62 главы фиванской версии Книги мертвых в следующем порядке: I, X X II, L X X II, рубрика, \VI1, CXLV II, C XLV I, XV III, X X III, X X IV, X X V I, Х Х Х Ь, I XI, LIV, X X IX, X X V II, LVIII, LIX. XLIV, XLV, X LV I, L, \CIII, XLIII, L X X X IX, X C I, Х С И, L X X IV, VIII, II, IX, ( XXXII, X, [XLV III], XV, C X X X III, C XX X IV, XVIII, C XXIV, I XXXV I, L X X V II, L X X V III, L X X X V II, LX X X V III, L X X X II, I XXXV, LX X X III, L X X X IV, LX X X Ia, L X X X, CLXXV, CXXV, Ииедение и Отрицательная исповедь, X LII, C X X V, Прило­ жение, CLV, CLVI, X X IX b, C LXV I, CLI, VI, C XLV III, С LXXX V, C L X X X V I. Названия этих глав в нумерации Р .

Лепсиуса звучат следующим образом .

Глава I. «Начало изречений „Выхода в день", песен посхваления и прославления и выхода и входа в великую Херет-нечер, что в прекрасном Аменти. Говорится в день погребения: вход после выхода» (табл. V, VI) .

В папирусах начала X V II династии эта глава называется « Изречение входа к божественным глазам Осириса». Иллюс грации папируса Ани отличаются изображением большого количества мужчин, стоящих около погребальных носилок, и рыдающих женщин .

Глава II. «Изречение о выходе в день и жизни после смерти» (табл. X V III) .

Эта глава включена еще только в один папирус фиван­ ского периода (Брит, музей № 99 6 4 ). Другая копия этой 1лавы сохранилась на пеленах мумии, хранящейся в Лувре (№ 3097).13 Глава VI. [См. главу CLI, в которую она включена.] В Ипиирусе Небсени (Брит, музей № 9900) эта глава встречаг гея отдельно и озаглавлена: «Изречение о том, как заставить ушебти исполнять работу за покойного в Херет-нечере» .

Глава V III. «Изречение о прохождении через Аменти и о выходе в день» (табл. X V III) .

В качестве отдельной главы встречается лишь в двух Щт'их папирусах X V III династии.14 Глава IX. «Изречение о выходе в день после прохожде­ нии сквозь гробницу» (табл. X V III) .

Виньетка в папирусе Ани аналогична виньеткам к главам VIII и IX других папирусов .

Глава X. [См. главу XLV III, табл. XV III.] Глава XV.1. «Гимн восхваления Ра, когда восходит он в восточной области неба» (табл. I) .

Эта версия нигде более не встречается .

Глава XV.2. «Гимн восхваления Осириса-Уннефера, бога великого в Абидосе»15 (табл. II) .

Глава XV.3. «Гимн восхваления Ра, когда восходит он в восточной части неба и садится в [страну] жизни»

(табл. X V I I I -X X I ) .

Литания Осириса (табл. X I X ) и гимн Ра (табл. X X IV, X X V ), следующие за вариантами главы XV, аналогичны литании и гимну, опубликованным Э. Навиллем.16 Глава XVIa. Состоит только из виньетки (табл. II) .

Собственно говоря, эту виньетку следовало бы отнести к главе X V или к той ее части, которая посвящена восходя­ щему солнцу. Подобно многим другим ранним папирусам, папирус Ани не содержит виньетки с изображением заката .

Глава X V II. «Начало молитв и восхвалений выхода и входа в великолепный Херет-нечер прекрасного Аменти, выхода в день и превращений по желанию своему, игры в сенет и восседания в зале Сех, выхода в качестве живой души» (табл. V I I -X ) .

Это одна из самых древних и важных глав Книги мертвых, в которой наиболее полно содержатся положения относительно египетской космогонии, сформулированные жрецами гелиопольской школы. По-видимому, случайно писец пропустил значительную часть этой главы Глава XV III. Без названия .

В папирус Ани включены две копии этой главы. В первой копии боги различных местностей сгруппированы отдельно, а тексту предпослано весьма редкое введение, в котором жрецы иунмутеф и самереф представляют Ани богам, к которым он обращается с двумя речами (табл. X I I -X I V ) Во второй копии текст распадается на две группы, и боги не распределены по группам (табл. X X II I-X X IV ) .

Глава X X II. «Изречение о даровании уст Осирису Ани, писцу и возглашателю священных приношений всех богов»

( гибл. V I). Церемонию дарования уст покойному, согласно нипьетке папируса Небсени, проводил «Страж Весов». В папирусе Ани виньетка к этой главе отсутствует; интересно, ч го эта глава следует непосредственно за главой I .

Глава X X III. «Изречение об отверзании уст Осириса, писца Ани» (табл. X V ) .

Глава X X IV. «Изречение о наведении чар на Осириса Лии в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Подобно другим ранним фиванским копиям, в папирусе Лни нет виньетки к этой главе .

Глава X X V I. «Изречение о даровании сердца Осирису Лии в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Виньетка, сопровождающая эту главу, возможно, уник 1льпа .

Глава X X V II. «Изречение о том, как не допустить похищения сердца в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Виньетка необычна Глава X X IX. «Изречение о том, как не допустить похи­ щения сердца в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Эта глава встречается только в папирусе Ани .

Глава X X IX b. «Изречение о том, как воспрепятствоиагь похищению сердца Осириса Ани в Херет-нечере»

( 1 абл. X V ) .

Глава X LII. Не имеет заголовка (табл. X X X II), но в чругих папирусах названа «Изречение о том, как избежать убиения в Хенен-несу» .

Глава X L III. «Изречение о том, как избежать отрезания Iпловы в Херет-нечере» (табл. X V II) .

Как и в других ранних фиванских папирусах, глава не сопровождается виньеткой .

Глава XLIV. «Изречение о том, как не умереть во второй |.| в Херет-нечере» (табл. X V I) .

м Виньетка очень своеобразна .

Глава XLV. «Изречение о том, как не подвергнуться р.мложению в Херет-нечере» (табл. X V I) .

Известна еще одна копия этой главы.17 Сопровожда­ ющая ее в папирусе Ани виньетка является особенностью этого памятника .

Глава XLV I. «Изречение о том, как избежать гибели и обрести жизнь в Херет-нечере» (табл. X V I) .

Известна еще одна копия этой главы (Брит, музей № 99 0 0 ). Среди фиванских папирусов сопровождающая ее в папирусе Ани виньетка является особенностью этого памятника .

Глава XLV III. «Другое изречение о выходящем днем против врагов своих в Херет-нечере» (табл. X V III) .

Известна другая копия этой главы (Брит, музей № 9900) .

Среди фиванских папирусов виньетка является особеннос­ тью папируса Ани .

Глава L. «Изречение о вхождении в колоду» (табл. X V I) Текст этой главы в этом памятнике ближе версии папируса Небсени, чем копии Британского музея (№ 9964) .

Так как папирус Ани происходит из Фив, в этом нет ничего неожиданного .

Глава LIV. «Изречение о предоставлении дыхания в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Известна другая копия этой главы, она не сопровожда­ ется виньеткой.18 Глава LVIII. «Изречение о дыхании воздухом и приоб­ ретении власти над водами в Херет-нечере» (табл. X V I) Других копий этой главы не известно .

Глава LIX. «Изречение о дыхании воздухом и приобре* тении власти над водами в Херет-нечере» (табл. X V I) .

Известна другая копия этой главы .

Глава LXI. «Изречение о том, как избежать отторжения души в Херет-нечере» (табл. X V ) .

Виньетка аналогична той, которая сопровождает эту главу в папирусе Сутимес. Э. Навилль датирует ее не ране.1 * периода X IX династии.19 Глава L X X II. Приложение (табл. V I) .

Глава L X X IV. «Изречение о хождении ногами и о выходе на землю» (табл. X V III) .

Глава L X X V II. «Изречение о превращении в золотого юкола» (табл. X X V ) .

Глава L X X V III. «Изречение о превращении в божег Iвенного сокола» (табл. X X V, X X V I) .

Глава L X X X. «Изречение о превращении в бога, посышющего свет во тьму» (табл. X X V III) .

Глава L X X X Ia. «Изречение о превращении в лотос»

Олбл. X X V III) Изображение на виньетке пруда, наполненного водой .

Необычно .

Глава L X X X II. «Изречение о превращении в Птаха»

;. лбл. xxvii) .

Как и в других папирусах X V III династии, в этом мятнике виньетка к данной главе отсутствует .

Глава L X X X III. «Изречение о превращении в птицу ( пну*» (табл. X X V II) .

Как и в других копиях X V III династии, в папирусе Ани г еутствует дополнение к этой главе, имеющееся в папирусе I угимес .

Глава L X X X IV. «Изречение о превращении в цаплю»

( Гш X X V III) .

.

Глава L X X X V. «Изречение о превращении в душу Атума» (табл. X X V II) .

Виньетка к этой главе аналогична той, которая имеется II п.-ширусе Тура по прозвищу Нефер-убенеф эпохи XV III диц.ктии.20 Глава L X X X V I. «Изречение о превращении в ласточку»

(чабл. X X V ) .

Бенну — птица, которая почиталась священной в Гелиополе и в * Парва, ее изображали в виде голубой или красно-золотистой 11иогполисе ижконогой цапли с хохолком на голове. Бенну являлась одним из ^ноплощений солнечного бога Ра или, по другим версиям, олицетворяла 'H I fiora Ра. Греки и римляне ассоциировали бенну с фениксом. В римских 1 тимических культах и в произведениях христианских авторов возрожтющийся из пепла феникс служил символом грядущего воскрешения манных. Христианский писатель Лактанций, современник императора Дниклстиана, сочинил элегическую поэму «Птица Феникс», в которой I |мм111вал с фениксом Христа, восстающего из гроба. — Прим. пер .

Глава L X X X V I1. «Изречение о превращении в Сата»

(табл. X X V II) .

Глава L X X X V III. «Изречение о превращении в крокоди­ ла» (табл. X X V II) .

Глава L X X X IX. «Изречение о том, как добиться едине­ ния души с телом в Херет-нечере» (табл. X V II) .

На виньетке изображены два человека, возжигающие благовония, один в головах, другой в ногах погребальных носилок; эта сцена является особенностью папируса Ани .

Глава X C I. «Изречение о том, как не допустить, чтобы душа попала в плен в Херет-нечере» (табл. X V II) .

Глава ХСИ. «Изречение об отверзании гробницы для души и для тени, о выходе в день и о приобретении власти над ногами» (табл. X V II) .

Виньетка папируса Ани к этой главе необычна и пред­ ставляет большой интерес, так как на ней изображена душа, Ани, сопровождаемая его тенью .

Глава X C III. «Изречение о том, как не переправиться на восток в Херет-нечере» (табл. X V II) .

Сопровождающая эту главу виньетка является особен­ ностью папируса Ани .

Глава C XIIIa. «Другое изречение» (табл. X V II) .

Глава С Х. «Начало изречений о Сехет-Хетпу и изрече­ ний выхода в день, о вхождении и выхождении из Хере нечер, прибытии в Сехет-Иалу и о пребывании в мире городе великом, овеваемом свежим ветром» (табл. X X X IV ) Текст не полон .

Глава C XX IV. «Изречение о вхождении к божественн главам Осириса» (табл. X X IV ) .

На виньетке следовало поместить четырех, а не тр богов .

Глава C X X V. «Изречение о вступлении в Зал Дв;

Истин: гимн восхваления Осириса» (табл. X X X ) .

Введение к этой главе, в таком виде, как в папирусе Ани,1 более нигде не встречается. Но текст, который обычи • следует за «Отрицательной исповедью», здесь опуще* Виньетка является особенностью папируса Ани .

Глава С Х Х Х И. «Изречение о том, как дать возможность человеку вернуться, чтобы вновь узреть дом свой на земле»

( гибл. X V III) .

Глава C X X X III. «[Изречение], которое следует произнон Iь в день месяца» (табл. X X I) .

Глава С Х Х Х Ш. Приложение (табл. X X II) .

Глава C X X X IV. «Гимн восхваления Ра в день месяца, ко! да плывет он в своей барке» (табл. X X II) .

Глава CXLV I. «Изречение об обновлении пилонов в Доме Осириса, что в Сехет-Иалу» (табл. X I, X II) .

Глава CXLV II. «Изречение, которое следует произноить, когда Ани вступает в первую Арит» (табл. X I, X II) .

Глава C XLV III. Не имеет заголовка (табл. X X X V ) .

Глава CLI. Сцена в погребальной камере (табл. X X X III, X XXIV ) .

Глава CLV. «Изречение о золотом столбе джед» (табл .

X X X III) .

Глава CLVI. «Изречение о пряжке из сердолика» (табл .

X X X III) .

Глава C LXV I. «Изречение о подушке, что помещена под Iолову» (табл. X X X III) .

Глава C L X X V. «Изречение о том, как не умереть во торой раз» (табл. X X IX ) .

Имеется другая, сильно испорченная, копия этой очень илжной главы. Она провозглашает, что ни смертные, ни боги in в состоянии постичь, сколь великой славы удостоен покойный в своем загробном существовании и что его посмертная жизнь продлится на «миллионы миллионов лет» .

Глава C L X X X V. «Гимн восхваления Осириса, обитателя Лменти, Уннефера в пределах Абджу» (табл. X X X V I) .

Глава C L X X X V I. «Гимн восхваления Хатхор» (табл .

\ XXVII) .

ЕГИПЕТСКАЯ КНИГА

МЕРТВЫХ г

–  –  –

( I ) 3 Гимн, восхваляющий Ра, когда восходит он над восточным горизонтом .

Осирис писец священных приношений всем богам, Ани (2 ) говорит он: «Приветствую тебя, являющийся подобно Хепри — подобно Хепри4, создателю богов. Ты восходишь, ты сияешь, (3 ) озаряя светом свою матерь [Нут], увенчанный венцами царя богов. Твоя матерь Нут5 воздает тебе приветствия обеими руками. (4 ) Страна Ману6 с удовлетворением встречает тебя, а богиня Маат7 утром и вечером заключает тебя в свои объятья. Да дарует он* тебе славу, могущество и оправ­ дание, (5 ) а также выход (т. е. воскрешение — У.Б.] в качестве души живой, лицезреющей Хора-Обоих-Горизонтов8, — для ка9 Осириса10 писца Ани, правогласно­ го**11 перед Осирисом, ( 6 ) который говорит: «Привет­ ствую вас, боги Храма Бап, уравновешивающие небо и землю, податели пищи, обеспечивающие мясо в изоби­ лии! Приветствую тебя, Татенен13, Единственный, (7 ) создатель рода человеческого и Девятки богов Юга и Севера, Запада и Востока. Возносишь ты хвалы Ра, Владыке Неба, (8 ) Правителю — да будет он жив, невредим и здоров! — и Создателю богов: поклоняешься ты ему, когда во всем великолепии поднимается он в ладье Адети. (9 ) Обитающие на высотах и населяющие глубины славят тебя. Тот и Маат отмечают твой путь .

Твой Враг15 предан (1 0 ) огню, злодей повержен, его руки связаны, а ноги отрублены великим Ра. «Дети (1 1 ) неудавшегося восстания» никогда не смогут подняться вновь. В Доме Владыки16 праздник, и голоса тех, кто радуется там, звучат в (1 2 ) огромном жилище. Боги ликуют, когда видят Ра, восходящего над Горизонтом, * Т. е. Ра. — Прим. пер .

** «Правогласный» (иногда переводится как «правый голосом», «чей голос правдив») — обычный эпитет покойного, означающий, что он оправдан на суде Осириса. — Прим. пер .

его лучи озаряют мир. (1 3 ) Величие бога, вызывающее трепет, распространяется повсюду и достигает земли Many. Ра освещает землю; возрождаясь каждый день, он отправляется в то место, где был вчера. (1 4 ) О, да будет со мной твое благоволение, позволь мне узреть твою красоту, позволь передвигаться по земле вновь, позволь мне убить Осла, разгромить (1 5 ) твоего супостата, уничтожить Апопа17 в час его18, позволь мне созерцать рыбу абджу* в момент ее творения, и появление рыбы инет19, и ладью (1 6 ) Инет в ее озере. Да буду созерцать я Хора у руля ладьи, когда Тот и Маат встанут по обе стороны от него, да буду держать я носовой канат ладьи (1 7 ) Сектет и кормовой канат ладьи Адет20! Пусть дозволит он ка Осириса Ани видеть диск Солнца и лицо бога Луны постоянно, каждый день, пусть душа моя (1 8 ) передвигается, ходит (1 9 ) тут и там по желанию своему .

Да будет (2 0 ) возглашаться имя мое, когда (2 1 ) обнару­ жат его на жертвенном столе (2 2 ), да будут (2 3 ) достав­ ляться мне приношения (2 4 ) пред лицо мое, подобно приношениям, которые положены следующим путем Хора; да будет уготовано мне (2 5 ) место в солнечной ладье в день явления (2 6 ) бога и да буду я допущен в (2 7 ) присутствие Осириса в земле (2 8 ) оправдания для ка Осириса Ани .

Приложение Приведенные ниже варианты этой главы заимствованы из следу­ ющих источников: I. Naville. Todtenbuch.. Bd. I. — PL XIV;

ll.Naville. Todtenbuch. — Bd. I. — PI. XV; III. British Museum Papyrus № 9901; IV. British Museum Papyrus № 10471 I. (1) Гимн, восхваляющий Pa, когда восходит он над восточным Горизонтом .

Рыбы инет, абджу — инет: фагр (греч. яцауер), абджу: не иденти­ * фицированная «абидосская рыба», обе часто упоминаются в религиозных 'гкстах как сопровождающие солнечную ладью во время ее небесного нланания. По-видимому, эти рыбы каким-то образом оказывали помощь I'.i 11 борьбе с Апопом. Кроме того, рыба абджу ассоциировалась с Iморением мира — см. стр. 313. — Прим. пер .

г Осирис торговец Кенна, (2) говорит он: «Приветствую тебя в твоем восходе, Атум, в великолепии твоих венцов красы. Ты восходишь, ты восходишь, о блистающий Ра, (3) ты сияешь на рассвете дня. Ты увенчан венцами царя богов, и богиня Шути* воздает тебе приветствие. (4) Эннеада богов восхваляет тебя в Обоих твоих Жилищах. Ты путешествуешь в небесной вышине, и твое сердце преисполнено радости. (5) Ладья Сектет прибли­ жается, это Ра плывет по Небу с попутным ветром в ладье Адет .

Ликует Ра, ликует Ра. (6) Твой отец — Нун, твоя матерь — Нут, а [сам] ты коронован в качестве Ра-Хармахиса. Твоя ладья движется в мире. Твой враг повержен, его (7) голова отрублена, и сердце Госпожи Жизни в радости оттого, что враг ее господина побежден. Сердца моряков Ра спокойны, Иуну** торжествует» .

(8) Торговец Кенна говорит: «Я пришел к тебе, о Повелитель богов Атум-Хармахис, проходящий над землей [...] (9) Я знаю, чем ты жив. Да уподоблюсь я тем, которые угодны тебе (10) среди следующих за Великим богом. Да будет провозглашаться мое имя, да не исчезнет оно, а будет найдено, да будет оно постоянно обновляемо вместе с [...] (11) Подняты весла в ладье Сектет, и священная ладья продвигается в мире. (12) Да узрю я Ра, когда он поднимается в небе на рассвете и когда его враги угодили на плаху. (13) Да будет дано мне лицезреть Хора, стоящего у руля ладьи и правящего [ею] обеими руками. (14) Да увижу я рыбу абджу в момент ее творения, и рыбу инет в момент ее рождения, и ладью Инет на ее озере. О Единственный, о Могущественней­ ший, о Величайший (15) — ты, который никогда не становится слабым и которого нельзя лишить силы, [...] покорный (17) слуга владыки Абидоса»

Торговец Кенна, говорит он: (18) «Привет тебе, Хорахти-Атум Херу-Хепри, могущественный Сокол, благодаря которому тело человека возвращается к жизни. Прекрасноликий, украшенный двумя перьями. Ты (19) просыпаешься в красоте своей нй рассвете, когда Эннеада богов и смертные поют тебе радостны Шути — богиня, олицетворявшая царский венец Шути (swtj — * «Двойные Перья», егип.) с двумя страусовыми или соколиными перьями IQ. Как царский головной убор корона Шути засвидетельствована со времен фараона Снофру (IV династия). Подобно многим другим коро­ нам, Двойные Перья обычно сочетались с бараньими рогами и (с Нового царства) с солнечным диском и уреем Щ ; некоторые тексты позволяют!

заключить, что короне Шути принадлежала особая роль в обрядах коронации. — Прим. пер .

** Т. е. Гелиополь. — Прим. пер .

песни; хвалебные гимны воспевают тебе вечером. (20) Звездные божества [также] поклоняются тебе. О перворожденный, ты лежишь без движения (21) — так восстань! Твоя матерь направ­ ляет на тебя любовь и заботу каждый день. Здравствует Ра, а демон Ник мертв; ты будешь жить вечно, а (22) демон повержен .

Ты плывешь по небу, живой и могущественный. Богиня Нехебка путешествует (23) в ладье Адет, священная ладья в радости .

Твое сердце радуется, а твое чело украшено двумя змеями» .

II. (1) Гимн, восхваляющий Ра, когда восходит он над восточным Горизонтом .

Осирис торговец Кенна, правогласный, говорит он: (2) «Привет тебе, восходящий в Нуне, который своим [возрождением несет в мир свет. Вся Эннеада богов (3) поет тебе хвалебные гимны .

Прислуживающие Осирису поклоняются ему как Повелителю Севера и Юга, прекрасному и возлюбленному младенцу. Когда (4) он восходит, смертные живут. Народы радуются ему, а Души Гелиополя поют ему песни радости. Души городов Пе и Нехена (5) восхваляют его, обезьяны рассвета* преклоняются перед ним, дикие и домашние животные — (6) все вместе прославляют его .

Богиня Себи низвергла твоих врагов, поэтому ликование (7) [царит] в твоей ладье и находящиеся в ладье довольны. Ты плывешь в ладье Адет, и твое сердце расширяется от радости. О Владыка богов, когда ты (8) создал их, они воспели тебя. Богиня неба Нут окружает тебя со всех сторон, а бог Ну затопляет тебя своими лучами света. (9) О, ниспошли свой свет на меня и дай узреть мне твою красоту — мне, (10) Осирису Кенна, торговцу, правогласному! Когда взойдешь ты над землею, я вознесу хвалы твоему прекрасному (11) лику. Ты поднимешься над Горизонтом неба, и твоему диску поклонятся, когда он появится над горой, чтобы принести в мир жизнь» .

Говорит Кенна, торговец, правогласный: (12) «Ты восходишь, ты восходишь, поднимаясь от бога Ну. Ты вновь молодеешь, ты такой же, каким был и вчера. О могущественный, ты создал себя сам. Не [...] моя рука. (13) Ты идешь, преисполненный своим великолепием, ты наполняешь небо и землю светом, твои лучи — как свечение чистого изумруда. Земля Пунта (14) основана ради благоуханий, вдыхаемых твоими ноздрями. (15) Ты восходишь в небе, о Прекрасносущий, две змеи на твоем челе. Ты — Владыка мира и его обитателей (16); Эннеада богов и Кенна, торговец, правогласный, преклоняются перед тобой» .

* Здесь, по-видимому, имеются в виду бабуины (священные живот­ ны Тота), которые приветствуют криками восход солнца. —Прим. пер .

е III. (1, 2) Гимн, воспевающий Ра, когда восходит он над восточ­ ным Горизонтом .

(3) Осирис Хунефер, правогласный, говорит он: «Привет тебе, о Ра, когда ты (4) восходишь, и тебе, Атум, когда ты заходишь. Ты восходишь, ты восходишь; ты сияешь, (5) ты сияешь, увенчанный венцами царя богов. Ты Владыка Небес, ты Владыка Земли, ты Творец обитающих на высотах (6) и населяющих глубины. Ты — Единственный бог, воссуществовавший (7) в начале времен. Ты создал землю, (8) сотворил человека, сделал водную пучину неба, очертил форму Хапи (т. е. Нила. — У.Б.), ты — Творец течений и (9) великих глубин. Ты дал жизнь всему, что в них. Ты смор­ щил (10) горы, создал род человеческий и всех зверей диких, слепил небо и землю. Поклоняются тебе, кого богиня Маат обнимает утром и вечером. Ты путешествуешь по (11) небу, и сердце твое преисполнено радости, Озеро Испытаний пребывает в покое. Демон Ник пал, обе его руки отрублены. Ладья Сектет плывет с попутным ветром, и сердце находящегося в своем храме (гробнице) преисполняется ликованием. Ты (12) облечен боже­ ственной формой — Единственный, обеспеченный [всеми веща­ ми]. Ра прибывает из Нуна с триумфом. О Могущественный, Вечное Солнце, сам себя зачавший, сам себя родивший! (13) О Могущественный, имеющий десять тысяч форм и обликов, Царь мира, Владыка Гелиополя, Повелитель вечности и Правитель бесконечности! Эннеада богов пребывает в радости, когда ты восходишь и плывешь (14) по небу в ладье СектетХ О Благород­ нейший, почтение тебе, Амон-Ра, — тебе, который отдыхает, возлежа на Маат, тебе, который путешествует по небу и видит каждого. Ты велик, (15) когда продвигаешься вперед и освещаешь своими лучами каждый лик. Ты сокрыт, и тебя нельзя обнару­ жить [...] Ты (16) единственный [...] [Люди] славословят тебе под именем [Ра], они бесконечно верят тебя ибо ты их Господин. Ты слышишь (17) своими ушами и видишь своими глазами. Милли­ оны лет протекли над миром, и я не могу назвать число их, через которые ты прошел. Сердце твое провозглашает день удачи в имени твоем [Ра]. Ты путешествуешь (18) и проходишь сквозь бессчетное число миллионов и сотен тысяч лет, ты движешься в мире, и твой путь лежит через водную бездну к месту, которое ты любишь, — все это ты делаешь в (19) мановение ока, [а затем] спускаешься вниз, этим завершая часы .

Осирис управляющий дворца Повелителя Обеих Земель (Се­ ти I — У.Б.) Хунефер, правогласный, говорит он: (20) «Привет­ ствую тебя, мой Владыка, тебя, прошедшего сквозь вечность, чье бытие бесконечно. Приветствую тебя, Солнечный Диск, Повели­ тель лучей света, ты восходишь и даешь жизнь всему роду чело­ веческому. Позволь мне каждый день лицезреть тебя на восходе» .

IV. Гимн, воспевающий Ра, царского писца Нахта, командира воинов .

Говорит он: «Привет тебе, о Блистающее Божество! Ты, создав­ ший все вещи, — о Атум-Хорахти, когда ты восходишь на Горизонте, возгласы радости вырываются из уст людей. О Пре­ красное Божество, ты омолаживаешь себя сам в свое время в лоне твоей матери Хатхор, поэтому везде каждое сердце преисполня­ ется ликованием, когда ты восходишь, и будет так всегда .

Восточная и Западная области Неба приветствуют тебя и издают возгласы радости при твоем появлении. О Ра, ты — Хорахти, Могущественный, Наследник вечности, сам себя зачавший и сам себя родивший, Царь земли, Правитель преисподней, Владыка гор Иукерт (т. е. загробного мира — У.Б.), ты поднимаешься над горизонтом и озаряешь мир лучами изумрудного света. Ты родился из воды, проистек из Нуна, который сформировал и расположил в порядке члены твоего тела. О коронованный Царь богов, Бог жизни, Повелитель любви, —все народы живут в твоем сиянии. Богиня Нут приветствует тебя, а богиня Маат обнимает тебя. Они поют тебе вслед оды радости и склоняются до земли в поклоне, когда встречают тебя. Бог Небес, правитель Земли, Царь Правды и Справедливости, Бог вечности, Повелитель бесконеч­ ности, Царь всех богов, Бог жизни, Творец вечности, Основатель Неба и Создатель всего, что там! Эннеада богов приветствует твое появление, земля ликует, когда твои лучи касаются ее, мертвые воскресают с возгласами радости на устах, чтобы узреть твою красоту. Ты путешествуешь над землей и по небу, становясь с каждым днем все сильнее благодаря твоей матери Нут. Ты плывешь в высших сферах Небес, и твое сердце преисполняется торжества, а Озеро Испытаний пребывает в покое. Твой Враг повержен, его руки отсечены, его тело разрублено пополам. Жив Ра воистину.2 Ладья Сектет продвигается вперед по своему пути и заходит в порт. Юг, Север, Запад и Восток восхваляют тебя, о не имеющая формы природа земли, создавшая себя сама. Исида и Нефтида приветствуют тебя, они поют в твою честь гимны в твоей ладье, они защищают тебя, закрывая своими руками. Души Востока следуют за тобой, Души Запада восхваляют тебя. Ты — правитель всех богов, твое сердце расширяется, когда ты пребыва­ ешь в своем храме. Змей Ник предан пламени, и твое сердце будет радоваться вечно. Твоя мать Нут присуждена твоему отцу Нуну .

ш ТАБЛИЦА II ВИНЬЕТКА Солнечный диск, поддерживаемый парой рук, и симв жизни, который покоится на знаке джед — эмблеме Зап~ и символе Осириса, а этот знак установлен на иероглиф* Горизонта. По обеим сторонам диска располагаются по тр# собакоголовые* обезьяны — Духи Рассвета. И х лапы (руки) воздеты вверх в знак благоговения перед солнечным ди;

ком. Справа от столба джед находится богиня Нефтида, * слева — Исида, обе богини с поднятыми в жесте адораций руками, каждая стоит на коленях на эмблеме золота. Н» % ними простирается изображение неба в виде иероглиф* «небо» 1= ч. Эта виньетка на самом деле относится к гимну восходящего солнца1 (илл. 4) .

Текст (1 ) [Гимн Осирису.] Слава тебе, Осирис-Уннефер**, Великий бог Абил*г са, Царь вечности, Правитель бесконечности, существу­ ющий миллионы лет. Первородный сын, вышедший и* .

* См. сноску на с. 101 ** Прекрасносущий. — Прим. пер .

/юна (2 ) Нут, зачатый Гебом, что от пат2, Повелитель 1юнцов Севера и Юга, Владыка, [увенчанный] высокой белой короной. Повелитель богов и людей, (3 ) он получил посох, плеть и сан от своего божественного

–  –  –



Pages:   || 2 | 3 |



Похожие работы:

«ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ ВЫСШИЕ БИБЛИОТЕЧНЫЕ КУРСЫ "БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ" Рабочая программа Модуль 4. Библиотечные фонды Новосибирск, 2017 Сведения о программе Рекомендовано учёным советом ГПНТБ СО РАН (прот...»

«УДК 141.3 https://doi.org/10.24158/fik.2017.1.3 Сергодеева Елена Александровна Sergodeeva Elena Aleksandrovna доктор философских наук, D.Phil. in Philosophy, профессор кафедры философии Professor, Philosophy D...»

«Департамент образования комитета по социальной политике и культуре администрации г. Иркутска Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Иркутска средняя общеобразовательная школа № 11 с углублённым изучение отдельных предметов (МБОУ г. Иркутска СОШ...»

«Сводная афиша наиболее значимых планируемых мероприятий муниципальных образований Республики Коми на январь 2019 года Мероприятия Дата / сроки Место проведения проведения МО МР "Удорский" Открытие выставки...»

«Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области "Рязанская областная универсальная научная библиотека имени Горького" Библиографический центр М. Горький в Интернете Каталог интернет-ссылок Рязань Составители: главный библиограф Е. М. Кириллова, главный библиограф И. С. Сам...»

«Областное государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение "Ульяновский техникум питания и торговли" РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ АНГЛИЙСКИ...»

«ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ О КАРНЕТЕ A.T.A. ДЛЯ ВРЕМЕННОГО ВВОЗА ТОВАРОВ (Конвенция A.T.A.) Преамбула Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, собравшиеся под эгидой Совета таможенного...»

«АКАДЕМИЯ НАУК УЗБЕКСКОЙ ССР ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ Ю. Ф. БУРЯКОВ ГЕНЕЗИС И ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ГОРОДСКОЙ КУЛЬТУРЫ ТАШКЕНТСКОГО ОАЗИСА ТАШКЕНТ ИЗДАТЕЛЬСТВО "ФАН" УЗБЕКСКОЙ ССР В монографии исследуются генези...»

«Вестник угроведения № 2 (12), 2013 УДК 811.511.152’367 М.Н. Миронова Структура мокшанских паремий Аннотация. В статье рассматриваются мокшанские паремии в структурном отношении. Ключевые слова: паремия, пословица, структура. M.N. Mironova Stru...»

«ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Философия Мямешева, Галия Хамзеевна. Философияны оыту дістемесі: Теориясы мен тжірибесі [Мтін] : оу-дістемелік рал / Г. Х. Мямешева ; л-Фараби атын. азУ. Алматы : аза ун-ті, 2017. 131, [1] б. Библиогр.: 128-130 б. Рыскиева, Айымжан буызы....»

«Москва, 20 января 2018 г. Дорогие друзья, Рады сообщить Вам, что с февраля 2018 г. при Греческом Культурном Центре (ГКЦ) открываются НОВЫЕ ГРУППЫ для начинающих по изучению ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Всем, кому не безразлична Греция и греческий язык, предоставляется возможность изучения новогрече...»

«Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры "Государственный Российский Дом народного творчества имени В.Д.Поленова" ОТЧЕТ о деятельности Федерального государственного бюджетного учреждения культуры "Государственный Российский Дом народного творчества имени...»

«Школьный этап Всероссийской олимпиады школьников по географии 8 класс, 2018-2019 учебный год Время выполнения работы 90 минут. Максимальный балл – 37 Не разрешается пользоваться атласами и иными источниками информа...»

«MVRDV 17 November 2018 MVRDV 17 November 2018 Следующий ИТМО The Next ITMO MVRDV 17 November 2018 mvrdv 250 Staff 40 Nationalities 1000 Projects 36 Countries 6 Continents rotterdam ROTTERDAM methodology research urbanism Университет ИТМО ITMO University Университет ИТМО 2.0 ITMO University 2.0 Университет...»

«Зарубежная информация УДК 630*232.11 Особенности выращивания культур лиственницы европейской А. А. Насевич, Институт леса Национальной академии наук Беларуси В настоящее время многие лесхозы...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ "РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А. Н. КОСЫГИНА (ТЕХНОЛОГИИ. ДИЗАЙН. ИСКУССТВО)" ИНСТИТУТ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ 16+ Вестник славянских культур Научный журнал Издается с 2000 г. Том 50 Декабрь 2018 Журнал зарегистрирован в Федеральной службе...»

«1 ФЕДЕРАЛЬНОЕГОСУДАРСТВЕННОЕАВТОНОМНОЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕУЧРЕЖДЕНИЕВЫСШЕГООБРАЗОВАНИЯ "БЕЛГОРОДСКИЙГОСУДАРСТВЕННЫЙНАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙУНИВЕРСИТЕТ" (НИУ"БелГУ") ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ КАФЕД...»

«СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Президент РОО "Федерация Министр Правительства Москвы баскетбола города Москвы" руководитель Департамента образования (ФБМ) города Москвы В.А. Двуреченских И.И. Калина " " 2014 г. " " 2014 г. ПОЛОЖЕНИЕ Первый Чемпионат города Москвы по баскетболу среди школьных команд, посвященный 70-й...»

«Науковий часопис НПУ імені М.П. Драгоманова Випуск 5 К (86) 2017 Наприклад, сприяють у кар’єрному рості тільки тим, котрі не курять, роздають абонементи у фітнес-центри та ін. Сучасна людина грамотна та інформована про те, що корисно і що шкідливо для її...»

«Современные технологии физического воспитания Многие выпускники ФФК ГрГУ им. Я. Купалы связали свою дальнейшую  профессиональную  деятельность  с  данным  направлением  оздоровительной  физической  культуры,  уровень  знаний которых позволяет быть востребованными специалистами не только в нашей стране, но и за ее ...»

«УДК/ББК: 316.454.5;316.485/60.55.373 СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В ОРГАНИЗАЦИЯХ ЗАКРЫТОГО ТИПА Грошева Л.И., кандидат социологических наук, ст. преподаватель Тюменское высшее военно-инженерное командное училище имени м...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы "Гимназия № 1529 имени А.С.Грибоедова" 2–ой Обыденский пер. д. 9., Москва, 119034. Тел./факс: 8-499-766-98-4...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.