WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

Pages:     | 1 ||

«ISSN 1512-4363 saerTaSoriso samecniero-perioduli gamocema International scientific periodical edition Международное научно-периодическое издание kulturaTaSorisi komunikaciebi INTERCULTURAL ...»

-- [ Страница 2 ] --

Приходится констатировать, что единой позиции по Нагорно-Карабахскому конфликту Евросоюз до сих пор не выработал. «Отдельные институты ЕС демонстрируют различную позицию по данному вопросу. Так, Еврокомиссия, которая является исполнительной структурой ЕС, а также ее служба внешней политики, которая ответственна за вопросы международных отношений, как правило, говорят, что поддерживают посреднические усилия Минской группы ОБСЕ в урегулировании конфликта (5) .

Роль ЕС в разрешении Нагорно-Карабахского конфликта неоднозначна по многим причинам. Во-первых, данный конфликт с самого начала вошел в зону ответственности ОБСЕ, так как в тот период сам Евросоюз находился на стадии организационного формирования. Во-вторых, ОБСЕ сформировал пусть далекий от идеального, но все-таки реальный механизм посредничества, включающий деятельность Минской группы, созданной в мае 1992 года, и Группу планирования высокого уровня (GPHL), функционирующей с марта 1995 г. Евросоюз пока такого механизма участия в разрешении конфликта в Нагорном Карабахе не создал .

Несмотря на то, что Евросоюз накопил не только значительный дипломатический потенциал непосредственного участия в урегулировании конфликтов, но и обширный опыт миротворческих усилий непосредственно в зоне противостояний, он дистанцировался от Нагорно-Карабахского конфликта. Временами Евросоюз выражал поддержку ОБСЕ в переговорном процессе, организуемым Минской группой, но не определял НагорноКарабахский конфликт «в зоне своих географических приоритетов. Из конфликтов на постсоветском пространстве только приднестровская проблема вызывает растущую обеспокоенность Европейского Союза, поскольку находится в непосредственной близости от его границ» (6, 4) .

Полномочные представители Евросоюза неоднократно официально заявляли, что «ЕС хотел бы играть более решающую роль в поисках решения Нагорно-Карабахского конфликта» (7, 43) .

Однако пока не заявлено о каких-то реальных планах по вовлечению Евросоюза в решение жизненно важной для Азербайджана проблемы Нагорно-Карабахского конфликта .

В мае 2015г. в Риге прошел четвертый саммит Евросоюза по проблеме «Восточное партнерство», целью которого должен был стать переход от единой платформы интеграции шести стран-участниц с ЕС к индивидуальным программам сотрудничества в рамках национальных интересов стран-партнеров. В итоговом документе Евросоюз гарантировал свою поддержку принципа территориальной целостности, независимости и суверенитета всех своих партнеров. Однако «план совместной деятельности с Азербайджаном предусматривает учет положений резолюций Совета Безопасности ООН относительно Нагорно-Карабахского конфликта между Арменией и Азербайджаном, а также решений и документов, принятых ОБСЕ. А план взаимодействия с Арменией по части урегулирования карабахского конфликта предусматривает учет международных принципов и норм, в том числе принципа самоопределения народов. Таким образом, продекларированная Брюсселем главная цель «Восточного партнерства» _ распространение единых ценностей и норм ЕС на соседние страны _ это не более чем слова» (2) .

Азербайджанское политическое руководство не приемлет компромисса в разрешении Нагорно-Карабахского конфликта и потребовало от ЕС четкой и однозначно сформулированной позиции Европейского Союза по Нагорно-Карабахскому конфликту, в основе разрешения которого лежат четыре резолюции Совета Безопасности ООН, требующие безоговорочного вывода армянских вооруженных сил со всех оккупированных территорий Азербайджана. Многие европейские политические аналитики убеждены, что именно Евросоюз в силу его международного влияния и отработанного инструментария конфликтного регулирования мог бы выступить в качестве столь необходимого для Азербайджана нейтрального посредника. Конечно, Азербайджан крайне заинтересован в утверждении принципа территориальной целостности в Нагорно-Карабахском конфликте .





«Россия в этом конфликте не может взять на себя роль нейтрального посредника, _ считают западные политологи, _ поэтому Евросоюз должен принять на себя больше ответственности на Южном Кавказе и интенсифицировать усилия для поиска разумного компромисса .

Естественно, такая политика ЕС потребует большего объема людских и финансовых ресурсов» (8) .

Политическое руководство нашей страны считает, что в настоящее время Евросоюз не демонстрирует непреклонную волю в решении жизненно важных вопросов Азербайджана, не прилагает «серьезные усилия для решения таких проблем региональной безопасности, как предотвращение политики Армении и ее территориальных притязаний в отношении соседних государств, восстановление нарушенной территориальной целостности Азербайджана» (9, 438) .

Переход конфликта из стадии «замороженного» в горячую фазу серьезно дестабилизирует ситуацию не только на европейском континенте, но и во всём мире Последствия решения конфликта в Нагорном Карабахе неполитическими мерами будут крайне неблагоприятными для безопасности государств-членов Евросоюза, так как вызовут резкий рост терроризма и трансграничной преступности, усиление незаконной миграции. Но главное последствие - это «ослабление энергетической безопасности Евросоюза, чего европейские функционеры особенно опасаются, потому что первой мишенью могут стать нефте- и газопроводы» (10) .

Азербайджану удалось изначально выдвинуть условие, что Евросоюз отказывается от развертывания любых проектов на территории Нагорного Карабаха. «Политика Азербайджана направлена на прекращение в регионе конфликтных ситуаций, связанных с этническим сепаратизмом и территориальными притязаниями, мирное сосуществование стран региона, принятие реальных мер безопасности по защите суверенных прав государств, обеспечение безопасности коридоров, используемых для транспортировки богатых нефтегазовых ресурсов Каспия» (9, 365). В 2010 году, во время подготовки программы «Восточное Партнерство», Азербайджан и Армения обязались взаимно признать территориальную целостность друг друга. Таким образом, в программе Евросоюза «Восточное Партнерство» Армения де-юре признала Нагорный Карабах в качестве азербайджанской территории. В 2012 году ЕС заменил это условие на обязательство сторон урегулировать Карабахский конфликт на основе Обновленных Мадридских Принципов, которые в определенной мере отражают позицию Азербайджана по восстановлению территориальной целостности и обязательного возвращения вынужденных переселенцев в места их постоянного проживания .

В Плане действий Евросоюза по реализации политики добрососедства ставится задача содействовать Азербайджану в мирном урегулировании Нагорно-Карабахского конфликта .

Однако меры, предложенные Евросоюзом в Плане действий для Азербайджана и Армении, идентичны, разница есть только в порядке приоритетности сфер сотрудничества с ЕС: для нашей страны урегулирование Нагорно-Карабахского конфликта обозначено первой приоритетной сферой, а для Армении _ седьмой. Этот факт во многом свидетельствует о непоследовательности политики ЕС. Однако необходимо признать, что объективным результатом Европейской политики соседства стал запущенный Евросоюзом механизм обмена военнопленными (11) .

Из всех международных структур, участвующих в обеспечении европейской безопасности, именно Евросоюз без последствий для усиления международной напряженности мог бы «предоставить контингент для контролирования буферной зоны, чтобы возвратить в места своего постоянного проживания временно перемещенных лиц». На наш взгляд, роль Евросоюза в архитектуре европейской безопасности не только в общественном мнении, но и реальной практике глобальной политики может значительно снизиться в случае военной эскалации Карабахского конфликта .

Литература:

1. Алиев И., Азербайджан не собирается в ассоциацию с ЕС .

http://ria.ru/world/20140123/990931780.html

2. Муази Д., Соединенные Штаты хотят показать, что они могут быть империей добра .

http://inosmi.ru/world

3. Taking stock of the European Neighbourhood Policy (ENP) Brussels, 12/05/2010 SEC (2010)

519. http://eeas.europa.eu

4. Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission EР. Debates of the European Parliament www.europarl.europa.eu/

5. Путин В., Медведь ни у кого разрешения спрашивать не будет .

http://russian.rt.com/article/56066

6. Eyubov E., Azerbaijan - EU: partnership in progress // Azerbaijan in the World, ADA biweekly newsletter, 2009, Vol. 2, no. 13. з. 20 .

7. Barroso J. M., Plenary session of the European Parliament/Strasbourg 12 September 2012 http://europa.eu/rapid/press-release

8. Гасанов А., Современные международные отношения и внешняя политика Азербайджана .

Баку, 2007 .

9. Гайнанов Р., Реализация программы ЕС «Восточное Партнерство» в странах Южного Кавказа. Дис. канд. пол. наук .

10. Fle t., The Transformative Power of EU Enlargement. www. carnegieeurope .

sura guseinova somxeT-azerbaijanis mTiani yarabaxis konfliqtis mogvarebaSi evrokavSiris monawileobis perspeqtivebi reziume xelsayreli geografiuli mdebareoba, hidro karbonis didi maragi da satransporto komunikaciis gadakveTis wertili evrokavSiris mxridan azerbaijanis mimarT interess zrdis. azerbaijanis politikuri da samxedro damoukidebloba, romelic mniSvnelovan rols TamaSobs msoflio ekonomikaSi, mas saSualebas aZlevs daeyrdnos mxolod ekonomikur keTildReobas da evrokavSirs srulad ki ar SeuerTdes, aramed iswrafvodes strategiuli partniorobisken .

statiaSi ganxilulia evrokavSiris survili gaaTanabros agresoris da msxverplis uflebebi, ramac SeiZleba gamoiwvios uaryofiTi Sedegebi integraciis asociaciis imijisTvis. ufro metic, saerTaSoriso sazogadoeba, romelic CarTulia evropis usafrTxoebis sakiTxebSi, konkretulad ki evrokavSiri, saerTaSoriso daZabulobis riskis gamoricxviT, unda Seecados yvelaferi gaakeTos buferuli zonis gasakontroleblad da devnilebis saxlebSi dasabruneblad .

Sara Guseynova EU Involvement Perspectives in Settlement of Armenian-Azerbaijani Conflict of Nagorni-Karabakh Summary The advantageous geographical position of Azerbaijan, considerable reserves of hydrocarbons, and the intersection of transport communications have defined heightened EU interest to our country. The political and military self-sufficiency of Azerbaijan playing an independent role in the world economy, allow the state to count on objective economic prosperity alone, assuming no incorporation into the EU, and developing a strategic partnership with the EU .

The paper deals the desire of the European Union to equate the rights of the aggressor and the victim that may bear negative consequences for the political image of the integration association. Moreover, the all international organizations involved in European security, namely the European Union without consequences for strengthening international tension could "provide troops to monitor a buffer zone, to return to their places of permanent residence migrant persons."

In our view, the role of the EU in the European security architecture, not only in public opinion, but the actual practice of global policy may be significantly reduced in the event of a military escalation of the Karabakh conflict .

–  –  –

ВЛИЯНИЕ ПРОЦЕССОВ ГЛОБАЛИЗАЦИИ НА ИСЛАМСКИЙ

МИР И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОИС

Феномен глобализации, её проявление во всех сферах человеческого бытия, т.е. политики, экономики, социальной и культурной сферах в наши дни стали наиболее обсуждаемыми объектами многих общественных и гуманитарных дисциплин .

Особое место исследованию проблем глобализации уделяет наука о международных отношениях. «Наука о международных отношениях, – отмечает российский учёный В. И. Кузнецов, – обращает главное внимание на завершение периода холодной войны, когда мир воспринимался как биполярная структура Восток – Запад или Север – Юг, на ускорение транснационализации и усиление взаимозависимости стран, на становление международного порядка с помощью ООН и других организаций» (6, 14) .

Система современных международных отношений наиболее подвержена влиянию глобализации и это находит свое отражение в следующем: имеет место тенденция к становлению глобальной экономической системы, функционирующей по единым правилам в масштабе всего мирового пространства; расширяются финансовые и информационные трансграничные потоки, не подвластные тотальному государственному регулированию; отходит на второй план идея национального государственного суверенитета;исчезновение границ между внутренними и внешними политическими, экономическими, информационными и другими процессами;распространяются на весь мир западные стандарты поведения образа жизни (14, 219) .

В эпоху глобализации ведущие мировые державы имеют свои политические и экономические интересы практически на всех континентах. Это приводит к тому, что международное сотрудничество превращается в своеобразное давление на более слабые государства со стороны основных акторов международных отношений. Вследствие этого на самом высоком международном уровне принимаются несправедливые решения, вызванные лоббистскими действиями определенных стран или крупных транснациональных корпораций .

В системе современных международных отношений и мировой политике исламский мир представлен различными государственными и негосударственными акторами. Это влечёт за собой противоречия проявлений и действия «исламского» фактора на международном и региональном уровнях. Без всестороннего изучения и теоретического осмысления отмеченных явлений в эпоху глобализации невозможно сформировать правильное представление об особенностях современного мирового политического процесса .

В современной науке о международных отношениях отсутствует консенсус в вопросе о том, является ли исламский мир единым, коллективным субъектом мировой политики .

Одна группа учёных определила исламский мир в качестве консолидированного актора мировой политики. Другая группа акцентирует внимание на то, что исламский мир не един, и каждая страна является самостоятельной в решении своих внешнеполитических задач. И, наконец, третья группа учёных считает, что исламский мир представлен, как зона распространения мусульманской религии, особое цивилизационное пространство (8, 515) .

В современной политологической науке имеет место точка зрения о том, что по своим ключевым параметрам глобализация слабо стыкуется со спецификой исламского мира .

Исламский мир реагирует на вызовы глобализации подъемом радикально-экстремистских настроений. С одной стороны, следует признать, что сегодня ислам явно проигрывает в соперничестве с глобализацией, обеспечивающей большие преимущества Западу, и мусульманский мир весьма болезненно воспринимает тот факт, что не он задает тон в выработке современных универсальных финансово-экономических, технологических и информационных стандартов .

Глобализация воспринимается неодинаково в мусульманских сообществах, которые в целом недостаточно активно вовлечены в глобальные процессы. По мнению экспертов, причина этого явления кроется в непонимании самим исламским миром своей роли и места в современной системе международных отношений .

Ведущий российский специалист по мусульманскому праву Л. Р. Сюкияйнен выделяет три основных точки зрения современных мусульманских правоведов по вопросу о соотношении ислама и глобализации. Первая сводится к крайне негативной оценке глобализации, которая рассматривается как средство борьбы Запада с миром ислама. Тем самым снимается вопрос о возможности включения мусульманского мира в современные мировые процессы в качестве системного коллективного участника. Сторонники противоположной позиции безоговорочно принимают глобализацию и поддерживают идею ограничения влияния ислама. Третий взгляд – с умеренных позиций – не отвергает глобализацию полностью, но и не принимает без всяких условий: авторы пытаются взвесить положительные и отрицательные стороны глобализации и акцентируют внимание на вопросах о том, какие ее проявления исламский мир может и готов использовать в своих интересах. Приверженцы третьей точки зрения признают, что глобализация заставляет мусульман по-новому взглянуть на окружающий мир и осознать тот факт, что слабости современных мусульманских сообществ коренятся не в религии, а в ее понимании (12, 30) .

Исламский мир представлен совокупностью стран, которые разняться между собой по уровню социально-экономического развития, правовым системам, роли религии в жизни общества, в способах их адаптации к глобализации, во внешнеполитических концепциях и стратегиях .

В эпоху глобализации в исламском мире усиливается тенденция к политической консолидации. Под ней мы подразумеваем многочисленные международные мусульманские, организации, в основу деятельности которых положена идея религиозного единства и на лицо прослеживается тенденция к дублированию международных организаций глобального уровня. В их числе – ОИС (исламский аналог ООН) .

На рубеже XX-XXI вв. исламский мир оказался в центре процессов глобализации, все больше разворачивающихся на планете и последовательно сменяющих свой научнотехнических характер на социально-политический (5, 24), а после событий 11 сентября 2001 г. дело дошло до прямого военного вмешательства в его пространство со стороны США и их союзников .

В условиях глобализации политическая доктрина ислама получила широкие возможности для своей реализации, так как она адресуется глобальному пространству, а не национальному государству, в рамках которого на протяжении XX в. действовали исламские политические движения. Данные последних социологических исследований говорят о том, что в XXI в. ислам будет распространяться быстрее других религий. Уже сегодня мусульман насчитывается порядка 1,2-1,4 млрд., и это число будет ежегодно расти примерно на 2,75% .

К 2025 г. численность последователей ислама в мире составит 30% всего человечества (13, 201) .

Под воздействием процессов глобализации усиливаются культурные, идеологические, социально-экономические связи народов исламского мира. В наши дни ни одна мусульманская страна или община не может игнорировать то, что происходит в мире. В странах мусульманского мира идет интенсивное осмысление актуальных мировых проблем, возрастает число и качественный уровень международных исламских организаций, оказывающих мощное влияние на выработку мусульманской идентичности в условиях глобализации .

На наш взгляд на вызовы глобализации в исламском мире, по существу есть два принципиальных ответа. Они во многом противоположны. Один исходит из традиционных, многократно повторенных подходов: вернуться к первоначальному исламу и его социальным институтам, изолироваться от остального мира. Другой подход: принять глобализацию как данность, как объективный процесс, постараться вместе с другими заинтересованными силами добиваться перехода глобализации на другую модель, контролируемую международным сообществом .

Сегодняшняя ситуация в исламском мире показывает, что будущее за теми, кто исходит из второго подхода. Эволюционные процессы исламского мира, свидетельствуют о том, что на смену тем, кто разделяет первый подход, приходят люди дальновидные, понимающие, что он может нанести непоправимый ущерб в первую очередь народам исламского мира .

Тема активного участия исламского мира в процессах глобализации звучала, например, на 9-ой конференции глав государств и правительств ОИК, состоявшейся в Дохе в 2000г. «Нам не нужно бояться глобализации, - говорил председатель ОИК эмир Катара Хамид бин Халифа. - Лучше подготовиться к ней и научиться вести дела в ее рамках…» (3) .

Глобализация предоставляет исламскому миру возможность влияния на решении общемировых проблем. Новое политическое самосознания приобретенное исламским миром адекватное современным вызовам, становится именно тем элементом, который позволит ему выступить самостоятельным и ответственным партнером других акторов международной политики .

Однако действующие международными организациями исламского мира испытывают большие трудности в выполнении и реализации на практике принятых ими же решений. Это относится и к предмету нашего исследования – ОИС объединяющей 57 государств. Несмотря на огромное количество принятых решений, и резолюций страны-члены ОИС голосуют в ООН каждая по своему усмотрению. Единственным случаем, когда страны-члены ОИС выступили единым блоком, это была резолюция №65/28-P принятая ООН по Боснии (15) .

Одной из попыток поднять свой авторитет в системе международных организаций стало решение, принятое на встрече министров иностранных дел ОИК в Сане (Йемен) о необходимости предоставить исламскому миру постоянное место в Совете Безопасности ООН (11). Причем, занять это место должна не какая-либо страна, а ОИК в целом .

В последнее время в исламском мире среди многих политиков, общественных деятелей усиливается стремление к реальной оценке ситуации, которая сложилась в ОИС под воздействием глобализации .

Например, египетский политолог Мухаммад Сайид ас-Салим пишет, «что ОИК до сих пор не смогла сформировать исламский язык глобализации и не повлияла на её стратегию»

(16). В свою очередь глава Лиги исламских университетов доктор ДжафарАбдуссалам призывал страны ОИК «предпринять более кардинальные шаги на пути призыва уммы к единству, создать механизм, устраняющий препятствия к сближению мусульманских стран, способствовать укреплению экономических связей между странами – членами организации» (1) .

Неспособность или нежелание правящих кругов мусульманских стран объединить исламский мир вкупе с их экономическими и политическими неудачами, связана с ориентацией многих из них на США .

Однако нельзя отрицать тот факт, что в наши дни ОИС является, одним из лидеров исламского мира. Процесс региональной интеграции будет ускорен только в том случае, если страны ОИС объединятся вокруг общей идеологической платформы, базой для которой, должно стать формирующееся под воздействием процессов глобализации политическое самосознание исламского мира .

После крушение СССР и распада мировой социалистической системы ОИК вошла в мировое сообщество, как самостоятельное блоковое объединение. Состоявшееся в июне 2000 г. в Куала-Лумпуре под девизом «Ислам и глобализация» совещание министров иностранных дел выражало стремление содействовать, опираясь на международные институты, в первую очередь ООН, становлению «солидарного миропорядка», основанного на «равноправном партнерстве государств» с различными «системами ценностных ориентаций» (2) .

Сентябрьские события 2001г. в Нью-Йорке и организованная США «антитеррористическая кампания» поставили мусульманский мир с его устоявшейся системой межгосударственными связей перед лицом тяжёлых испытаний. Реализация «антитеррористической кампании», претензии Израиля на реализацию своих планов в отношении палестинского вопроса, создавали условия и возможности для реализации американской силовой акции в отношении Афганистана и в последующем, Ирака .

Повестка дня IX чрезвычайного совещания министров иностранных дел государств ОИС (октябрь 2001 г. в Дохе) включала всего лишь один вопрос – «последствия событий в Соединенных Штатах и их влияние на мир». Участники совещания осудили «варварские террористические акции», подчеркнув, что действия тех, кто их осуществил, несовместимы с «учениями монотеистических религий и нормами человеческой морали». В итоговой резолюции совещания была выражена «готовность участия ОИС в международных усилиях под руководством ООН», в выработке «определения феномена терроризма» и «искоренении его причин». В резолюции содержалось требование провести грань между исламом и насилием отказ, от которого подорвет «противостояние терроризму» во всех его проявлениях (9) .

ОИС осудила американскую военную операцию и свержения режима Талибан в Афганистане. На состоявшемся в Хартуме в июне 2002 г. СМИД дел стран ОИК, была принята резолюция, в которой отмечалось, что «все народы имеют право самостоятельного выбора политической, экономической и общественной системы без какого-либо вмешательства извне». ОИС заявила о готовности участия в планах стран исламского мира в реконструкции Афганистана (10). Аналогичным образом ОИС действовала и в случае с Ираком. В сентябре 2002 г. во время работы LVII сессии Генеральной Ассамблеи ООН состоявшееся в Нью-Йорке Ежегодное координационное совещание министров иностранных дел ОИС заявило о неприемлемости военной акции, рассматривая военную операцию в Ираке как «покушение на национальную безопасность всех мусульманских государств» (17) .

Неконструктивная позиция ООН в отношении к иракскому кризису привела к тому, что она оказалась неспособной принять такие решения, которые позволили бы остановить американскую агрессию по отношению к Ираку. Последствием стало падение авторитета ООН в исламском мире и дальнейшая переориентация общественного мнения мусульманских стран на более активную поддержку ОИК, что способствовало усилению ее престижа на ближневосточной региональной арене .

Последствием иракского кризиса 2003г., стала активизация политики ОИК в отношении мусульманских общин в тех странах, где ислам не является государственной религией. Показателем этого является тот факт, что уже 6 апреля 2003 г., практически сразу после начала операции США против Ирака по инициативе генерального секретаря ОИК было созвано совещание межправительственной группы экспертов по ситуации в мусульманских общинах и меньшинствах в государствах, не входящих в состав Исламской Конференции. На данном совещании было принято решение о поддержке контактов с мусульманскими общинами как на уровне официальных отношений ОИК с соответствующими странами, так и на уровне межправительственных отношений отдельных стран-членов данной Организации с другими государствами (7, 76). Через Фонд исламской солидарности ОИК стала оказываться помощь исламским общинам. В целом, иракский кризис 2003 г .

привел к существенным изменениям в расстановке сил, как на ближневосточном регионе, так и на международной арене, активизировав деятельность институтов регионального и трансрегионального взаимодействия стран исламского мира .

2005 г. вошел в историю ОИС как год структурных и институциональных реформ. Они были связаны с именем Э. Ихсаноглу, который в 2005 г. стал генеральным секретарем ОИС .

Результатом проведённых реформ стало принятие на Третьем чрезвычайном саммите ОИК, в декабре 2005 г. в Мекке, «Десятилетней программы действий по противостоянию вызовам, угрожающим мусульманской умме в ХХI-ом столетии». В программе отмечалось, что «мусульманская умма владеет достаточным потенциалом для своего возрождения с целью осуществления практических шагов для укрепления уз исламской солидарности, достичь единства в её рядах и продвигать истинный образ и благородные ценности ислама, и его подходы к цивилизации» (4) .

Принятие 10-летней программы создало условия для того, чтобы ОИК оформилось в полноценное интеграционное объединение, а принимаемые ею инициативы и действия должны были носить не декларативный, а конкретно направленный характер. Руководству ОИК удалось адаптировать свою деятельность к мировым и исламским политическим традициям, и политической культуре .

Литература:

1. Ислам в мировой политике: учеб. пособие/под ред. Л. М. Ефимовой, М., МГИМО – Университет, 2016 .

2. Ислам срывает маску с экстремизма/Исламский аналитический центр по противодействию экстремизму. М., 2004 .

3. Исламский фактор в международной – Stud Files.ruwww.studfiles.ru/preview/1764522/ page:8/Исламский фактор – основа межконфессиональных конфликтов – миф или реальность?

4. Ихсаноглу Э., О настоящем и будущем Организации исламского сотрудничества // Международная жизнь. М., 2013, №7 .

5. Кудряшова И.А. Ислам иглобализирующийся мир//Материалы международной конференции «Ислам - религия мира», М., 200 .

6. Кузнецов В. И., Что такое глобализация?//Мировая Экономика и Международные Отношения (МЭиМО), М., 1998, №2 .

7. Миняжетдинов И. Х., Основные подходы к оценке результатов политики США в Ираке (2003-2014 гг.)//Сборник научных статей «Ученые записки ЦАИИ», М., ИВ РАН, 2015 .

8. Наумкин В. В., Ислам и мусульмане: культура и политика. М., ИВ, 2008 .

9. Организация исламского сотрудничества. Заключительное коммюнике 4-ой чрезвычайной сессии министров иностранных дел. Доха, 10 октября 2001 .

http://www.oicoci.org/arabic/conf/fm/Ext/doha%20extraordinary%20final.htm

10. Организация исламского сотрудничества. Заключительное коммюнике 29-ой сессии совещания министров иностранных дел. Хартум, 27 июня 2002. http://www.oicoci.org/arabic/conf/fm/29/29%20icfm-final-a.htm

11. Политическое самоопределение исламского... Будущее международных организаций исламского мира в условиях глобализации. Исламоведение, политология, международные отношения, ИД «Медина», 13 февр. 2009 г. www.idmedina.ru

12. Сюкияйнен Л. Р., Глобализация и мусульманский мир: оценка современной исламской правовой мысли. М., Изд. дом Марджани, 2012 .

13. Уткин А. И., Мировой порядок XXI в. М., 2001 .

14. Цыганков П. А., Теория международных отношений. М., 2003 .

15. EUR/RC66/5: Moving from vision to action: report of the... WHO/Europe www.euro.who.int/_data/assets/pdf_file/0003/../66wd05r RDsReport_160460.pdf

16. Muhammad Seyid as-Selim. Globalization, Multi-lateralism and the Islamic World.Cair, 2002 .

17. Organization of Islamic Cooperation. Final Communiqu of the annual Coordi-nation Meeting of Foreign Ministers of the OIC Member States, United Nations Headquarter - N.Y., 17 September, 2002. http://www.oic-oci.org/english/conf/fm/acm/ny2002-FC.htm sabina alieva globalizaciis procesebis gavlena islamur samyarosa da islamuri TanamSromlobis organizaciis (iTo) saqmianobaze reziume statiaSi saubaria globalizaciis procesebis gavlenaze islamuri TanamSromlobis organizaciis saqmianobis specifikasa da xasiaTze. konkretuli magaliTebis safuZvelze ganxilulia islamuri samyaros geopolitikur sivrceze globalizaciis gavlenis dadebiTi da uaryofiTi mxareebi;

mocemulia globalizaciis procesebTan mimarTebiT iTo-s samitebis rezoluciebisa da gadawyvetilebebis analizi. naSromSi gakeTebulia daskvna, rom 21-e saukuneSi iTo-m Tavisi praqtikuli saqmianobiT SeZlo globalizaciis yvela gamowvevisTvis adekvaturi pasuxi gaeca .

Sabina Alieva The Impact of Globalization on the Islamic World and Policies of OIC Summary The paper explores the influence of globalization on the OIC international policies. Some specific formats and examples of OIC activities at the international level are studied in detail .

The paper considers positive and negative aspects of the influence of globalization on the geopolitical space of the Islamic world. A thorough analysis of the resolutions and decisions of the OIC summits in relation to the processes of globalization is given. It is concluded that the OIC in the geopolitical realities of the XXI century, through its practical activities, adequately responded to all the challenges of globalization .

–  –  –

The state border, within which the sovereign power of the country is spread, is the most important prerequisite for its existence .

“The territorial sovereignty is the integral concept. It includes sovereign rights of the state on people living on the territory, as well as the right to dispose of the territory” (8) .

The State regulates the state border regimes and issues of inviolability of the state by means of the state apparatus, and using the right to legal coercion .

The Georgian legislation, in particular, the Georgian Law on State Border determines the status of state border and establishes the state border regime and protection issues. According to the mentioned law, every person who has violated or attempted to violate the state border, was trying to get or burdened the burden, materials, documents and other shall be imposed the responsibility in accordance with the procedure established by Georgian Legislation (6) .

Illegal transfer of goods or other items (movable items) at the state border is smuggled .

The Criminal Code of USSR Georgia and the Legislation of the post-independence period also considered the abovementioned act as contraband, the mentioned crime (the Article 79) was placed in the head of state crime (2) .

By the 1999 legislative amendments, when a new Criminal Code had been adopted, it was considered that old criminal legislation was established under the name of contraband .

Traditionally the state crime was discussed as violation of the monopoly of foreign trade, but since the state monopoly on foreign trade was abolished and foreign economic activities were liberalized social essence of this crime had been changed, the new Criminal Code envisaged this crime as the title of economic crimes through violating custom rules and awarded the first place to the crimes committed in the area of financial activities (10) .

The authors' opinion about the abolition of the state monopoly on foreign trade is correct;

however the crime by its sense is contraband that implies the export and import of the movable items to the state border illegally, which exceeds the violation of customs rules. Because the mentioned offense damages not only the economic interests of the state also it affects the state security; when the mentioned concerns poisonous or explosive substances, firearms, ammunition or equipment that can be used to create weapons of mass destruction; the transfer of drugs and other actions that infringes law regarding to the public security, cultural heritage protection, population health and morality, etc .

It is noteworthy that post-Soviet lawmakers, despite the consequences of abolishment the monopoly on state trade, in the criminal law have been left the term “contraband” with the legal sense, despite the fact that the mentioned was belonged to the sphere of economic activity directed against the public economy, in the chapters of economic crime, crime against the custom regime and others. The examples of the mentioned are the Criminal Codes of Latvia (Article 190), Moldavia (Article 248) Ukraine (Article 201) and Bulgaria (Article 242) (11) .

In accordance with the Convention on “Administrative mutual assistance to prevent, prosecute and suppress the customs offense” adopted in June 9, 1997 in Nairobi (Georgia joined in 2009), the term “contraband” means customs deception, which implies transfer of goods through the state board in any hidden form (7) .

By removing Article on contraband from the Criminal Code of Georgia, the offenses included in this Article were envisaged in other Articles including (Article 214) violation of the rules regarding the movement of goods on the customs border of Georgia. (Article 2594) the unauthorized withdrawal of monuments and other cultural values from Georgia, (Article 262) illegal import-export or transit of narcotic substances, its analogy, precursor or new psychoactive substances in Georgia, (Article 263), illegal import-export or international transit of psychotropic substances and its analogues in a large amount and other .

Under the Georgian legislation, the violation of customs regulations includes illegal transfers of goods or movable items to the state border of Georgia (if the customs value of such items exceeds 15 000 GEL) .

The aggravating circumstances are conducting the same action, illegal transfer of the cultural heritage monument of Georgia on the customs border of Georgia or other cultural heritage registered by Georgian Legislation, precious metal products in the form of jewelry or scrap in a large amount .

The movement of cultural heritage on the border of Georgia is regulated by Law of Georgia on “Export and Import of Cultural Property” (5) .

Based on this law, it is logical to introduce the Article 2594 in Criminal Code of Georgia, according to which the unauthorized withdrawal of monuments, archaeological objects or other items having cultural values envisaged by the Georgian legislation is punishable (1, 2594) .

The disposition of the mentioned Article is identical with the disposition of Article 214Criminal Code (regarding cultural heritage monuments), the difference is in sanction, all the above mentioned creates collision. It is noteworthy that in case of contradictions between the laws on the same case having equal legal force the preference is given to the latest one (3) .

Considering the above mentioned the legislators shall discuss on the eliminating measures of given collision .

In accordance with Section 4 of Article 214 the aggravating circumstance is illegal import and export of of toxic, poisonous, radioactive or explosive substances, weapons, explosivedevice, firearms, a material or device that can be used for weapons of mass destruction, strategically important raw materials on Georgian border .

In Article 214 isn’t separately indicated good import and export through bypassing or abusing the customs control, by the means of transportation for transit movement, because the mentioned is envisaged in thecontents of the article disposition, however it would be perfectly legal to reflect the transit in the deposit .

The illegal transfer of substances, raw materials envisaged in Section IV of Article 214 of Criminal Code on the Customs Border of Georgia is a threaten for the goodness protected by law such as public security as well as human life and health, and therefore the penalty of this part of the Article is significantly stricter .

Export and import of arms, explosive devices and firearms, poisonous radioactive or explosive substances in Georgia are regulated by relevant normative acts, so it is punishable by the law .

Import export of radioactive substances is regulated by Georgian Law on “nuclear and radiation safety.” The Articles 39, 40 and 41 establish rules of import export and transaction of these substances (4) .

According to the Article 230 of the Criminal Code of Georgia the illicit treatment of radioactive waste, radioactive substance or other source of ionic radiation, nuclear material or equipment is punishable, this implies illegal export-import of the mentioned, which means that these substances are illegally imported or exported in Georgia. The mentioned action coincides with the disposition of Section IV of Article 214 of the Criminal Code of Georgia (1, 230) .

Part of lawyers explains the deployment of the mentioned crime in Article 230 of the Criminal Code by the fact that the subject does not directly transfer the goods to the customs border and its action is determined in dealing with exporters or importers. This motivation is mildly controversial. The author of the opinion suggests that the subject concludes deal and does not participate in the illegal crossing of the customs border, but in case if both acts are executed then what qualification shall be given to the offense and moreover if the person makes deal for illegal transaction purposes of the above mentioned substance on the Georgian border, but he/she does not participate directly in the transfer of these substances on the border, it is true he/she isn’t himself/herself the executor of the offense under Article 214 of the Criminal Code, but he/she is an accomplice because under the Article 23 of the law the mentioned action means the intentional joint involvement of two or more persons in the deliberate offense .

One of the most important conditions for the correct assessment of the law is the “correctness of the issue at the time of the collision of the norm, the collision of the norm of law is when the relation of the same case is regulated by two or several norms (9) .

The legislator must make an explanation of the circumstances in which the person shall not be considered as an accomplice under the Article 214 (Part IV) or to make decision for avoiding collision .

Any import of toxic, poisonous, radioactive, explosive substances, weapons, explosive devices, firearms and other hazardous substanceson the Georgian customs border shall be conducted by proper licensed person, and under special control. The illegal import of the mentioned substances may be conducted through the violation of the relevant rule by a licensed person. Or by a person who does not have such license by illegallycrossing of the border and through other ways. The mentioned action is a contraband and is properly punishable under Article 214 of the Criminal Code of Georgia .

It is unclear the existence of Article 234 of the Criminal Code of Georgia, in accordance with this Article the transit or export of radioactive, toxic, industrial or household waste on the Georgian territory is punishable. According to the disposition, import of this substance for any purpose in Georgia is a punishable offense, i.e. in all cases the import of these substances at the state border shall be carried out through smuggling. This action is fully implies in the disposition of Article 230 of the Criminal Code of Georgia, so here is the collusion of the case. I think that the existence of this controversy is caused due to the Article 214 “breach of customs rules” which was introduces instead of contraband. Because the offenses envisaged by the above articles is contraband .

The subject of the offense envisaged by Article 214 may be any person reached to age 14, capable, physical person. It does not matter whether it is a Georgian citizen or a foreign citizen .

The offender acts in direct intent, the offender is conscious that acts contrary to the customs rules and he/she wants it .

If the crime is committed by person specified by law as special subject “official or equal person” by abusing the official position, this shall be considered as aggravating circumstances and the sanction will be stricter. Each official shall not be considered as special subject of offence, because the official shall commit the crime by using his/her official position. He/she must have authority to pass or take movable item bypassing the board, or conduct custom control and by using this right to commit crime .

By the above-mentioned legislative acts are regulatedthe legislative regulations for crossing the State Border and are imposed sanctions to ensure the prevention and offense of contraband .

Literature:

1. Criminal Code of Georgia Article 230, Article 2594, 22,07,1999, as of 2017 .

https://www.matsne.gov.ge

2. Criminal Code of Georgia 30.12.1960 amended 2.08.1991. Tbilisi, Georgian Parliamentary Gazette .

3. Law of Georgia on Normative Acts 22.10.2009. https://www.matsne.gov.ge

4. Law of Georgia on Nuclear and Radiation Safety20.03.2012. https://www.matsne.gov.ge

5. Law of Georgia on “Export and Import of Cultural Property 7.05.2003 .

https://www.matsne.gov.ge

6. Law of Georgia on State Board 17. 07. 1998 as of 1.10.2017. https://www.matsne.gov.ge

7. Convention on “Administrative mutual assistance to prevent, prosecute and suppress the customs offense” Article 1 (Georgia joined in 2009) Parliament http://www.parliament.ge/ge/search/index/?s=%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%91%E1 %83%90%E1%83%9F%E1%83%9D+%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%9B%E1%83%9 0%E1%83%A0%E1%83%97%E1%83%90%E1%83%9A%E1%83%93%E1%83%90%E1%8 3%A0%E1%83%A6%E1%83%95%E1%83%94%E1%83%95%E1%83%98%E1%83%A1

8. Aleksidze L., Modern International Law, Tbilisi, 2010 .

9. Instkirveli G., General Theory of State and Law, Tbilisi, 2003 .

10. Lekveishvili M. and Authors’ Collective Private Part of Criminal Code Book I, Tbilisi, 2008 .

11. Criminal Code of Latvia,17.06.1998 Law 1 as of 10. 2017 .

http://www.pravo.lv/likumi/07_uz.html Criminal Code of Lithuania 26.09.2000. http://www.pravo.vuzlib.su/book_z794_33.html Criminal Code of Moldova 18.04.2002. http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=3835 Criminal Code of Ukraine amended in 24.05.2007. http://meget.kiev.ua/kodeks/ugolovniykodeks/Criminal Code of Bulgaria 10.03.1968 as of 1.10.2017 .

http://ugolovnykodeks.ru/2011/11/ugolovnyj-kodeks-bolgarii/ mamuka eguTiZe kontrabandis sakiTxisTvis reziume mocemul naSromSi ganxilulia saqarTvelos saxelmwifo sazRvarze saqonlis (moZravi nivTis) sabaJo wesebis darRveviT (kontrabandis gziT) ukanono gadatana-gadmotanis maregulirebeli muxlebi, romelTa ZaliTac xdeba aRniSnuli qmedebis prevencia da damnaSavis dasja .

naSromis mizani iyo im Seusabamobis warmoCena, rac gamoixateba sisxlis samarTlis kodeqsSi erTi da imave dispoziciis mqone sxvadasxva muxlis arsebobiT. es iwvevs samarTlebriv kolizias da amiT kanonmdeblis yuradRebis miqcevas am sakiTxebze, raTa aRmofxvras Seusabamoba da saqmis sasamarTlo ganxilvebisas ar iqnes daSvebuli samarTlebrivi lafsusi .

Мамука Эгутидзе К вопросу о контрабанде Резюме В данной работе рассматриваются статьи, регулирующие незаконный перевоз товаров (движимого имущества) на государственной границе Грузии с нарушением таможенных правил (путем контрабанды), в силу которых совершается превенция указанных действий и наказание правонарушителя .

Цель этой темы состояла в выявлении несоответствия, выражающееся в уголовном кодексе существованием разных статей по одной и той же диспозиции, что приводит к правовой коллизии и к необходимости обратить внимание законодателя на указанные вопросы для устранения несоответствия и недопущения правовых ляпсусов .

ekonomika, biznesi, turizmi – ECONOMICS, BUSINESS,

TOURISM – ЭКОНОМИКА, БИЗНЕС, ТУРИЗМ

–  –  –

The development of technologies has reshaped almost all industries and the requirements for the labour market .

Firstly, improvements in technology and artificial intelligence alter the allocation of tasks that should be performed more efficiently and qualitatively, either by machines or humans .

Researchers indicate that, by the end of this decade, artificial intelligence will enter businesses en masse and will affect all levels of management. Administrative and routine tasks, such as scheduling, allocation of resources, and reporting, will be automated by artificial intelligence (11, 3-4) .

Secondly, the information and data regarding products, services, markets that is generated every day, transform the human knowledge. Studies have shown that industry analysis, rapid technological advances, innovations in digitization, analytics, artificial intelligence, and automation are creating performance and productivity opportunities for businesses and the economy, furthermore, they reshape employment opportunities and the future of work (13, 1) .

It is often misunderstood that the development of artificial intelligence and automatization will make the human workforce redundant. On the contrary, the technology will increase the need for human expertise. Researchers suggest that the so-called judgement work will be the main task for future managers: “When managers are no longer chained to routine and lower-value activities, they will have the opportunity to manage ideas, innovations and relationships and make better decisions that will grow the company. They will be free to take on more of what we consider “judgment work” (17, 3) .

Both above mentioned changes have created a demand for an interdisciplinary approach and new professions with a novel skill-set. Therefore, a conceptual set of competencies that are necessary for the labour market of the 21st century will be briefly discussed in following paragraphs .

Digital skills and Data economics as the driving force of global competitiveness The purpose of developing interdisciplinary approach for data science education programmes is broader than just satisfying the labour market demand. It is an essential prerequisite for innovation and global development .

We are living in an increasingly complex digital world, where the digital skills have a profound effect on people’s general life chances and employability. People need appropriate skills, knowledge and confidence to make the most of the digital revolution, to prosper in all areas of their lives in a digital society and economy (19, 3-5) .

The development of global economy needs professionals who are able to work in every level of data ecosystem. The European Political Strategy Centre has outlined that data is rapidly becoming the lifeblood of the global economy and data analytics will soon be indispensable to any economic activity and decision-making process, both public and private (7, 1) .

The development of technology, especially the use of big data, transforms all industries. The strategic note on Data economy states: “Big data and the Internet of Things are at the heart of a new industrial revolution, changing the landscape of our economies and boosting global productivity on a similar scale as the emergence of steam power during the first industrial revolution” (7, 4) .

The importance of digital competencies has been recognized by the European Union policy makers as indicated by European Commission’s aims, one of which is integrating digitisation in all industrial technologies and societal challenges. The combination of digital technologies (big data, internet of things, 5G, high performance computing etc.) with other advanced technologies and service innovation offers huge opportunities for increasing industrial competitiveness, growth, jobs and addressing societal challenges (18, 5). This is further supported by the European Commission that emphasizes the importance of investing in data science and innovation education programmes in order to keep the Europe’s leading role in innovation in global context (20, 8) .

To promote Europe`s competitiveness in data economics, reduce existing barriers and achieve the above-mentioned aim, various initiatives have been implemented. For example, European Commission has developed the European Digital Competence Framework for Citizens “DigComp”, within 21 competences in five key areas have been identified that are paramount in the 21st century (19, 3-5). Another example is the harmonization of data privacy laws across Europe, in order to protect and empower all EU citizens and to reshape the way organizations across the region approach data privacy. This initiative has resulted in the General Data Protection Regulation (GDPR) that has been designed and will apply from 2018 onwards (EU General Data Protection Regulation). On a grander scale that reaches outside the region, EU has created a Digital Single Market strategy with an aim to create global market with the free movement of goods, persons, services, capital and data (Digital Single Market Background) .

Labour market’s demand for data analytic competencies Interdisciplinary, innovation and digital competencies nowadays are trend concepts in educational discourse, nevertheless the researchers have shown that there is a shortage of professionals with adequate knowledge of data analytics, information technology and business .

One of the most demanded skills at the labour market is data analytics. In 2012, Harvard Business review declared data scientist as “the sexiest job of 21st century” (1, 70). McKinsey Global Institute predicts that the demand for deep analytical talent in the United States could be 50 to 60 percent greater than its projected supply by 2018 (12, 11). Companies report that finding the right talent is the biggest hurdle they face in trying to integrate data analytics into their existing operations (9, 4) and in many sectors the demand is outstripping available supply (5, 3) .

Furthermore, statistics indicate that in the field of big data 58000 new data science jobs were created in UK between 2012-2017 (14, 3). This shows the rapid growth of the data science field in terms of demand as well as opportunities .

The shortage of professionals in this field can be explained due to data analytics being a relatively new field. Therefore, a situation has arisen where the importance of data analytics is growing rapidly across many sectors of industry, government and the educational systems however, corresponding career paths are not yet fully established and recognised (5, 2-3) .

To raise the prestige of Science, Technology, Engineering and Mathematics and, consequently, to attract more students and build better knowledge in these fields, an educational approach called STEM has been developed. Recently, data analytic skills were incorporated in the STEM concept, thus recognizing their importance. It was stated at the conference “Data analytics: the skills need in STEM” (held on 16th November 2016 in London), where the perspectives of the government, industry and academics were presented .

Requirement of creativity in data analytic curriculum The reasons for the shortage of data analysis experts are diverse. Firstly, it is a lack of communication among employers, educators and students i.e. the latter do not see the supply of potential career opportunities (5, 3). Secondly, there are discouraging stereotypes about jobs in information technology and data science fields although there are common patterns in both, datadriven and so-called creative jobs. The stereotypes restrain those who are looking for creative occupations. The article “10 Things Creative People and Data-Driven People Have in Common” emphasizes: “These stereotypes are very different, but in reality, the characteristics of highlysuccessful creative people and highly-successful data-driven people are very similar. And it’s in this overlap between creativity and data-drivenness where great things happen” (10). A similar opinion has been expressed by prof. Katie Normington: “Even within contemporary times, those at the forefront of innovation have been merging arts and science practice” (15, 26). This brings to the broader model of interdisciplinary that is needed for science and the labour market than STEM offers. However, this is not a new concept according to Steven Ross Pomeroy: "Though many see art and science as somewhat at odds, the fact is that they have long existed and developed collaboratively. This synergy was embodied in great thinkers like the legendary Leonardo Da Vinci and the renowned Chinese polymath Su Song” (16) .

Data analyst job requires diverse skills defined in the STEM curriculum: understanding of mathematics, statistics, technical skills in coding, modelling and visualisation (5, 4). However, researchers and executives outline additional crucial skill needed in the data analyst job – creativity .

Paper “Model workers” by Nesta concluded that data scientists are in fact highly creative. In this paper data science projects are characterised as those who often involve new datasets, new questions, and new areas of application, development of innovative products, services and business models (2).Furthermore, the report states that almost all interviewed companies are looking for analysts with a data scientist profile that includes a mix of analytical and coding skills, creativity and business know-how (3, 5). This thesis is supported by research findings of Accenture. Their survey shows that the new top skills that managers expect as future requirements for employees include digital aptitude, creative thinking and experimentation, data analysis and interpretation, and strategy development (11, 11). Similar opinion has been expressed by other researchers: “Creativity, a willingness to be explorative and an aptitude for making and applying hypotheses are needed when working in new domain” (5, 4).One of the proposals defined in Nesta report is to develop a STEAM model, which incorporates Arts in STEM concept: “The government should end the bias against multi–disciplinary education in our education system – turning STEM into STEAM” (4, 4) .

Conclusions

Based on the discussion above it can be concluded:

1. Today’s rapid development of technologies is changing the requirements of labour qualifications and expertise in many fields .

2. The importance of digital competencies has been recognized by the European Union policy makers, therefore various initiatives have been implemented to promote Europe`s competitiveness in data economics .

3. There is a need for collaboration among the representatives of business, science and education to compile a curriculum with a conceptual set of skills that are necessary for the labour market of the 21st century and that enables the development of analytic and creative minds with digital competencies .

4. There is an evident lack of data scientists’ due to emergence of a new professional field, rising demand and lagging educational and industrial efforts to tackle it .

5. Researchers show that future of data analytics is inseparable from creativity, therefore the STEM concept should be revised and broadened with a field that develops creativity skills .

Literature:

1. Davenport T., Patil D. J., Data Scientist: The Sexiest Job of the 21st Century. Harvard Business Review, 2012 .

2. Bakhshi H., Mateos-Garcia J., Data science work is creative work (Part 1), Nesta, 2014 .

http://www.nesta.org.uk/blog/datascienceworkcreativeworkpart1

3. Bakhshi H., Mateos-Garcia J., Whitby A., Model workers. How leading companies are recruiting and managing their data talent. Nesta, Creative Skillset, Royal Statistical Society, 2014 .

https://www.nesta.org.uk/sites/default/files/model_workers_web_2.pdf

4. Bakhshi H., Windsor G., The creative economy and the future of employment. 2015 .

http://www.nesta.org.uk/sites/default/files/the_creative_economy_and_the_future_of_employm ent.pdf

5. Data analytics: the skills need in STEM. Conference report. The Royal Statistical Society, UK,

2016. https://royalsociety.org/~/media/events/2016/11/data-science-workshop/data-analyticsconference-report-16112016.pdf

6. Digital single market. Bringing down barriers to unlock online opportunities. European Commission, 2017 .

https://ec.europa.eu/commission/priorities/digital-single-market_en#background

7. Enter the Data Economy. EU Policies for a Thriving Data Ecosystem. EPSC Strategic Notes .

Europen Political Straregy centre, European Commision. January 2017 .

https://ec.europa.eu/epsc/sites/epsc/files/strategic_note_issue_21.pdf

8. EU General Data Protection Regulation. Hompage .

http://www.eugdpr.org/eugdpr.org.html

9. Henke N., Bughin J., Chui M., Manyika J., The age of analytics: Competing in a data-driven world. McKinsey Global Institute, 2016 .

http://www.mckinsey.com/business-functions/mckinsey-analytics/our-insights/the-age-ofanalytics-competing-in-a-data-driven-world https://ec.europa.eu/jrc/en/digcomp/support-material

10. Kegler A., 10 Things Creative People and Data Driven People Have in Common Rjmetrics A Magneto Company, 2014 .

https://blog.rjmetrics.com/2014/10/01/10thingscreativepeopleanddatadrivenpeoplehaveincomm on/

11. Kolbjrnsrud V., Amico R., Thomas J. R., The promise of artificial intelligence. Redefining management in the workforce of the future. Accenture Institute for High Performance, 2016 .

https://www.accenture.com/t20160928T230416_w_/us-en/_acnmedia/PDFAI_in_Management_Report.pdf#zoom=50

12. Manyika J., Chui M., Brown B., Bughin J at. al., Big data: the next frontier for innovation .

McKinsey Global Institute, 2011.http://www.mckinsey.com/business-functions/digitalmckinsey/our-insights/ big-data-the-next-frontier-for-innovation

13. Manyika J., Chui M., Lund S. and Ramaswamy S., What’s now and next in analytics, AI, and automation. McKinsey Global Institute, 2017 .

http://www.mckinsey.com/global-themes/digital-disruption/whats-now-and-next-in-analyticsai-and-automation

14. Matheson J. D., Crouch C., Dibde J. et. al., Count us in: quantitative skills for a new generation British Academy, UK, 2015 .

http://www.britac.ac.uk/sites/default/files/Count-Us-In-Full-Report_0.pdf

15. Normington K,. Creating a head of steam. A New STEAM Age. Challenging the STEM Agenda in Research (ed. y Suzie Leighton and Peter Mitchell). The Culture Capital Exchange Ltd, 2016 .

http://www.theculturecapitalexchange.co.uk/wp-content/uploads/2016/06/Challenging-theSTEM-agenda-in-research.pdf

16. Pomeroy Steven Ross. From STEM to STEAM: Science and Art Go Hand-in-Hand. Scientific American, 2012.https://blogs.scientificamerican.com/guest-blog/from-stem-to-steam-scienceand-the-arts-go-hand-in-hand/

17. Shanks R., Sinha S., Thomas J. R., Judgment calls. Preparing leaders to thrive in the age of intelligent machines. Accenture Institute for High Performance, 2016 .

https://www.accenture.com/us-en/insight-judgment-calls

18. Strategic programme overarching document “Horizon 2020 work programme 2018-2020” .

European Commission .

http://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/sites/horizon2020/files/stratprog_overarching_ve rsion_for_publication.pdf

19. The European Digital Competence Framework for Citizens. European Commision, 2016 .

20. White paper on the future of Europe. European Commission, 2017 .

https://ec.europa.eu/commission/sites/betapolitical/files/white_paper_on_the_future_of_europe _en.pdf sandra plota cifruli kompetenturoba da Semoqmedeba _ 21-e saukuneSi konkurentunarianobis mamoZravebeli Zala reziume statiis mizania 21-e saukuneSi ekonomikuri ganviTarebisa da unarebis konteqstis analizi, rac momavalSi aucileblad dasWirdebaT marTvisa da monacemebis analizis specialistebs; naSromis mizania, aseve, ganaTlebisa da mrewvelobis warmomadgenlebs misces rekomendaciebi imis Taobaze, Tu rogor ganviTardes ganaTlebis sistema, raTa kursdamTavrebulebis codna da unarebi SesabamisobaSi iyos Sromis bazris moTxovnebTan .

Сандра Плота Цифровая компетентность и творчество в качестве движущей силы для конкурентоспособности XXI века Резюме Цель статьи - анализировать контекст экономического развития и навыков XXI-го века, которые в будущем будут необходимы специалистам управления и специалистам науки исследования данных, предоставить рекомендации для представителей образования и промышленности, как развивать образование так, чтобы знания и навыки выпускников приблизить к будущему спросу профессий на рынке труда .

–  –  –

socialuri statistikuri informaciis utyuarobis problema socialur-statistikuri kvlevis pirvel stadiaze informaciis mopoveba warmoebs, xolo mopovebuli informacia sxvadasxva statistikur maCvenebelSi aisaxeba, romlebic Secdomidan maqsimalurad Tavisufali unda iyos, magram, samwuxarod, maCveneblebi yovelTvis zustad ver asaxavs realur sinamdviles, rac Tavis mxriv, uaryofiTad imoqmedebs gadawyvetilebis miRebis xarisxze, amitomac socialur-statistikuri informaciis utyuarobis problema statistikis erT-erTi mniSvnelovani amocanaa .

Cven viciT, rom socialuri informacia informaciis rTuli saxea, rac dakavSirebulia adamianis saqmianobasTan. misi Sinaarsi exeba sazogadoebrivi cxovrebis faqtebs, movlenebsa da procesebs. bevri specialisti informaciis qveS gulisxmobs ara yvela monacems, aramed mxolod imas, romelic sasargebloa ama Tu im amocanis gadasawyvetad. unda aRiniSnos, rom yovelive es damokidebulia gamoyenebuli informaciis utyuarobaze. socialur-statistikuri monacemebis utyuaroba unda gvesmodes rogorc sinamdvilis Sesabamisad asaxvis xarisxi. informacia utyuarad CaiTvleba, Tu igi daumaxinjeblad, sworad asaxavs obieqtur realobas .

informaciis utyuaroba, o. m. maslovis mosazrebiT, meTodis Tvisebaa, mogvces iseTi informacia, romelic gasazomi maxasiaTeblebis mixedviT Sesaswavl erTobliobas adekvaturad asaxavs (1) .

zogierTi mkvlevari cneba „utyuarobis“ nacvlad iyenebs „sandoobas“ dasabuTebis simtkicis, sizustis gagebiT (2) .

es cnebebi, Cveni TavsazrisiT, garkveuli gagebiT, identuria, magram Tu davukvirdebiT, davrwmundebiT, rom isini erTmaneTisgan gansxvavdebian kidec .

kerZod, „utyuaroba“ ufro pirdapir, ufro zustad gadmoscems saTqmels .

socialuri informaciis utyuarobis problemis gadawyveta xdeba meTodologiuri, meToduri da organizaciul-proceduruli doneebis mixedviT. pirveli ZiriTadad damokidebulia amosaval cnebaTa, debulebaTa Teoriuli winapirobebisa da interpretaciis simyareze. danarCeni ori ki codnis empiriuli dasabuTebaa .

dakvirvebis SedegTa utyuaroba iTvaliswinebs:

• socialur cvladTa dasabuTebis mqone konceptualuri sqemis SemuSavebas;

• mocemul cvladTa pirveladi monacemebis utyuarobis ganmsazRvreli saWiro instrumentaris gamoyenebas;

• gamokvlevis proceduris meTodurad swor organizacias;

• monacemTa pirveladi damuSavebis gulmodgined Catarebas;

• analizisTvis monacemTa xasiaTis Sesabamisi maTematikuri meTodebis SerCevasa da SedegTa adekvatur interpretacias;

• gamovlenili faqtebis cnebaTa saerTo sistemaSi ganxilvas .

empiriuli socialuri informaciis utyuarobis ZiriTad cnebaTa sistema unda SemuSavdes ara calkeuli operaciebis mixedviT, aramed saerTo

komponentebis mimarT. Cveni TvalsazrisiT, Teoriul-konceptualuri fazebidan gadamwyveti proceduraa sami ZiriTadi maTgani:

1. utyuarobis erTeuli faqtebis dadgena;

2. romelime sistemaSi faqtebis SerCeva;

3. maT Soris urTierTkavSiris analizi .

rogorc wesi, monacemTa SerCevis sistemis organizebis an erTeul faqtTa dadgenis dros daSvebuli Secdomebi SeuZlebelia gamoswordes informaciis analizis procesSi .

pirveladi informaciis utyuaroba miiRweva statistikuri kvlevis SerCeuli meTodebis principTa aucilebeli dacviTa da maTi dasabuTebuli, Serwymuli gamoyenebiT. amasTan, mniSvnelovania erTmaneTisgan ganvasxvaoT monacemTa utyuarobis amsaxveli maCveneblebi da utyuarobis xarisxze moqmedi faqtorebi. utyuarobis maCveneblebia: monacemTa siswore, simtkice da dasabuTebuloba, xolo faqtorebi mravalgvaria da piradapir damokidebulia monacemTa miRebis meTodTa specifikaze .

monacemTa SerCevis problemis tradiciuli gadawyvetis gzas SerCeuli erTobliobis reprezentatulobis miRweva warmoadgens, romlis gamoyenebis saerTo principebis Sesaxeb bevri literaturuli wyaro arsebobs .

amasTan, unda aRiniSnos, rom rTuli bunebis mqone socialuri movlenebis SeswavlisTvis adekvaturi SerCevis problema mainc gadaswyvetia. ganixileba mxolod erTmomenturi reprezentatuloba. Tumca igi mxolod erTi araa. dReisTvis Zalian mniSvnelovania e. w. diaqronuli (ganmeorebiTi) da SedarebiTi gamokvlevebi, romelTa ganxorcielebisTvis monacemTa SerCevis problema principulad sxva Sinaarsisaa da srulad ar Seesabameba erTjeradi SerCevis organizaciul problemebs. isini saSualebas iZleva davadginoT socialuri procesebis dinamika, gamovyoT saerTo da specifikuri, stabiluri da cvalebadi sazogadoebrivi movlenebi. Tumca aseTi gamokvlevebis Catarebis dros yovelTvis vawydebiT Sesadarebeli informaciis utyuarobis problemas .

socialur-statistikur monacemTa utyuarobis sakiTxi, romelic socialuri informaciis statistikuri analizis mniSvnelovani nawilia, damokidebulia Secdomebis arsebobsTan. istoriuli TvalsazrisiT, Secdomebi

maCveneblis warmoSobasTanaa dakavSirebuli. warmoSobis mixedviT, SeiZleba gamovyoT Semdegi jgufebi:

Secdomebi, romlebic warmoiSveba arsebuli sinamdvilis statistikur monacemebSi absoluturi sizustiT asaxvis SeuZleblobis gamo;

Secdomebi, warmoSobili araswori da winaswari ganzraxviTi damaxinjebiT .

• gazomvis xarisxi da misi Secdomebi damokidebulia Teoriul koncefciaze. SeiZleba iTqvas, rom cudi Teoria ganapirobebs gazomvis cud Sedegebs. am SemTxvevaSi naklebad efeqturia, usargebloa gazomvis SedegTa sisworis amaRlebis raime RonisZiebis gatareba .

• Teoriasa da gazomvas Soris arsebobs ukukavSiric: ara marto gazomvis xarisxia damokidebuli mecnierul Sinaarsze, aramed es ukanasknelic gazomvis xarisxze. marTlac, arasrulfasovani gazomva iwvevs saqmis WeSmariti mdgomareobis damaxinjebas, rac axdens Sesaswavli obieqtis Semecnebis procesSi damatebiTi sirTuleebis Setanas, aZnelebs dasrulebuli Teoriuli koncefciis Seqmnas .

• gazomvis procesSi SeiZleba dairRves cnobili Teoriuli koncefciebi, ris gamoc gazomvis dros daSvebulma Secdomebma SeiZleba gamoiwvios Sedegis damaxinjeba. amitom gazomvis Secdomebi SeiZleba davyoT sakuTriv Secdomebad (gazomviTi proceduris Secdomebad) da Teoriuli koncefciebis darRvevasTan dakavSirebul Secdomebad .

araswori gazomvis Sedegad miRebuli Secdomebi iyofa or did jgufad: informaciis mopovebis dros daSvebuli Secdomebi da maCveneblis gaangariSebis dros daSvebuli Secdomebi. pirveli registraciisa da reprezentatulobis Secdomebia, romlebic SeiZleba iyos rogorc SemTxveviTi, ise sistematiuri xasiaTis, meore ki maCveneblis gazomvis Secdomebia .

registraciis Secdomebi rogorc sruli, ise arasruli dakvirvebis dros, SesaZlebelia daSvebul iqnes sxvadasxva mizezisa da dakvirvebis Catarebis arasasurveli garemoebebis gamo .

sazogadoebrivi movlenebis SemecnebisTvis saWiro mimdinare procesebis Sesaxeb arsebuli masobrivi informaciis miRebis mravali wyaro arsebobs, daSoriSorebuli rogorc sivrceSi, ise droSi. rac ukve ganapirobebs Secdomebis arsebobis did SesaZleblobas, radgan aseT pirobebSi statistikuri monacemebis mopovebis sruli organizaciuli da meTodologiuri erTianobis miRweva, praqtikulad, SeuZlebelia .

sazogadoebriv movlenebze statistikuri dakvirvebis damaxasiaTebeli Tvisebaa is, rom SeuZlebelia ganmeorebiTi dakvirvebis Catareba. es ki moiTxovs dakvirvebis ukiduresi gulmodginebiT Catarebas, Secdomebis Tavidan acilebis yvela saSualebis gamoyenebiT .

SecdomaTa didi ricxvi SeiZleba miviRoT dakvirvebis organizaciulmeTodologiuri RonisZiebebis arasaTanadod SemuSavebis SemTxvevaSi. aseT

mizezTagan ZiriTadia:

1. Secdomis warmoqmna gamowveulia dakvirvebis organoTa araswori SerCeviT. unda moxdes interesTa gamijvna, dakvirvebas unda atarebdes ara Sesaswavli obieqtis warmomadgeneli, aramed sxva, vinac araa dainteresebuli arsebuli situaciis kargad an cudad warmoCeniT;

2. monacemTa utyuarobaze SeiZleba gavlena iqonios informaciis registraciis wesis Sesaxeb sakiTxis gadawyvetam. magaliTad, pirad sakuTrebaSi arsebuli qonebis Sesaxeb informaciis miReba uSualo dakvirvebis wesiT ufro mizanSewonilia, vidre gamokiTxviT;

3. monacemTa sizustis xarisxi bevrad damokidebulia dakvirvebis drois moxerxebulad SerCevaze. upirvelesad, aq mniSvnelovania kritikuli momentis dadgena, romlis drosac Sesaswavli erTeulebi naklebad moZravi da cvalebadi unda iyos;

4. mopovebul monacemTa utyuarobis xarisxi damokidebulia, aseve, faqtebis registraciis vadebze;

5. monacemTa mopovebisas Secdomebis arsebobas ganapirobebs mosaxleobis (respodentebis) gamokiTxvisas dakvirvebis adgilis araswori SerCeva;

6. monacemTa utyuarobaze moqmedebs, aseve, damkvirvebelTa arasworad SerCeva, mosaxleobaSi Catarebuli susti ganmartebiTi samuSaoebi da sxva;

7. dakvirvebebis Sedegad miRebuli informaciis xarisxis ganmsazRvrel mizezTa Soris centraluria statistikuri dakvirvebebis programa, e. i. gamosakvlev movlenaTa Sesaswavli niSnebis CamonaTvali;

8. xarisxiani informaciis miReba didadaa damokidebuli kiTxvis dasmis formaze. SemTxveviT araa naTqvami, kargi kiTxva pasuxis naxevariao;

9. mopovebuli informaciis utyuarobaze SeiZleba gavlena iqonios ara marto kiTxvis Sinaarsma da formam, aramed misma adgilma anketaSi an intervius scenarSi .

pirvel rigSi, unda davsvaT Sinaarsis mixedviT martivi, advilad gasagebi kiTxvebi, romlebic raime eWvs ar iwveven. aseTi kiTxvebi respodents saqmian ganwyobas uqmnis. programaSi dasmuli kiTxvebi TandaTan unda rTuldebodes. mniSvnelovania kiTxvebze gasacem pasuxTa Tanmimdevrobac .

praqtika gviCvenebs, rom pirvel adgilze myofi savaraudo pasuxi ufro xSirad airCeva, vidre sxva danarCeni, amitom es mdgomareoba gasaTvaliswinebelia utyuari monacemebis misaRebad .

socialur-statistikur monacemTa arasaimedoobis mizezTa Soris aranakleb mniSvnelovan adgils ikavebs iseTi Secdomebi, romlebic warmoiSoba monacemTa mopovebis proceduris ganxorcielebisas. am mxriv, SesaZlebelia gamovyoT Secdomebis jgufebi .

socialur statistikaSi registraciis Secdomebi gvxvdeba oficialuri statistikuri angariSebis drosac, romlis ZiriTadi wyaro pirveladi aRricxvis cudi organizebaa. Tumca gvxvdeba iseTi Secdomebic, rogorebicaa monacemTa araswori dajameba, angariSebis formebSi faqtebis arasworad Setana da sxva .

garda amisa, registraciis Secdomebi SeiZleba iyos winaswarganzraxviTi Secdomebi, romlebic dakavSirebulia damkvirveblisa da respodentis pirovnul TvisebebTan, kerZod, respodentis survili sxvaze ufro kargi Candes, vidre sinamdvileSia an damkvirveblis survili sxvaze ufro kargi iyos, vidre sinamdvileSia an damkvirveblis survili, rom daamtkicos Tavisi subieqturi Sexeduleba, rogorc wesi, ar aris sazogadoebisTvis materialuri zianis momtani. amitom igi SeiZleba CaiTvalos nominalur winaswarganzraxviT Secdomad. ufro saSiSia iseTi Secdomebi, romlebic miznad isaxaven faqtebis damaxinjebas informaciis damalvis an realuri situaciis Selamazebis gziT .

rac Seexeba reprezentatulobis Secdomas, romelic mxolod SerCeviTi dakvirvebisTvisaa damaxasiaTebeli, Tavis mxriv, ori saxisaa: SemTxveviTi da sistematuri. pirveli warmoiSoba sruliad SemTxveviT da gadidebis an Semcirebis erTnairi albaToba aqvs, Tanac dakvirvebis didi ricxvis SemTxvevaSi „qreba“, urTierTgabaTildeba xolme. sistematur Secdomebs adgili aqvs maSin, roca monacemTa SerCevisaTvis SemTxveviTobis principis darRvevasTan gvaqvs saqme .

reprezentatulobis Secdomis (romelic warmoadgens sxvaobas SerCeviT da generalur erTobliobis maCveneblebs Soris) sidide damokidebulia Sesaswavli niSnis cvalebadobaze. Tu ki erTobliobis yvela erTeuli erTnairia, maSin erTi erTeulis gazomvis Sedegebi SesaZlebelia danarCenze iqnes gavrcelebuli. sinamdvileSi saqme ase ar aris, sazogadoebrivi cxovrebis sxvadasxva sferos movlenebSi yovelTvis arsebobs niSanTa cvalebadoba. da rac ufro metad icvleba Sesaswavli niSani, miT ufro didia statistikur SecdomaTa sidide .

rogorc ukve aRvniSneT, SerCeviTi meTodis ZiriTadi mizania SerCeviTi erTobliobis gamokvlevis Seswavlis Sedegad miRebul statistikur maxasiaTebelTa generalur erTobliobaze gavrceleba. Tu ki SerCeva sakmarisad kargad asaxavs generaluri erTobliobis Tvisebebs, maSin igi iTvleba reprezentatulad .

reprezentatuloba miiRweva garkveul winapirobaTa SesrulebiT, romlebic win unda uswrebdes erTobliobis erTeulTa SerCevas. jer erTi, generaluri erTobliobis TiToeul wevrs unda gaaCndes SemTxveviT erTobliobaSi moxvedris Tanabari albaToba; meore, generaluri erTobliobidan erTeulTa erTi mimarTulebiT SerCevis Tavidan acilebis mizniT, aucilebelia SerCeva Sesaswavli niSnis Sesabamisad moxdes; mesame, SerCeva unda Catardes erTgvarovani erTobliobidan; meoTxe, generaluri erTobliobidan SerCeul erTeulTa ricxvi sakmarisad didi unda iyos .

movlenaTa gazomva-skalirebis meTodi. socialuri statistikis monacemTa damuSaveba da analizi moiTxovs socialuri movlenebisa da procesebis daxasiaTebisTvis saWiro raodenobrivi meTodebis SemuSavebas, romlebic saSualebas mogvcems gavaanalizoT ara marto raodenobrivi, aramed Tvisebrivi niSnebi. TiToeuli statistikuri meTodi iTvaliswinebs maTematikuri operaciebis Catarebas _ mniSvnelobaTa Sekrebas, ranJirebas. meTodis sworad gamoyenebisTvis aucilebelia dasamuSavebeli cvladebi iseTi xerxebiT gavzomoT, rom SesaZlebeli gaxdes maTi gamoyeneba mocemuli maTematikuri procedurisTvis. magaliTad, statistikuri meTodebis umetesoba saWiroebs monacemTa (cvladis) Sekrebas, amitom misi gamoyeneba maSinaa SesaZlebeli, roca cvladebi gazomilia iseTi wesiT, romelic Sekrebis SesaZleblobas iZleva. e.i. statistikuri meTodis gamoyeneba mniSvnelovnadaa damokidebuli imaze, Tu cvladi rogoraa gazomili. amasTan dakavSirebiT, aucilebelia gadavwyvitoT rigi specifikuri problemebisa. kerZod, socialuri gazomvis anu kvantifikaciis problema, romelic socialur-statistikuri kvlevis formalizaciis meTodTa saxesxvaobas warmoadgens. socialur gazomvas xSirad uwodeben kvalimetriasac, rogorc pirobiT raodenobriv urTierTSefardebas .

socialur-statistikuri monacemebis utyuarobis sakiTxis garkvevisaTvis literaturaSi, gansakuTrebiT, filosofiurSi, utyuarobis cneba gaigivebulia sizustis cnebasTan. cnobili rusi filosofosi v. p. tugarinovi werda, rom sizuste, rogorc sinamdvilis adekvaturobis mecnieruli midgomis erT-erTi forma, cxovrebiseul sinamdvilesTan ufro metad miaxloebaa. igive mosazreba gaaCnia t. v. riabuSins, romelic Tvlis, rom sizuste Sesaswavli obieqtis Tvisebebisa da Taviseburebebis obieqturad gamomsaxveli kanonzomierebis Teoriul kategoriebSi warmodgenis, movlenis ganviTarebis kanonebis, maTi winaswarmetyvelebisa da regulirebis SesaZleblobaTa dadgenaSi mdgomareobs. sizustis cneba ki zogjer gazomvis SedegTa ganusazRvrelobis xarisxTanaa dakavSirebuli .

amgvarad, rogorc zemoT aRvniSneT, mecnieruli da praqtikuli daskvnebis marTebulobis dasabuTeba mTlianadaa damokidebuli gamoyenebuli informaciis utyuarobasTan. igi aris amosavali statistikur maCvenebelTa dadgenis, prognozuli gaangariSebebis, ekonomikuri politikis SemuSavebis, socialur-politikuri gadawyvetilebebis misaRebad. utyuaroba, rogorc sinamdvilis asaxvis xarisxi, didi sizustiT, daumaxinjeblad asaxavs obieqtur realobas; utyuaria informacia, Tu misi moculoba emTxveva gasazomi movlenis realurad arsebul sazRvrebs .

literatura:

1. Маслов П. П., Статистика в социалогии. М., 1971 .

2. Жабский М. И., Надежность социологических измерений. Журн. «Социологические исследование», 1982, №2 .

–  –  –

The authenticity of social statistical information must be understood in terms of the degree of depicting the reality .

The work considers the authenticity in theoretical-cognitive, philosophical, metrical and measuring terms. Philosophically, the concept of authenticity is identified with the concept of accuracy. The work also gives the views of various scientists about the difference between the authenticity and the reliability. Indicators of authenticity of the observation outcomes and system of major concepts of authenticity of the empirical social information are considered .

An issue of authenticity of social statistical data is important for the statistical analysis of the information, which always contains errors. As for the types of errors, they are considered by us in the present work .

Despite the different views of the scientists, we think that both, the authenticity and reliability are identical in a certain respect what is also considered by us .

Майа Гоиргобиани, Замира Шония Социальная проблема достоверности статистической информации Резюме В статье рассматривается надежность теоретико-научного, философского, метрического измерения смысла. Понятие подлинности определяется с точностью философской концепции. В нем рассматриваются различные виды социальной аутентичности ученых и достоверности статистической информации о различиях. Наблюдения о результатах достоверности доказательств, эмпирической социальной достоверности информации об основных концепциях системы. Социальные статистические данные для проверки достоверности информации имеют важное значение для статистического анализа, который не существует без ошибок и ошибок, рассмотренных нами. Несмотря на различные мнения ученых и нашей точки зрения, «надежность» и « достоверность» в определенном смысле тождественны рассмотренному нами .

–  –  –

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ФИЗИКО-МЕХАНИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ

НАПРЯГАЮЩЕГО ЦЕНТРИФУГИРОВАННОГО БЕТОНА

При создании новой конструкции, самонапряженной напорной трубы со стальным цилиндром, возникла необходимость в изучении прочности бетона на растяжение. Несущая способность напорной самонапряженной трубы со стальным цилиндром, рассчитанная на напор 1-1,5 МПа, складывается из суммарного показателя прочности бетона на растяжение и величины самонапряжения бетона трубы. Но суть проблемы состоит в том, что прочность бетона на растяжение, определенная существующими стандартами и зафиксированная в соответствующих нормативно-технических документах, в действительности не дает правильной величины, характеризующей работу бетона трубы на растяжение. Кроме того, в рассматриваемом случае имеет место применение, так называемого, напрягающего «многовяжущего» цемента, на основе которого затворенные бетоны укладываются центрифугированием .

С целью правильной оценки несущей способности трубы ниже предлагается методика и алгоритм определения прочности бетона на растяжение, что включает изготовление трубного образца из той же смеси и одинаковых с трубой условиями формования и твердения, а также испытание его внутренним гидростатическим давлением .

В процессе формования самонапряженных труб со стальным цилиндром вну=400 мм на той же смеси параллельно формовали бетонные трубные образцы длиной l=255мм и диаметром нар=140мм. Режимы вызревания: постоянные, благоприятные для развития самонапряжения (гидротермальная обработка и дальнейшее хранение в воде); коэффициент армирования при временном упругом ограничении бетона менялся от 2,7 до 4% .

В возрастах двадцать восемь, шестьдесят, сто двадцать и сто восемьдесят суток с трубных образцов срезался стальной цилиндр и образцы, которые испытывались внутренним гидравлическим давлением в водонасыщенном состоянии. Для подтверждения релевантности предложенной методики Данные испытаний сведены в Таблицу «Результаты испытания трубных бетонных образцов внутренним гидравлическим давлением», где: 1 – Номер образца; 2 – Возраст образца в сутках; 3 – Внутренний диаметр образца в мм; 4 – Наружный диаметр образца в мм; 5 – Длина образца в мм; 6 – Средняя толщина стенки образца в мм; 7 – Разрушающая величина внутреннего гидравлического давления MПаP; 8 – Предел прочности бетона на растяжение при испытании непосредственно водой Мпа Rp; 9 – Предел прочности бетона на растяжение при испытании с чехлом Мпа Rp1; 10 – Среднее значение Rp ср.; 11 – Отношение Rp1/ Rp .

–  –  –

25-1 60 86, 0 138,0 125,2 26,0 2,5 2,5 - 1,28 25-2 60 86,0 138,0 125,1 26,0 3,3 - 3,2 26-1 120 86,0 138,5 125,1 26,3 2,6 2,6 2,6 1,30 26-2 120 86,0 138,5 125,1 26,3 3,4 - 3,4 27-1 120 86,0 137,8 125,0 25,9 2,7 2,7 1,30 27-2 120 86,0 137,8 125,2 25,9 3,5 - 3,5 28-1 120 87,0 138,5 125,0 25,7 2,6 2,6 1,27 28-2 120 87,0 138,5 124,8 25,7 3,3 - 3,3 29-1 120 86,0 138,2 125,1 26,1 2,6 2,6 1,27 29-2 120 86,0 138,2 125,0 26,1 3,3 - 3,3 30-1 180 88,0 138,4 124,8 25,2 2,6 3,0 29 1,30 30-2 180 88,0 138,4 125,1 25,2 3,4 - 3,9 31-1 180 87,0 137,0 125,2 25,0 2,6 2,8 1,29 31-2 180 87 137,0 125,0 25,0 3,4 - 3,6 32-1 180 87 137,5 125,1 25,3 2,7 3,0 1,30 32-2 180 87 137,5 125,1 25,3 3,5 - 3,9 33-1 180 86 137,6 124,8 25,8 2,5 2,5 1,29 33-2 180 86 137,6 124,9 25,8 3,2 - 3,6 Рассмотрим сопоставительные испытания внутренним гидростатическим давлением с непосредственным контактом воды и бетона и без контакта (при помощи полиэтиленового чехла). Испытания показали, что без контакта воды с бетоном результаты прочности бетона на растяжение в 1,27-1,31 выше, чем при контакте. В среднем величина равна 1,29 .

Следовательно, можно считать, что при расчетах величину прочности бетона на растяжение надо принимать по испытаниям бетона внутренним гидростатическим давлением, а испытывая бетон во влажном состоянии, надо учитывать и эффект о расклинивающего действия воды, т.е. уменьшать прочность бетона на растяжение на 30% .

Величины прочности центрифугированного бетона на растяжение, полученные при гидростатическом испытании самонапряженных труб вн.=400 мм. и трубных образцов с учетом их размера, были равны, что свидетельствует о возможности использования последних для контроля прочности центрифугир ованного бетона на растяжение. При этом прочность бетона на растяжение растет и в возрасте 180 суток: по сравнению с 28суточными показателями она увеличивается в 1,5 раза. А в процессе испытания внутренним гидравлическим давлением выявилось, что прочность бетона на растяжение уменьшается до 30% при непосредственном контакте воды с бетоном. Из сказанного следует, что прочность бетона на растяжение необходимо определять путем непосредственного испытания внутренним гидравлическим давлением или учитывать влажностное состояние бетона и непосредственный контакт воды с ним .

Литература:

1. Велицкий Л. А., Карасев А. К., Васильев Ю. Б., Трубы из самонапряженного железобетона - Бетон и железобетон. 1967, №5 .

2. Селиванова С. А., Корганов А. Г., Центрифугированые трубы на напрягающем цементе .

ВНИИЭСМ. Научно-технический реферативный сборник, серия 3, выпуск 10. М., 1983 .

3. Корганов А. Г., Технология железобетонных напорных самонапряженных труб со стальным цилиндром. АКД., НИИЖБ, М., 1983 .

aleqsandre korganovi daZabuli centrifuguri betonis fizikur-meqanikuri maCveneblebis Seswavlis meTodika reziume statiaSi warmodgenilia betonis simtkicis gansazRvris meTodi gaWimvaze, milovani nimuSis damzadebis CaTvliT (imave betonis nareviT damzadebis da gamyarebis pirobiT) da misi gamocda hidrostatikuri wneviT. damtkicebulia, rom betonis simtkice gaWimvaze izrdeba da 180 dRe-Ramis Semdeg misi simtkice 1,5 jer aRemateba 28 dRiani betonis nimuSis simtkices .

aqedan gamomdinare, betonis simtkice gaWimvaze aucileblad unda ganisazRvros uSualod Sida hidravlikuri wneviT da gaTvaliswinebuli unda iyos betonis tenianoba da misi kontaqti wyalTan .

–  –  –

A technique is proposed for determining concrete tensile strength which includes manufacturing of culvert sample (from the same mix as well as preserving molding and hardening conditions similar to those of culvert) and its testing with internal hydrostatic pressure. Concrete tensile strength increases 1,5 times at the age of 180 days compared with 28 days. Concrete tensile strength shall be either determined directly by internal hydrostatic pressure test or considering concrete moisture content and its direct contact with water .

–  –  –

УСВОЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА МЕТОДОМ ХЕЛЕН ДОРOН

Введение В последние годы можно наблюдать в Польше значительный рост заинтересованности людей в изучении английского языка. Вероятно, это происходит из-за того, что этот язык стал основой современного образования и присутствует практически в каждой сфере современной жизни. Также, наблюдая за процессом развития международного сотрудничества, мы можем констатировать, что знание этого языка является основанием функционирования хозяйства или экономики. Видя обоснованность изучения иностранных языков, родители стараются обеспечить своим детям соответствующую лингвистическую подготовку. В связи с востребованностью услуги этого типа, на рынке начало появляться все больше языковых школ, предлагающих курсы, предназначенные для детей школьного и дошкольного возраста .

Основательность изучения английского языка уже не так очевидна, когда дело касается маленьких детей. Родители очень часто оспаривают эффективность языковых курсов, которые предназначены для детей младшего и дошкольного возраста. Более того, часто они не видят смысла в обучении иностранному языку, если ребенок еще не до конца овладел родным языком. Также, они обращают внимание на отсутствие концентрации или неумение сосредоточиться в таком малом возрасте, что подразумевает собой отсутствие способностей к обучению в школьном понимании .

Усвоение иностранного языка Энтони описывает три необыкновенно похожих, однако, отличающихся между собой понятия: подход, метод и техника (1, 14). Согласно Хармеру, термин «подход» отображает теорию процесса обучения, который служит как основание для планирования школьных занятий. Эта теория затрагивает проблему языковых знаний ученика, а также рекомендует каким способом сделать процесс усвоения более эффективным. «Метод» определяется как практическое отражение «подхода». Каждый из известных нам методов требует соответствующих дидактичных материалов, специального подхода к ученику, а также широкого спектра упражнений (5, 62). Последние, часто называемые «техникой», должны быть полностью взаимосвязаны с методом (1, 14) .

Наиболее традиционный подход заключается в трактовке иностранного языка таким же способом, как мы трактуем другие школьные предметы. Словарный запас, а также грамматические принципы формулируют цель учебы. Основанием изучения является запоминание, а письменный язык имеет большее значение, чем устный язык (12, 189). Браун указывает, что традиционный подход, представленный Юлем, берет свое начало в традиционном изучении таких языков, как латинский или греческий. Много столетий эти языки считались основой образования. Такой способ обучения, который позже получил название классического метода, завоевал огромную популярность на рубеже XVIII и XIX веков. Отсутствие заинтересованности разговорным языком, вероятно, возникало вследствие факта, что он тогда был лишним для образованной элиты. Brown подчеркивает, Высшая Школа Экономики в Быдгоще .

что большинство людей не сосредотачивалось на изучении разговорного языка, потому что они учились только для того, чтобы получить повсеместно признаваемый титул «ученого»

или в некоторых случаях, чтобы овладеть умением чтения на иностранном языке (1, 18) .

В XIX в. значительно выросла потребность в изучении иностранных языков, следовательно, было решено включить его в школьный план уроков (5, 63). Основанием обучения был тогда классический метод, название которого было в более позднем периоде изменено на грамматически – переводной метод.

Браун представляет метод следующим способом:

• запоминание слов .

• преобладание родного языка в классе .

• анализ сложных грамматических вопросов .

• работа со сложными текстами с начала обучения .

• тексты, предназначенные для чтения, считаются грамматическими упражнениями .

• значительное количество переводческих упражнений (перевод с иностранного языка) .

• произношению не придается большее значение (1, 18-19) .

Юль признает, что несмотря на обучения многих студентов, метод был не очень эффективен; ученики действительно усваивали знания, однако, они не были в состоянии использовать язык в спонтанном разговоре (12, 189) .

В конце XIX века люди начали замечать недостатки грамматико-переводческого метода. Тогда состоялась настоящая революция в области обучения языков, следствием которой стало создание полностью нового метода, который получил название непосредственного метода. Считалось, что частое употребление другого языка во время урока является ключом к большей эффективности в обучении. Следовательно, переводческие упражнения были заменены другими, использующими в большей степени разговорный язык (5, 63-64). Браун, описывая метод, констатирует, что обучение другому языку происходило подобно обучению первому языку. Основанием стали интерактивность и спонтанное использование языка и переводческие упражнения, а анализ грамматических вопросов перестали играть значимую роль (1, 21) .

С течением времени непосредственный метод превратился (особенно в Соединенных Штатах) в аудиолингвальный метод (ALM), основу которого составляла модель, состоявшая из трех элементов: стимула, реакции, а также мотивации. Главной целью метода была выработка у студентов определенных языковых привычек (5, 63-64). Тогда считали, что хорошее знание языка возникает вследствие регулярной повторяемости определенных элементов, которые окончательно формируют определенного вида привычку. Поэтому, метод основывался на многократном повторении конструкций предложений, а сам процесс учебы поддерживался так называемой системой позитивного укрепления, то есть другими словами, развитой системой поощрения учеников. Однако, стоит подчеркнуть, что выработка какойлибо привычки требовала очень много времени, поэтому аудиолингвальный метод также считался необыкновенно монотонным. Однако, все время используются новые версии этого метода, доказательством чего может быть хотя бы метод Каллана (12, 190) .

Вскоре после создания аудиолингвального метода ученые поняли, что повторение конструкций предложений без какого-либо ситуативного контекста весьма неэффективно .

Тогда была создана так называемая процедура ППП (презентация, практика, продукция), которая должна была решить вышеупомянутую проблему .

• Презентация _ учитель представляет ученикам определенную ситуацию (напр., в форме снимка), что позволяет им полностью понять значение слов, фраз или предложений .

• Практика _ повторение конструкций предложений относительно представленного контекста .

• Продукция _ или так называемая «немедленная креативность»; самостоятельное создание предложений, которые описывают другие обстоятельства, нежели те, что представлены учителем во время презентации темы (5, 64-66) .

В 70-80 годах XX века возникло много других методов, которые концентрировались прежде всего на коммуникации, напр. Suggestopaedia, Silent Way и тому подобное. Благодаря значительному прогрессу в методике стало понятно, что коммуникация составляет основу обучения иностранного языка. Умение вести спонтанный разговор многими считается одним из самых ценных языковых умений (1, 25-42) .

Метод Хелен Дорон Метод обучения английскому языку Хелен Дорон возникал на протяжении многих лет .

Изначально ее создатель Хелен Рейчел Ловенхол пробовала свои силы во многих различных отраслях, таких как математика, музыка, история или экономика. Ее любовь к языкам началась вместе с началом изучения французского и латинского языков в частной начальной школе Northbridge House. Здесь стоит отметить, что в 60 годах в Великобритании обучение языков начиналась обычно в средней школе. Дорон подчеркивает, что кроме того, что тогда эффективность обучения языкам была достаточно низкой, то эти три дополнительных года обучения помогли ей понять, насколько важен вопрос возраста в обучении иностранным языкам. В более поздние годы она имела определенные проблемы с уроками французского языка в средней школе. Чтобы усовершенствовать свои умения, она решила выехать на языковой курс во Францию, который оказался для нее необыкновенно полезным. Ее знание французского языка значительно улучшилось, благодаря чему она смогла получить филологическое образование в университете в Рединге в 1973 году .

Через год после окончания учебы, Хелен Дорон отправилась в путешествие в Израиль, где познакомилась со своим будущим мужем Давидом. Немного позже эмигрировала из Англии в Израиль, где родилась ее дочь Элла. Оказалось, что Элла имеет необыкновенно хороший слух, поэтому она также начала изучать игру на скрипке методом Сузуки (2, 15-26) .

Доктор Сузуки определял свой метод, как «естественный», потому что согласно нему дети учились играть на скрипке способом, похожим на тот, с помощью которого учатся родному языку. Их никаким образом не инструктировали как надо играть на данном инструменте. Заданием детей было многократное прослушивание мелодии и наблюдение за играющей особой, а потом инстинктивное воссоздание (www.helendoron.com/The-Method.php) .

Согласно основам метода, в каждом уроке участвуют как дети, так и родители. Здесь стоит отметить, что родитель первым пробует свои силы в игре на скрипке. Сузуки предположил, что если один из родителей будет с энтузиазмом настроен к игре, то ребенок непременно будет хотеть подражать его поведению. Он также подчеркивает, что пассивный участник уроков, которым вначале является ребенок, много раз слышит мелодию, как в доме, так и во время урока родителей. Благодаря этому он усваивает подобно тому, как ребенок учится первому языку. Через несколько уроков одно из наибольших препятствий в науке, которым является отсутствие заинтересованности, исчезает. Ребенок испытывает потребность в проверке, он мотивирован и, что самое главное, знает уже целую мелодию наизусть (9, 110). Дорон, вдохновленная методом Сузуки, начала размышлять над созданием курса английского языка, основанного на похожих принципах. Здесь стоит отметить, что в 70 80 годах xx в. (особенно в Израиле) языковые курсы, предназначенные исключительно для детей, практически не существовали .

Первые ученики, которых Дорон принимала в собственном доме, очень быстро прогрессировали в науке. Ключом к успеху оказались собственноручно записанные англоязычные кассеты. Домашним заданием студентов было многократное прослушивание кассет со звукозаписями песен, веселых историй или стишков. С помощью многоразового повторения этих действий дети автоматически запоминали звучание слов и фраз, невзирая на то, что в начале не знали их значения. Оно объяснялось с помощью игр, картинок или игрушек во время уроков, которые происходили раз в неделю. Дорон признает, что в начале это было трудным заданием, однако, уже через год методология ХД оказалась необыкновенно эффективной и в последствии начала расширяться. С каждым годом все большее число учителей решалось работать с помощью этого метода. В настоящее время во всем мире находится около 550 центров Хелен Дорон, в которых преподает свыше 3000 учителей. Дорон подчеркивает, что наибольшим вызовом была подготовка учителей с большим стажем работы. Часто они имеют проблемы с изменением своих старых привычек (напр. употребление родного языка, частое исправление учеников и тому подобное), которые не совсем соответствуют основаниям метода (2, 27-32) .

Огромная заинтересованность методом привела к возникновению курса English for All Children (EFAC) _ первой стандартизированной программы (1987), которая включала в себя профессиональные дидактические материалы для учителей, а также тетрадь упражнений для детей. EFAC дала начало серии инновационных курсов, каждый из которых предназначен для определенной возрастной группы (2, 30-31). С 1987 года возникли следующие курсы

ХД:

• Baby's Best Start (BBS) _ начальный курс для младенцев от 3 до 22 месяца жизни .

Этот курс привлекает как детей, так и родителей, которые также присутствуют на занятиях .

Здесь стоит подчеркнуть, что учитель инструктирует родителей каким способом говорить с ребенком на английском языке .

• English for Infants (EFI) _ начальный курс или продолжение BBS для детей в возрасте от 2 до 4 лет. Во время курса дети учат свыше 300 новых слов, 18 песен, а также нескольких основных английских фраз .

• Fun with Flupe _ начальный курс или продолжение BBS для детей в возрасте от 2 до 5 лет. Комплекс дидактичных материалов включает в себя 12 анимированных сказок, которые рассказывают историю мальчика Пауля, а также его приятелей. На протяжении всего курса дети выучивают более 660 слов, 25 песен, а также несколько основных английских фраз .

• More English for Infants (MEFI) _ продолжение курса EFI для детей в возрасте от 3 до 5 лет. Во время курса дети выучивают 600 новых слов, а также 16 песен .

• English for All Children (EFAC) _ первый стандартизированный курс для детей в возрасте от 5 до 10 лет. Программа, которая учит 950 новым словам, а также 22 новым песням, может быть начальным курсом или продолжением MEFI .

• More English for All Children (MEFAC) _ курс для детей в возрасте от 5 до 10 лет, которые закончили курс EFAC. Во время урока дети выучивают 950 новых слов, а также 18 песен .

• Play On in English – расширенный курс, который требует окончания по крайней мере двух лет обучения с помощью метода Хелен Дорон (напр. EFAC и MEFAC). Ученики узнают около 1000 новых слов, а также 18 новых песен. Также курс предоставляет информацию на тему окружающего нас мира .

• Botty the Robot – расширенный курс, предназначенный для детей в возрасте от 6 до 12 лет. Это первая программа, в которой сильный акцент делается на обучение правильному произношению, которое осуществляется с помощью фонетического метода изучения английского языка. Во время курса дети выучивают 1400 слов, а также 12 песен .

• Paul Ward's World (PWW) _ расширенный курс, предназначенный для детей в возрасте от 8 до 11 лет, который требует от ученика хорошего умения писать и читать. На протяжении всего курса вводится 1700 новых слов, а также основные принципы английской грамматики .

• Paul Ward and the Treasure (PWT) _ продолжение PWW, предназначенный для детей в возрасте от 9 до 13 лет. Во время уроков вводится 2000 новых слов, 8 песен, а также грамматические структуры уровня A1 (www.helen-doron.com) .

Метод Хелен Дорон _ главные принципы Основной обязанностью каждого ученика центра Хелен Дорон является ежедневное двукратное прослушивание англоязычного диска. Здесь следует подчеркнуть, что звукозаписи могут воспроизводиться как фон в то время, когда ребенок занимается другими делами. Однако, нужно позаботиться о том, чтобы эти дела никаким образом не мешали прослушиванию звукозаписи, или не приводили к тому, чтобы ее было слабо слышно .

Следовательно, не рекомендуется смотреть телевидение, разговаривать, петь, или играть на музыкальных инструментах. Учителя отмечают, что долговременные перерывы в прослушивании диска обычно приводят к проблемам как с языком, так и с концентрацией (3, 6-7). Хармер подчеркивает, что существует один тип репетиций, который необходим для обучения иностранным языкам. Согласно ему – это повторение и как можно более частое общение на языке, которое дает студентам огромный шанс на лучшее запоминание, а также дальнейшее использование языка (5, 56). Методология ХД обеспечивает студентам встречу с английским языком пятнадцать раз каждую неделю (четырнадцатикратное прослушивание диска, а также один часовой урок еженедельно). Такое количество позволяет с легкостью запомнить звучание и значение слов и фраз. Нормальным является тот факт, что ребенок в самом начале не понимает записанных песен или стишков. Обязанностью учителя является как можно более читабельное объяснение значения запомнившихся звуков при помощи игр, песен, игрушек или картинок (2, 49-50). Здесь cтоит добавить, что английский в центрах ХД не используется для перевода с родного языка ученика, в то время как многократное прослушивание диска приводит к тому, что ребенок начинает думать на изучаемом языке .

Студенты чувствуют себя уютно и безопасно, когда учитель говорит исключительно поанглийски, поскольку они привыкли к присутствию этого языка в их ближайшем окружении (3, 6) .

Очевидным является то, что изучение какого-либо языка связано также с оцениванием студентов. Согласно основам метода _ это один из основных инструментов, который служит для мотивации учеников. Каждого ребенка нужно много раз награждать, чтобы он почувствовал себя достаточно поощренным к работе. Хармер отмечает, что каждый из студентов должен быть награжден каким-либо способом, даже за наименьший прогресс в обучении. Кроме тестирования, или сдачи экзаменов учитель может также использовать устную оценку. Такие фразы как «супер», «очень хорошо» являются ключом к поощрению ученика к дальнейшей работе (5, 138-140) .

Методология ХД опирается в большой степени на систему позитивного укрепления, главной целью которого является поощрить детей к действенному участию в занятиях .

Учитель должен награждать ученика когда только это возможно. Если ученик ответит ошибочно на вопрос учителя, последний поможет ему найти правильный ответ, а потом наградит не обращая внимания на первые слова ребенка. Такой подход приводит к тому, что студент понимает свою ошибку, но в то же время не теряет веру в собственные силы .

Каждый ребенок, который слушает диск регулярно (по мере возможности), сосредоточен и с интересом принимает участие в уроке. Благодаря содержимому диска, язык, который появляется в классе звучит знакомо, а упражнения, предлагаемые учителем, не превышают знания учеников. Стоит добавить, что огромное количество игр, песен, игрушек или реквизитов привлекает внимание детей и наверняка способствует лучшему запоминанию .

Дорон считает, что игра должна быть необходимым элементом обучения, потому что она вызывает энтузиазм и любопытство у большинства учеников (2, 50-51). Также, она добавляет, что эффективность курсов Хелен Дорон происходит от количества учеников в группе (от 4 до максимально 8 детей). Такое количество позволяет учителю достаточно сосредоточиться на каждом из учеников и оказать помощь, когда только появится такая потребность .

Методология Хелен Дорон опирается на так называемый RP standard English с небольшими элементами американской манеры английского языка. Дорон подчеркивает, что метод развивается вместе с развитием языка, поэтому язык, которому учат в центрах, является полностью естественным и аутентичным (3, 10-11) .

Главные принципы ведения урока методом Хелен Дорон: Учитель должен:

• подготовить подушки или стулья для учеников в форме круга .

• спросить студентов, слушали ли они диск дважды ежедневно. Если нет, то он должен найти причину и предложить решение проблемы .

• провести несколько минут, задавая ученикам вопросы, не связанные с темой урока (практика спонтанного использования языка) .

• применять упражнения, которые вынуждают сидеть или стоять попеременно, чтобы ученики были более активными во время урока .

• провести от 5 до 8 мин., выполняя упражнения из книги .

• повторить материал (около 75% урока) и ввести новый материал (около 25%) .

• включить, по крайней мере, две песни в свой сценарий урока .

• изменять упражнения прежде, чем ученики начнут скучать (3, 14-15) .

Подведение итогов Можно с уверенностью констатировать, что неуверенность многих родителей, возникающая вследствие раннего изучения языка, и дальше остается существенной проблемой .

Часто она основывается на страхе перед неизвестным, потому что для многих родителей заверение в эффективности является недостаточной информацией. Я думаю, что специалисты, которые занимаются распространением метода ХД, прикладывают слишком мало усилий для развеивания сомнений родителей. Помимо распространения эффективности в обучении языку, метод также должен быть представлен как весьма полезный и эффективный в общем развитии ребенка. Более того, он должен восприниматься как источник дополнительных, необыкновенно существенных способностей, таких как креативное мышление, межличностные навыки или систематичность. Я считаю, что такой подход мог бы увеличить уровень доверия к раннему обучению языкам. Ассимиляция внелингвистических знаний могла бы склонить к методу родителей, которые, впоследствии записали бы своих детей на курсы в центры Хелен Дорон .

Метод ХД в некоторой степени напоминает аудиолингвальный метод и его трехэлементную модель стимулирования, реакции и мотивации. Оба метода преследуют цель привить студенту при помощи повторения определенного вида языковую привычку. Многие признают многократное повторение необыкновенно скучным занятием, что может быть одним из обстоятельств, которые отбивают желание у родителей. Они думают, что дети в таком малом возрасте еще не в состоянии достаточно сосредоточиться на обучении. Однако следует помнить, что в этом возрасте именно родители формируют отношение ребенка к процессу учебы, поэтому здесь эффективность зависит не только от ученика или учителя, но также от родителей. Если одно из этих трех лиц не хочет сотрудничать, результаты ученика обычно оставляют желать лучшего .

Литература:

1. Brown H. Douglas, Teaching by principle: An interactive approach to language pedagogy, Longman, San Francisco, 2000 .

2. Doron H., The music of language, Helen Doron Educational Group, Israel, 2010 .

3. Doron H. oraz Sarussi D., Teacher guide: English for all children, Helen Doron Early English, Israel, 2002 .

4. Rod E., Understanding second language acquisition, Oxford University Press, Oxford, 1985 .

5. Harmer J., The practice of English language teaching, Pearson Education, Harlow, 2007 .

6. Lightbown P., Spada N. M., How languages are learned. Oxford University Press, Oxford, 1993 .

7. http://www.jamescmccroskey.com/publications/082.pdf - McCorskey, James C., „Classroom seating arrangements: Instructional communication theory versus student preferences”, Communication education, 1978 .

8. http://eltsjournal.org/pdf_files/Using%20Native%20Language%20in%20ESL%20-ClassroomFull%20Paper.pdf - Spahiu, Isa, “Using native language in ESL classroom”, International journal of English language & translation studies, 2013 .

9. Suzuki Sh., Karmieni mioci, Centrum Rozwoju Uzdolnie, Warszawa, 2003 .

10. http://www.helendoron.com - Strona internetowa Helen Doron English .

11. Penny Ur., A course in language teaching: Practice and theory, Cambridge University Press, Cambridge, 1996 .

12. Yule G., The study of language, Cambridge University Press, Cambridge, 2010 .

irena kudlinska, pJemislav ziulkovski ucxouri enis Seswavla elen doronis meTodologiis mixedviT reziume statiaSi saubaria inglisuri enis Seswavlis saukeTeso meTodebis arCevis aspeqtebze. kerZod, avtori ganixilavs helen doronis meTodologiis upiratesobebs, romelic audio-enobrivi meTodebisa da misi samelementiani stimulirebis modelis msgavsia. orive meTodis mizania moswavleSi garkveuli enobrivi unarebis gaZliereba .

yvelaferi daiwyo 30 wlis win, rodesac lingvistma da ganmanaTlebelma helen doronma revolucia moaxdina inglisuris rogorc ucxouri enis bavSvebisTvis swavlebis sferoSi. man SeimuSava axali meTodi, romelic bavSvebis mier mSobliuri enis aTvisebisas gamoyenebuli meTodis imitacia iyo. dRes helen doroni warmoadgens saerTaSoriso frenCaizis qsels 35 qveyanaSi. 1995 wels helen doronis meTodi wardgenili iyo avstriaSi, Semdgom ki _ germaniaSi. 1998 wels Seiqmna frenCaizis biznes modeli da evropis masStabiT daiwyo helen doronis inglisuri enis swavlebis centrebis gaxsna. cota xnis win helen doronis inglisuri enis centrebi gaixsna CineTSi, samxreT-aRmosavleT aziasa da samxreT da laTinur amerikaSi .

helen doronis meTodologia, ZiriTadad, efuZneba dadebiTi SeTanxmebis sistemas, romelic miznad isaxavs moswavleebis aqtiur CarTvas saklaso aqtivobebSi .

–  –  –

The article deals with aspects of choosing the most efficient methods for learning English. In particular, the author discusses benefits of Helen Dorn methodology that is similar to audio-lingual methods and its three-element model of stimulation. The aim of both methods is to impart some language skills in a student .

Everything started 30 years ago when a linguist and educator Helen Doron revolutionized teaching English as a foreign language to young kids by developing a method that imitates the way in which babies learn their mother tongue. Today, Helen Doron English is an international franchise network in over 35 countries. In 1995, the Helen Doron English Method was introduced to Europe in Austria and then Germany. In 1998, the franchise business model was adopted and Helen Doron English Learning Centers began popping up throughout Europe. Recently, Helen Doron English has expanded into China, Southeast Asia, and South and Latin Americas .

Helen Dorn methodology is mostly based on the system of positive consolidation that is aimed at encouraging students to be actively involved in classroom activities .

–  –  –

Межкультурные компетенции это один с десяти приоритетов Европейской комиссии, а также так называемых «десяти компетенций сотрудника будущего», определенных Конфедерацией «Левиатан».11 Они формируются у молодого поколения начиная с детсада, затем продолжаются через все уровни школьного образования и окончиваются на вузе .

Межкультурные компетенции формируются путем участия в разного типа занятиях и образовательных мероприятиях, реализованных в т.ч.: домамикультуры, многимифондами или обществами, а также другими внеправительственными организациями, а также, на модных в последнее время, университетах третьего возраста. Межкультурные компетенции это также существенный аспект отношений между молодым поколением истаршим поколением, которых ведь ничеготак не отличает, как широко понимаемая культура. Таким образом, в данной статье можно смело определять межкультурную коммуникацию, как общение между поколениями .

Анализ старения общества европейского и польского Численность населения в Европейском Союзе увеличивается с каждым годом. В 2010 года численность населения членских государств составляла 501 млн, а в 2060 года должнапревысить 516 млн. Увеличивается при этом количество лиц в возрасте старше 65 лет. Коэффициент их участия в общей численности населения в 2010 годусоставлял 17,4 а в году 2060 предполагается, что будет он близким 30. Подобным образом увеличится количество лиц в возрасте 80 лет в общей численности населения. В 2010 году этот коэффициент составлял 4,6. Предполагается, что в 2060 года он достигнет 12. Число лиц в возрасте выше 80 летвозрастет в три раза с 21, 8 миллионовдо 61, 4 миллионов .

В соответствии с ожиданиями популяция 27 членских государств ЕС стареет .

Закономерность эта будет сохраняться, как минимум до 2060 года. В ближайшие годыв Европе высокая численность стареющего общества с поколения демографического бума увеличит группу лиц старших, т.е. в возрасте 65+, а в это времяколичество лиц в производственным возрасте (от 18до 65 лет) точно уменьшится .

–  –  –

Источник: J. witoniowska, Старение европейского общества в контексте мирового кризиса .

ЕС по-прежнему имеет шанс стать наиболее конкурентной мировой экономикой? (7, 96) .

Старость как ценность В традиционных обществах людей старшего возраста общество часто одаривало довольно большим почтением. В обществах, разделенных на возрастные классы,старшие люди имели большое, а иногда решающее влияние на важные для общества вопросы .

Внутри отдельных семей авторитет мужчин, равно как и женщин, обычно увеличивался с возрастом. Иначе дело обстоит в индустриализированных обществах, там старшие люди преимущественно не пользуются авторитетом ни в семье, ни в обществе. Послеих ухода с рынка труда их доходы обычно падают. Одновременно в обществе существенновозрос процент лиц в возрасте свыше шестидесяти пяти лет (1, 201) .

В коренных культурах возраст 50 плюс был почетным моментом, который открывал двери в кругпочетных лиц. Замечались и использовались достоинства, которые преподносит зрелость - интуицию, опыт, способность смотреть дальше кратковременной прибыли, а также видения бизнеса широкомасштабно. Таким образом, уважались авторитеты старейшин в зрелых политических системах, например в Древней Греции. В нашей культуре возраст 50 плюс – это для многих людей начало перехода в область общественной тени .

Культура Запада близорука – ставит на молодость, красоту и соперничество. Мы живем в цивилизации, опирающейся на культ нескончаемой работоспособности и побед над другими .

Смотрим на процесс старения не как на возможность развития личности, а как на наступающее неизбежное зло. Иногда, однако, стоит посмотреть на зрелость в более широком масштабе, чем обычно и расколдовать мифические культы, которым подчиняемся .

Старость – это наиболее дифференцированная стадия жизни человека. Можно рискнуть сделать определение, что имеем столько способов старения, сколько людей в данном обществе. Следовательно, проблемы периода старения должны рассматриваться многогранно, в различных аспектах .

В биологическом аспекте старение – это возрастной процесс, который заключается в постоянном уменьшении биологической активности организма .

Психическое старение означает изменения в сфере запоминания, учения, мышления, использования анализа и синтеза, мотивировки, эмоций, а также психосоматических талантов .

В свою очередь старение можно рассматривать с двух точек зрения. Первый аспект касается субъективного восприятия процесса старения каким тосубъектом. Во втором аспекте рисуется проблема восприятия, а также акцептации лиц преклонного возраста данным обществом .

В современных обществах, называемых постсовременными или постмодернистскими, которые преклоняются перед молодостью, витальностью, полезностью, старость воспринимается, как не имеющий ценности период жизни – грустный, страдающий .

Тем временем, старость открывает новые возможности, так как это не только время для размышленийнад своей жизнью, но одновременно шанс быть полезнымдля дальнейшегоразвитияи творческой активности. Старость является, таким образом, ценностью, моральной задачей для самого пожилого человека и молодого поколения .

Непонимание, нежелание общения между молодыми ипожилыми, иногда очень сложные взаимные отношения, это актуальное явление для всех времен. Всегда будет создаваться пропасть между теми, кто иначе думает, говорит, поступает. Следовательно, говоря о конфликте поколений, необходимо учитывать не столько хронологический и биологический возраст, а скорее всего взаимные отношениямолодой - пожилой, пожилой молодой, предпочтительный стиль жизни, проявление подхода, поведения .

Разве в мире, где поставлено на культ молодости, а также на стиль жизни, направленной на потребительско – материальные, престижные ценности, старость может быть положительной? Можно ли говорить о диалоге поколений, являющимся оказией для передачи от старших молодым своего опыта,жизненной мудрости, традиционных ценностей ?

Сглаживание отрицательного подхода молодежи к лицам старшего возраста Раньше поколения сменялись каждые 25-30 лет и приходили поочередно одно после другого, а теперь социологи определяют разные поколения уже через каждые 10 лет, а рядом друг с другом живут люди из поколений B, X, Y а тем временем подходит уже поколение С. В этом контексте стоит задуматься, что так на самом деле определяет «поколение». Согласно словарюпольского языка: поколение (лат. Generatio- роды, творение)

– в науках общественных и биологических, термин, имеющий несколько коннотаций, связанных с рождением .

В социологии поколением называется группа лиц, которая особенно ввиду схожестина возраст, подверглась испытанию какого-то особенного события или событий. Отличие таких поколений является вопросом конвенций и в отдельных случаях может вызывать сомнения .

Быть может хорошей идеей является начало дискуссии о диалоге между поколениями, дискуссия,в общем, о восприятии и отличиях между поколениями, а также о том, что определяет каждое с них: какие события, какое восприятие основных ценностей .

Безумный темп жизни, стресс, множественность изменений, все новые техники общения. Казалось бы, что современные возможности содействуют диалогу во всяких аспектах. В действительности оказывается, однако, что чрезмерное количество приходящей информации в некоторой степени «глушит» диалог. Особенно тот, между разными поколениями. Легче иметь контакт с ровесниками. Труднее с лицами существенно младшими или старшими, разговаривающими немного другим языком (или при помощи других инструментов, какие предлагают новые технологии). Так, на самом деле, диалог между поколениями – это дело нас всех и каждого в отдельности, поскольку живем в мире быстрых перемен. Мастерство коммуникаций, взаимопонимания и выслушивания имеют все большее значение. Каждый из нас может иметь свой вклад в создание формы партнерских отношений мастер - ученик .

Локальные общества могут усиливать связи между поколениями как в плоскости соседских отношений, где контакты между многими поколениями являются частью ежедневной жизни, так и в группах интересовтипа обществ старших, молодежных организаций и других, целью которых будет разрешение местных задач обществ, таких как безопасность, охрана окружающей среды, богатство культуры и т. д .

Местные общества должны также содействовать коммуникациям между молодыми и старшими поколениями, особенно в сфере создания условий и оказания содействия инициативам правительственных организаций, школ, обществ ветеранов и т. п .

Семейная активность в настоящее время имеет часто иные задачи, чем были раньше в семьях, состоящих из нескольких поколений. Современный пожилой человек одолевает прежде всего проблемы натуры психологической, т.е. чувство быть нужным, одиночества или синдрома покинутого гнезда. Контакт с внуками часто бывает эпизодическим .

Следовательно, почти у всех пожилых прежде всего появляется огромная боязнь одиночества, беспомощности, болезни, непригодности, жизни в бедноте, а также нетерпимости .

Одиночество пожилых, особенно затяжное, вызывает сосредоточенность на себе - на проблемах. Такая отрицательная концентрация на себе содействует психической, общественной изоляции, замыканию в себе, притязаниям и озлобленности, а также нередко встречаемому чувству непогрешимости. Может углублять жизненное расстройство или чувство отклонения и ущерба. Человек, как существо общественное, нуждается в присутствии второго человека, взаимной доброжелательности, деления заинтересованностью, мечтаниями, радостью от встреч, чувством одобрения. Как показывают исследования, все больше межчеловеческих отношений и общественного содействия пожилые получают от неродственных знакомыхили соседей. Вытекает это из множественных миграций, выехавших внуков, занятых детей .

В Польше живет около 12 миллионов бабушек и дедушек. Это большие запасы содействия для занятых родителей. В настоящее время дедушки и бабушки являются активными, деятельными, заинтересованными знанием, нередко оказывают финансовое содействие своимдетям и внукам. Дедушки и бабушки ищут активные формы время препровождения, так как роль стариков в кресле перед телевизором все чаще не удовлетворяет их честолюбию .

Учреждениями, удовлетворяющими эти потребности, являютсяв т.ч. клубы старших людей, которые сотрудничают с учреждениями просвещения, т.е. яслями, детсадами, начальными школами, гимназиями и т.д. Вместе организуют день бабушки и дедушки, торжества по случаю праздников, а также совместные экскурсии, встречи в клубах или учреждениях просвещения, мероприятия в рамках ЖСК, семейные гулянья. Интеграция поколений составляет великолепную возможность для контактов междустаршими и младшими лицами, к обмену опытом и деления своим знанием. Эти клубы являются ответом на потребности старших лиц, так как руководствуются мнением и заинтересованностью своих членов. Благодаря деятельности таких клубов отмечается улучшение жизни старших людей, изменение их личности и отношение к жизни, рост самооценки, а также открытость на предпринимаемые инициативы и активизирующие действия .

Иногда именно деятельность старшихявляется неоценимой. Разного рода учреждения, к примеру детсады, детские клубы или местные клубы могут побуждать старших к разному роду деятельности в пользу детей. Это достойная помощь, какую оказывают старшие .

Неоценимым ресурсом большинства старших лиц является время и присутствие. Это редкие ценности в сегодняшнем мире, создающие фундамент для обмена и построения отношений, где старшие могут испытать себяв качестве важных, нужных и ценных. Часто старшие лица берутся за роли бабушек и дедушек для дошкольников, которым родные дедушка и бабушка не доступны с учетом расстояния. Поэтому всяческие учреждения, которые предлагают различные формы развлечений для старших, должны иметь всегда запись в своей деятельности, что старшие безоговорочно заслуживают то, чтобы достойным и соответствующим способом переживать период старости .

По мнению молодежи определение «старый» синоним кого-то бесполезного, худшего .

Молодежь умножает в своих мнениях довольно широко распространенный отрицательный стереотип старшего человека. Граница, определяющая старость, по мнении молодежи носит характер функциональный и сходится главным образом с прекращением активности, а не с возрастом. Восприятие старости, а также принятие в будущем опекунских задач дифференцировано с учетом пола: парни показывают эгоцентричный подход, девушки социоцентричный. Молодые понимают проблемы, вытекающиеиз необходимости обеспечения старшим лицам всесторонней помощи и опеки, а также благополучного быта, хотят справиться с возложенными нагрузками, однако, осознавая демографические проблемы и расходы, связанные с этим, не соглашаются на увеличение налогов на цели финансирования пенсионных платежей и системы содействия .

Связи между внуками и дедушкой и бабушкой В отношениях между поколениями дедушек и бабушек с внуками значимое место занимает совместное выполнение действий. В большинстве случаев это действия рекреационного характера, такие как: экскурсии, прогулки, просмотр телевидения, игры, а также танцевальные мероприятия. Передают им также элементы истории страны, в которых сами принимали участие. Бывает, что дедушка или бабушка для внуков становятся героями, образцом к подражанию. Это существенным способом влияет на развитие личности ребенка .

Непосредственные контакты с дедушкой и бабушкой учат детей понимать развитие общества, а также историю собственной семьи. Соответствующим способом формируется также их отношение к старшим людям. Благодаря дедушкам и бабушкам детис молодых лет учатся улавливать разные потребности других людей, учатся толерантности, а также уважения кдругому человеку. Старшие лицавлияют также на формированиеу них чувства долга и соответствующих позиций (2, 23) .

Обращается внимание, что в основном среди старшего поколения большее влияние на жизнь семьи оказывает бабушка. В многих случаях бабушка выполняет ряд опекунских функций, чтобы помочь таким образом родителям. Дедушки и бабушки любят гордиться успехами внуков, но вместе с тем они отнюдьне склонные брать на себя ответственность за их проступки, а также ошибки. Очень часто охотно устанавливают контакты с внуками, потому что они бывают для них более интересными, чем контакты с представителями своего поколения. Имеют они главным образом характер игр, общения или рекреации (3, 101) .

Такие взаимоотношения, если являются частыми и дети их любят, существенным способом воздействуют на них. Отношение детей к дедушкам и бабушкам обычно является отражением отношений родителей к дедушкам и бабушкам. Это может быть отношение неодобрения, а также неуважения, или же почтения, а также признания. При все чаще отсутствующих дома занятых родителях дедушка и бабушка составляет опору для молодых членов семьи. Отсюда так существенным является впитывание почтения для лиц старшего возраста. Непосредственный контакт детей с дедушкой и бабушкой позволяет осмыслить им, какую мудрость приобретает человек с возрастом. Присутствие в семье старших лиц учит молодежь толерантности, но и позволяет также непосредственно соприкоснуться с их проблемам .

Дедушка и бабушка часто берут на себя заботу относительно передачи традиций. Если воспитывают своих внуков, сопровождает это не только желание исполнения обязанностей или желание оказания содействия родителям. Важное для них также и то, что в своих внуках они видят продолжение рода, видят тех, кто может дать новый смысл их жизненным усилиям, а также стараниям предков. Существует также убеждение среди самих дедушек и бабушек, что родители воспитывают, а дедушка и бабушка балуют. Их задача _ придание дополнительного контекста воспитанию: выполнения пожеланий, мечтаний, радости от фактасамого общения с детьми своих детей. Старшие люди имеют часто больше времени, они меньше нагружены стрессом, а также заботой об ежедневных ценностях. Отсюда также наиболее всеобщим в контактах с внукамиимеет место связь занятости и общительности .

Первый характеризуется активным участием в воспитании внуков, в свою очередь второй _ дружественными отношениями, вытекающими с близости, а также доверия (4, 13-21). Во многих семьях именно дедушка и бабушка удовлетворяют у ребенка необходимость защищенности, длительная нехватка которой может неблагоприятно модифицировать развитие малого ребенка (5, 19-21) .

Цивилизационное развитие, всеболее быстрый научный прогресс и технологическое развитие, ставят перед человеком потребность быстрой адаптации к переменам и изучению новых компетенций. С недавнего времени наблюдаем также явление так называемой культуры загадочных детей (6), в которой наступил разлад традиционной передачи между поколениями, типа поколение старшее, среднее и младшее .

Стереотипная картина учителя и ученика это: старший учитель и младший ученик .

Однако в настоящее время в отношениях между поколениями (в т.ч. на Университетах третьего возраста) часто именно это молодой человек учит старшего человека новым знаниям и умениям. Убеждения такого молодого «учителя», касающиеся старости, могут иметь огромное влияние на отношения с участниками занятий и через это на процесс обучения. Если он отождествляет старость только со слабостьюи страданием, то трудно ему будет относиться к участникам, как полноценным и полноправным партнерам образовательного процесса. Будет иметь трудности с мотивированием их к действию, так как сам не очень будет видеть смысл такой активности (6). Если, однако, отношения между поколениями будут построены на солидных основах взаимопонимания потребностей, почтения, а также сотрудничества, они будут могли довести до взаимного обучения, а также правильных и развивающихся для обоих сторон отношений .

Литература:

1. Adamczyk B., Zmiany demograficzne a konieczno nowej organizacji wsparcia ludzi starych

na przykadzie odzi, [w:] B. Matyjas, J. Biaa, Rodzina, jako rodowisko pracy socjalnej:

teoria i praktyka, Wyd. Akademii witokrzyskiej, Kielce, 207 .

2. Susowska M.,Psychologia starzenia si, Warszawa, 1998 .

3. Wawrzyniak J. K.,Opiekuczo-wychowawcza rola dziadkw w rodzinie, „Edukacja dorosych” nr 1 (64), 2011 .

4. Marchow M., Dziadkowie, „Remedium”, nr 6/2005 .

5. Wodowska Z., O pnej mioci, „Wychowanie na co dzie”, nr 4/1995 .

6. Zikowski P., Student 50+, poradnik dla organizatorw uniwersytetw trzeciego wieku, wyd .

WSG, Bydgoszcz, 2013 .

7. witoniowska J., Starzenie si spoeczestwa europejskiego w kontekcie kryzysu wiatowego. Czy UE nadal ma szans sta si najbardziej konkurencyjn gospodark wiatow?http://znze.wsiz.rzeszow.pl/z11/4_Joanna_Swietoniowska_Starzenie.pdf .

pJemislav ziulkovski, cezar kosceliaki kulturaTaSorisi komunikaciebi mesame Taobis universitetSi reziume civilizaciis ganviTareba, swrafi samecniero progresi da teqnologiuri bumi moiTxovs, rom adamianebs xeli Seuwyon cvlilebebTan SeguebaSi, axal garemoSi adaptirebasa da axali unarebis aTvisebaSi. bolo periodSi xSirad gxvdeba e.w. „idumali bavSvebis kultura“, ramac areuloba Seitana tradiciul TaobaTaSorisi klasifikaciis ganmartebaSi (ufrosi Taoba, SuaTana Taoba da umcrosi Taoba) .

maswavleblisa da moswavlis stereotipi aris: maswavlebeli _ ufrosi, moswavle _ umcrosi. Tumca axla ukve Taobebs Soris urTierTobebi Seicvala (mesame Taobis universitetis magaliTze) da xSirad axalgazrda maswavlebeli aswavlis ufros moswavles. aucilebelia, rom Taobebs Soris urTierTobebi agebuli iyos erToblivi saWiroebebis, pativiscemisa da TanamSromlobis principis gaTvaliswinebiT, rac ganapirobebs orive mxarisTvis efeqtur Sedegebs da regularuli da dadebiTi urTierTobebis ganviTarebas .

–  –  –

Civilizational development, more rapid scientific progress and technological development, cause a need to confront people to adapt to changes quickly and learn new skills. Recently, we also observed the phenomenon of so-called “culture of mysterious children”, which brought disorder in traditional transmission between generations, such as the older generation, middle and junior .

The stereotypical picture of the teacher and student is senior teacher and junior student .

However, at present in the relations between the generations (including those at the University of the Third Age), it is often a young person who teaches the older new knowledge and skills. Beliefs like a young "teacher" of old age can have a huge impact on relations with the participants of the training process, and through this influence on the process of learning. If one identifies only weakness and suffering of the old age, then it will be difficult to relate it to the participants as a full-fledged partner of the educational process. Teacher will have difficulty in motivating them to action, as he will not see the sense of this activity. If, however, the relationship between the generations will be built on the solid foundations of mutual understanding of needs, respect and cooperation, they will be able to come to mutual result, as well as regular and developing relations for both sides .

–  –  –

During the last two decades serious attempts were made by the Ministry of Education of Azerbaijan in the field of improvement of the level of teaching foreign languages. The problem was approached from different points: new textbooks are written, new teaching technologies are implemented and teacher training courses are provided. At the same time schools are equipped with computers and new teaching facilities. But the most important component of effective foreign languages teaching is the improvement of teacher cognition .

One of the most outstanding names in the field, Simon Borq has made a survey on teacher cognition and in his work “The Origins of Teacher Cognition Research” he states that “As a tradition of research in education, the study of teacher cognition stretches back over 30 years“ (2) .

Teachers are not robots who have to teach curriculum materials mechanically. The uniqueness of different educational contexts was acknowledged. As a summary of his teacher cognition research Simon Borq summarizes “what is generally accepted today about the nature of

teacher cognition and its relationship to what teachers do:

- teachers’ cognitions can be powerfully influenced by their own experiences as learners;

- these cognitions influence what and how teachers learn during teacher education;

- they act as a filter through which teachers interpret new information and experience;

- they may outweigh the effects of teacher education in influencing what teachers do in the classroom;

- they can be deep-rooted and resistant to change;

- they can exert a persistent long-term influence on teachers’ instructional practices;

- they are, at the same time, not always reflected in what teachers do in the classroom .

- they interact bi-directionally with experience (i.e. beliefs influence practices but practices can also lead to changes in beliefs) (5) .

The traditional tests given by teachers assess learners’ syntactical, lexical and comprehensional skills which in the end do not help them to improve their interactional skills .

Simon Borq has done a remarkable research in the field of language teacher cognition. The research “has provided insight into the specific challenges faced by L2 teachers; for example, perhaps the most researched area has been L2 grammar teaching (2) and this work has developed our understandings of the way teachers teach grammar and of the thinking behind their practices (e.g. in explaining grammar and correcting learners’ grammatical errors). Recent work by Andrews (1) has been particularly important in examining the kinds of knowledge teachers draw on in teaching grammar. Reading (4) and writing (7) have also been the focus of some studies, though the volume in each case has been relatively small; studies of teacher cognition in relation to L2 reading instruction have been particularly scarce. Other aspects of L2 teaching have received even less attention from a teacher cognition perspective and thus very little is known about teachers’ beliefs and knowledge in relation to the teaching of L2 vocabulary, listening and speaking. These are all areas which merit research attention” .

Azerbaijani educational system uses mostly multiple choice test type assessment for university entrance exams. It influences the teaching and learning process greatly. The demand forms the requirements forthe assessment in schools and then at the universities. But internationally accepted assessment systems test learners’ interactional skills and they motivate learners to learn English effectively, so that to be able to interact in the given language fluently. How well are foreign language teachers aware of these assessment types? Can they test their students’ interactional skills?

Teachers should get introduced to international assessment types and trained on the ways of assessment of learners’ lexical and interactional skills. This can help them to learn the requirements of international assessment types and learn how to improve their students’ lexical and interactional skills and then the learners will achieve success better .

The study of the improvement of teacher cognition on the systematic assessment of EFL learners’ communicative competencies aims to create a model for teacher training which when applied by teacher training institutions will result a radical change in the national EFL teaching/learning process .

In the era of technology the role of motivation has become very important. Having so much temptation as computers, mobile phones, I-Pads and other devices around makes teaching a foreign language a complex process of application of different skills and methods. There is so much easily reachable and attractive information around to distract the learners’ attention that a teacher should learn, know and apply motivational strategies to achieve effective results .

“The real problem with motivation, of course, is that everyone is looking for a single and simple answer. Teachers search for that one pedagogy that, when exercised, will make all students want to do their homework, come in for after-school help, and score well on their tests and report cards. Unfortunately, and realistically, motivating students yesterday, today, and tomorrow will never be a singular or simplistic process” (6, 117). According to Williams and Burden’s (8) framework of L2 motivation the internal and external factors are identified. Among the internal factors they mention intrinsic interest of activity, perceived value of activity, sense of agency, mastery, self-concept, attitudes, developmental age and stage and gender are mentioned. Among external factors the authors mention parents, teachers, peers, mediated learning experiences, the nature and amount of feedback, rewards, punishments, the learning environment and the broader context as the local education system, cultural norms, societal expectations and attitudes .

According to Drnyei teachers have to take into account that motivation changes over time. It is not a stable attribute of learning. It cannot remain constant for several months or years. A range of factors can affect the students’ motivation for the better or worse. Motivating people is not an easy task as there are very few rules and principles that are universally true, regardless of the actual context and purpose of the learning activity. As Drnyei admits “It would be great to have absolute rules such as the ones we find in the natural sciences but in the social sciences nothing is so straightforward and almost everything that has been written in the motivational literature has also been questioned by others” (9, 24) .

Motivational strategies promote the learner’s goal-related behavior. Zoltan Drnyei has

identified the components of motivational teaching practice in the L2 classroom as following:

Generating the basic motivational conditions by appropriate teacher behaviors, a • pleasant and supportive atmosphere in the classroom, a cohesive learner group with appropriate group norms;

Encouraging positive retrospective self-evaluation by promoting motivational • attributes, providing motivational feedback, increasing learner satisfaction, offering rewards and grades in a motivating manner;

Generating initial motivation by enhancing the learners’ L2 related values and • attitudes, increasing the learners’ expectancy of success, increasing the learners’ goal-orienteers, making the teaching materials relevant for the learners, creating realistic learner beliefs;

Maintaining and protecting motivation by making learning stimulating and enjoyable, • presenting tasks in a motivating way, setting specific learner goals, protecting the learner’s selfesteem and increasing their self-confidence, allowing learners to maintain a positive social image, creating learner autonomy, promoting self-motivation strategies, promoting cooperation among the learners .

Appropriate teacher behaviors, a pleasant and supportive classroom atmosphere and a cohesive learner group with appropriate group norms are interrelated motivational conditions that make the role of motivational strategies more effective .

Teacher training has always been an important part of education reforms. Teachers need continuous professional growth and refinement. No reform in the education system can be successful without teacher development. There are different ways of professional development for teachers nowadays. According to my experience in the field, teachers attending the professional

trainings fall under three categories:

1. Those who are newly qualified ones without practical teaching skills .

2. Those who have enough experience in teaching, but this experience is lacking in many ways .

3. Those who have heard about new learning strategies and methods, but do not use them .

Teachers of the first category got a lot of theoretical knowledge at universities, learned about different teaching methodologies, but they don’t know how to start. They need practical ideas on how to manage their classes, how to make their lessons interesting for their students. Sometimes trying to teach interesting lessons they use so many different activities that students get bored and misbehave and the future career of these young teachers don’t look pleasant .

Teachers of the second category use the same teaching techniques they have once learned and their students feel lack of speaking and listening skills. The majority aren’t aware of new interactive methods or they don’t want to change anything and that’s why their students suffer greatly .

They have hardly any computer skills and as a result are not aware of various online resources with a huge amount of useful materials. These teachers take the courses of professional development organized by INSETT Institute. The EGP (English Global Products) trainings are also organized for these teachers by the Teachers’ Association by the support of the British Council .

These trainings are organized in the regions too and the trainers visit the regions to deliver sessions for local teachers. The trainers use materials from English Global Products at the lessons. By the end of the trainings the participants learn necessary skills and are introduced at possible ways of self-development using internet .

Teachers of the third category are aware of new interactive methods but don’t know how to include them into their lessons correctly to make them more effective. These teachers are mostly from regions, where internet access is sometimes very low, sometimes there is not any. With the support of the BC the Teachers’ Association implements a new project. Experienced trainers are

sent to regions to deliver demo lessons for local teachers on various topics, such as:

“Numbers”, “Sports”, “Famous People”, “Animals”, ”Young People and TV” and many more and use Learn English and Teaching English sites’ materials to show practically how to teach in an interesting way the topics from the textbooks they use every day .

As it is seen from the above written a lot is done in the field and in three types of teacher training virtual environment is a need, as the sessions are internet based and participants watch virtual lessons .

As a result of these trainings:

• the majority of English teachers go through professional development using online materials;

• the teachers get a clear understanding of the importance of having computer skills to be able to use ready online materials instead of spending time on their preparation;

• teachers learn about different professional sites for teachers;

• the motivation of language teachers to improve their professional skills increases day by day .

The experience in the field obviously shows that trainings organized for the teachers can be more effective if they consider the trainees’ needs and use up- to-date internet technology .

Online courses for teachers are also a great resource of professional development. They are

very useful for busy teachers:

• they can get professional development using computers at home, at any available time;

• they learn not only methodological and practical teaching ideas, but also polish their computer skills;

• during these online courses the teachers get a lot of virtual friends, chat in social teaching sites on professional issues, exchange ideas on different points;

• virtual teacher training makes the participants to learn to organize their time properly so that they learn to prepare materials in time;

• these courses teach self-assessment: you have to check your performance within each module to be aware of your scores;

• they teach the rules of netiquette .

Nowadays the possibilities of virtual teaching and learning are fast growing. As a part of global world we have to go side by side with all new teaching and learning tendencies. Virtual learning opens immense possibilities for all kinds of learners and it is important to be able to use it for professional development of teachers .

Literature:

1. Andrews S., Teacher language awareness. Cambridge: Cambridge University Press, 2007 .

2. Borg S., Teacher cognition and language education: Research and practice. London:

Continuum, 2006 .

3. Borg S., Introducing language teacher cognition, 2009. Retrieved [date] from http://www.education.leeds.ac.uk/research/files/145.pdf

4. Coliie Graden E., How language teachers’ beliefs about reading are mediated by their beliefs about students. Foreign Language Annals, 1996, 29 (3) .

5. Phipps S., & Borg S., Exploring the relationship between teachers’ beliefs and their classroom practice. The Teacher Trainer, 2007, 21(3) .

6. Sceidecker D. and Freeman W., Bringing out the Best in Students: How Legendary Teachers Motivate Kids. Thousand Oaks, CA: Corwin Press, 1999 .

7. Tsui A. B. M. Learning how to teach ESL writing. In D. Freeman & J. C. Richards (Eds.), Teacher Learning in language teaching (pp.97-119). Cambridge: Cambridge University Press, 1996 .

8. Williams M. and Burden R., Psychology for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 1997 .

9. Drneyi Z., Motivational Strategies in the language classroom. Cambridge University Press, 2013 .

GgulSan samadova Uucxouri enis maswavleblis profesiuli ganviTareba enis swavlebisas reziume ucxouri enis maswavleblis profesiuli momzadebis ZiriTadi faqtoria misi meToduri ostatoba, romelic dafuZnebuli iqneba pedagogiur da fsiqologiur codnasa da unarebze. ucxouri enebis maswavleblebis profesiuli kompetenciebisa da unarebis ganviTareba damokidebulia maTi susti mxareebis mizezebis gansazRvrasa da specialuri kursebis organizebaze, rac pedagogs moswavleebis sametyvelo unarebis kontrolis sferoSi kompetenciis formirebaSi daexmareba .

Гульшан Самадова Профессиональное развитие при обучении преподавателя иностранного языка Резюме Основным фактором при профессиональной подготовке преподавателя иностранного языка является его методическое мастерство, которое будет основано на педагогическом и психологическом знании и навыках. Профессиональная компетенция и навыки развития преподавателей зависят от понимания причин их слабых сторон и организации специальных курсов, что поможет педагогу контролировать речевые навыки и формировать компетенцию .

–  –  –

klasikuri genetikis mixedviT, geni warmoadgens memkvidreobiTobis elementarul diskretul erTeuls, romelic sami kriteriumiT _ funqciiT, mutaciiTa da rekombinaciiT _ ganisazRvreba. Tavdapirveli varaudiT, gens calkeuli niSnis ganmsazRvrel, funqcionalur erTeulad miiCnevdnen. genis Sesaxeb aseTi warmodgena amJamadac SenarCunebulia, Tumca sadReisod cnobili gaxda erTsa da imave niSanze sxvadasxva genis zemoqmedebisa da mutaciis SemTxvevaSi, aRniSnuli genebis mier erTi da imave fenotipis warmoqmnis SesaZlebloba (1, 212) .

XX saukunis 20-ian wlebSi recesiul mutaciaTa genetikuri analizi tardeboda funqcionaluri da rekombinaciuri testebis gamoyenebiT. funqcionaluri testis mixedviT, heterozigotebSi erTi genis recesiul alelTa funqcionaluri msgavseba mutanturi fenotipis gamovleniT ganisazRvreboda. heterozigotebSi normaluri fenotipis gamovlena ki, recesiuli mutaciebis araalelurobis mtkicebulebad iTvleboda. aRniSnuli testi arasakmarisad zusti aRmoCnda, vinaidan calkeul, iSviaT SemTxvevebSi heterozigotebs erTi genis alelebis farglebSi SeiZleba aRmoaCndeT normaluri fenotipi. garda amisa, funqcionaluri testis gamoyenebisas dominanturi alelebis mimarT, warmoiqmneba normaluri fenotipi .

40-iani wlebis dasasrul e. luisma warmoadgina SedarebiT zusti da informaciuli testi mutaciaTa alelurobis gasarkvevad. rekombinaciuri testis Tanaxmad, mutaciebis araaleluroba, maT Soris, krosingoveris arsebobiT ganisazRvreboda. mogvianebiT, 40-50-ian wlebSi, genetikuri analizis safuZvelze Catarebuli gamokvlevebiT aRmoCnda, rom krosingoveris ganxorcieleba dabali sixSiriT erTi genis farglebSic aris SesaZlebeli .

meore mxriv, qromosomis centromeriswina da telomeriswina ubnebSi, sadac krosingoveris procesi gaZnelebulia, misi ararseboba ar SeiZleba mutaciebis alelurobis mtkicebulebad CaiTvalos. aRniSnul meTodTa analizidan gamomdinare, geni ganisazRvreba rogorc mxolod qromosomis nawili, romelic ar iyofa rogorc mutaciis warmoqmnisas, aseve sxva genebTan rekombinaciis procesSi (2, 210-212) .

1929 wels, n. dubininisa da a. serebrovskis eqsperimentuli monacemebiT, aRmoCenil iqna genis rTuli agebuleba. drozofilaze Catarebuli eqsperimentis safuZvelze, avtorebi miuTiTebdnen, rom geni yovelTvis ar ganicdis mutacias; mutaciebi SesaZlebelia Seexos mis sxvadasxva ubansac .

novatorulma ideam genis gayofadobis Taobaze genetikosebs Soris Tavdapirvelad aRiareba ver pova, Tumca sxvadasxva obieqtze miRebulma mravalma monacemma sabolood daarwmuna genetikosTa sazogadoeba, rom geni ar warmoadgens mutaciisa da rekombinaciis erTeuls (3, 282) .

molekuluri biologiis mZlavrma ganviTarebam, bolodroindel gamokvlevebSi axali meTodebis gamoyenebam, gansakuTrebiT sekvenirebam (dnm-is garkveuli Tanmimdevroba), SesaZlebeli gaxada genis struqturis Seswavla eukariotebSi. aRmoCnda, rom cilis sinTezis dawyebis win genis aramakodirebeli Tanmimdevrobebi _ intronebi _ amoiWrebian, xolo genis makodirebeli Tanmimdevrobebi _ egzonebi _ erTdebian (splaisingi). rig SemTxvevaSi SeiniSneba alternatiuli splaisingi, romlis Sedegad erTi genis egzonebi erTdebian sxvadasxva kombinaciiT da warmoqmnian gansxvavebuli kombinaciebis Semcvel momwifebul m-rnm-s. am movlenam Zirfesvianad Secvala warmodgena genze rogorc memkvidreobiTobis erTeulze, romelic mxolod erTi polipeptiduri jaWvis kodirebas axdens. swored amitom Tanamedrove genetikur literaturaSi ar arsebobs erTiani Camoyalibebuli ganmarteba termin „genis“ Taobaze (4, 87). v. ivanovi da sxv. gvTavazoben termin „genis“ ganzogadebul gansazRvras struqturul da funqcionalur TaviseburebaTa gaTvaliswinebiT .

struqturuli geni warmoadgens dnm-is an rnm-is (zogierT virusSi) molekulis monakveTs, romelic gansazRvravs polipeptiduri jaWvis, an transportuli rnm-is erTi molekulis, an ribosomuli rnm-is erTi molekulis xazobriv Tanmimdevrobas. gansxvavebuli aTvlis CarCos, alternatiuli splaisingisa da gansxvavebul promotorTa gaTvaliswinebiT, erTi genidan SesaZlebelia ramdenime matriculi rnm-is transkribireba, romlebic msgavs an gansxvavebul funqciebs asruleben. sabolood, mTlianad genomSi arsebuli dnm-is Tanmimdevrobebis analizis safuZvelze, adamianis genomis CaTvliT, SesaZlebelia amovicnoT genebi ara mutaciaTa, aramed dnm-is TanmimdevrobaTa mixedviT. amgvarad, adamianis genomSi, romelic Seicavs, daaxloebiT, 30000-50000-mde gens, kodirebuls fermentuli da struqturuli cilidan, TiToeul maTgans SesaZlebelia hqondes didi raodenobis savaraudo variantebi (5, 49) .

cilebisa da maTi Sesabamisi genebis cvlilebaze SeiZleba vimsjeloT cocxali organizmebis qcevaze dakvirvebiT, romelsac qcevis genetika Seiswavlis. rig SemTxvevaSi, martivi agebulebis mqone organizmebis Seswavlisas, sirTules ar warmoadgens miTiTeba imis Sesaxeb, rom maT qcevaSi gamovlenili cvalebadoba cilebTan aris dakavSirebuli. amis kargi magaliTia erTujrediani wyalmcenare qlamidomonada, romelic sinaTlisken moZraobas ori Soltis daxmarebiT axerxebs. maTgan TiToeuli ramdenime saxis cilas Seicavs, romelTa Sesabamis genebSi aRricxuli mutaciebi aRniSnuli cilebis molekulebSi nairgvar cvalebadobas ganapirobebs. Sedegad _ warmoiqmneba qlamidomonadas ujredebis „qceviTi mutantebi“, romlebic gansxvavebulad an sruliad ar moZraoben. am SemTxvevaSi SesaZlebelia qcevis genetikis Seswavla axali „qceviTi mutantebis“ mqone qlamidomonadas safuZvelze. dakvirvebis Sedegad SeiZleba gairkves maTi gansxvaveba am saxeobis danarCeni erTujredianebis umetesi warmomadgenlebisgan. ar iqneba swori imis gafiqreba, TiTqos aRweril SemTxvevas adgili ar SeiZleba hqondes adamianSi. cnobilia, rom adamianis filtvebsa da cxviris RruSi arsebuli wamwamovani epiTeliumis ujredebi, agreTve, mamrobiTi sasqeso ujredebi _ spermatozoidebi, praqtikulad, iseTive SoltebiTaa aRWurvili, rogoriTac umravles erTujredianTa Soltebi. cxadia, rom genSi gamovlenili mutaciebi, romlebic am Soltebis cilebs akodirebs, gamoiwvevs mZime Sedegebs, kerZod, unayofobas mamakacebSi, rac spermatozoidebSi moZraobis unaris dakargvasTanaa dakavSirebuli .

maRalorganizebul mravalujredianebSi, gansakuTrebiT, ZuZumwovrebsa da adamianSi „qceviTi mutaciebis“ aRmoCena didi sirTuliT xasiaTdeba. maTi qcevebi gansakuTrebulad mravalferovani da moqnilia. aRniSnul SemTxvevaSi Znelia vilaparakoT garkveuli niSnebis genetikur memkvidreobiTobaze, miT ufro, rodesac saubaria ara iseT winaswar cnobil paTologiebze, rogorebicaa Sizofrenia da epilefsia, aramed sakmarisad Cveulebriv qcevaze, romelic miRebuli normis farglebs ar scildeba. miuxedavad amisa, qcevis garkveuli programis memkvidreobiTobis Seswavla SesaZlebelia (6, 223). amisTvis, pirvel rigSi, unda gairkves, Tu saidan Cndeba evoluciaSi sicocxlis es gansacvifrebeli mravalferovneba. gavixsenoT, rom oTxi nukleotidis kombinaciam dnm-is molekulaSi, 20 aminonJavis gamoyenebiT, SesaZlebelia Seqmnas cilebis is mravalferovneba, romelic saWiroa organizmisaTvis. cilebis mravalferovnebas, aseve, ganapirobebs maTi molekulebis sxvadasxva ubnebi, romlebic domenebis saxelwodebiTaa cnobili .

isini, Cveulebriv, ramdenime funqcias asruleben. sxvadasxva domenis konbinirebiT SesaZlebelia gansxvavebuli funqciis mqone cilebis miReba. rasakvirvelia, ujreds ar Seswevs cilebis nebismieri nawilis gadaadgilebis unari, radganac maTi struqtura Cawerilia genebSi. Tumca umetesi cilis struqturaSi naTlad ikveTeba mozaikuri agebuleba. amitom ar aris swori evoluciuri Teoriis im kritikosebis Sexeduleba, romlebic Tvlian, rom cilis rTuli molekulis warmoqmna aminomJavebis SemTxveviTi SerCevis safuZvelze, praqtikulad, SeuZlebelia. maRal safexurze erTmaneTTan dakavSirebuli cilis molekulebi warmoqmnian ufro didi datvirTvis mqone struqturebs. mravali fermenti Sedgeba cilebis ramdenime jaWvisgan, romlebic SeiZleba iyos rogorc erTmaneTis msgavsi, aseve gansxvavebuli struqturulad da funqciuradac. rogorc Cans, am donezec cilebis mravalferovani kombinaciebis saSualeba arsebobs. magaliTad, fermenti laqtatdehidrogenaza, romelic wyvets wyalbads, aris tetrameri. cilis molekulis TiToeuli jaWvi SeiZleba Segvxvdes ori А da ВB formiT. ujredSi gvxvdeba misi xuTive forma: 4А, 3А1В, 2А2В, 1А3В da 4В. cila hemoglobinic tetrameria da misi TiToeuli jaWvi gvxvdeba alfa da beta formiT. amasTan, adamianis organizmSi, praqtikulad, SesaZlebelia ramdenime aseTi jaWvis sinTezireba. Sesabamisad, arsebobs 5 gansxvavebuli tipis hemoglobini, Tumca Teoriulad unda iyos gacilebiT meti (7, 146-148; 8, 405) .

sainteresoa, rom Tanamedrove xerxemlian cxovelebSi cilebis mravalferovnebis warmoqmna, romelic dnm-is calkeuli nawilebis kombinirebis saSualebiTaa SesaZlebeli, xelaxla meordeba imunuri sistemis ganviTarebis procesSi. daaxloebiTi monacemebiT, TiToeuli adamianis organizmSi milionamde sxvadasxva formis cila-imunoglobulini sinTezirdeba .

swored es mravalferovneba ganapirobebs organizmis gasaocar unars _ amoicnos nebismieri ucxo cilebi, ujredebi da winaaRmdegoba gauwios sxvadasxva infeqciis ganviTarebas. aseTi didi mravalferovnebis warmoqmna ganpirobebulia imunoglobulinebis makodirebeli im genebiT, romlebic SeiniSneba dnm-is mciredi ubnidan limfocitebis momwifebis procesSi. qromosomuli nakrebis donezec SesaZlebelia xdebodes calkeuli blokebis kombinireba qromosomuli mutaciebis _ deleciebis, inserciebisa da inversiebis safuZvelze (9, 37-39) .

cnobilia, rom genebs axasiaTebT „CarTvisa“ da „gamorTvis“ unari, e.i .

warmoadgenen myisieri informaciis wyaros cilis sinTezisTvis. Tu gaviTvaliswinebT, rom Tanamedrove monacemebiT adamianis organizmi Seicavs, daaxloebiT, 30000-50000-mde gens, advili warmosadgenia, rogori SesaZlebloba arsebobs SemoqmedebisTvis genebis sxvadasxva kombinaciis „CarTvisa“ da „gamorTvis“ SemTxvevaSi. ar iqneba zedmeti imis gaxseneba, rom adamianisa da gorilas aminomJavuri Tanmimdevroba TiTqmis erTnairia, imavdroulad, maT Soris didi gansxvavebaa! igi warmoiSoba adamianis ara axali cilebidan, aramed ukve arsebuli cilebis konbinirebis xarjze. e.i. xdeba ara axali genebis warmoqmna, aramed Zvelebis damuSaveba .

genetikur mravalferovnebaSi mniSvnelovani roli mobilur, dispergirebul genebs miuZRvis. rogorc cnobilia, Tomas morganma da misma skolam, romlebic gasuli saukunis pirvel meoTxedSi eqsperimentebs drozofilazeatarebdnen, daamtkices, rom geni materialurad aris dakavSirebuli qromosomasTan. SemdegSi mravali eqsperimentiT damtkicda, rom geni yvela qromosomaSia da isini qromosomaSi xazobrivad arian ganlagebuli. aRniSnuli mtkicebulebis safuZvelze, morgani da misi skolis TanamSromlebi nobelis premiiT dajildovdnen .

me-20 saukunis 40-ian wlebSi amerikeli mecnieris barbara mak-klintokis mier simindze Catarebuli eqsperimentuli monacemebi imaze miuTiTebda, rom qromosomaSi arsebobda ubnebi, romlebic gamoirCeoda ara mxolod erT qromosomaSi, aramed erTi qromosomidan meoreSi gadaadgilebis unariT. sayuradReboa, rom mak-klintokma erTi qromosomidan meoreSi genetikuri masalis gadaadgileba genetikuri analizis im meTodebiT daamtkica, romlebiTac Tomas morgani xelmZRvanelobda. aRniSnul genebs, qromosomaSi arastabiluri lokalizaciis gamo, „mxtomare genebi“ uwoda. es genebi wminda saxiT gamoyofil iqna mxolod 1982 wels p. Starlingeris (kelnis universiteti) da n. fedorofis (karnegis universiteti, q. baltimori) mier genetikuri inJineriis meTodebiT. maT qromosomebis moZrav ubnebs „mobiluri dispergirebuli genetikuri elementebi“ uwodes. barbara mak-klintoks ki damsaxurebulad, rogorc mobiluri genebis pirvelad aRmwers, nobelis premia mieniWa. Semdgomi eqsperimentebiT mobiluri genebis arseboba dadasturda virusebisa da fagebis, mcenareebis, mwerebis, ZuZumwovrebisa da adamianis genomSic (10, 199-200) .

retrovirusebi virusebis gansakuTrebuli jgufia, romelTa memkvidruli informacia Cawerilia rnm-Si, magram ujredSi moxvedrisas, informacia rnm-dan dnm-ze gadaiwereba ferment ukutranskriptazas saSualebiT. amgvarad, dnm-ze gadawerili informacia CaerTveba maspinZeli ujredis genetikur aparatSi, rogorc kidev erTi geni. swored am virusul dnm-s warmoadgens provirusi. provirusis mobiluri dispergirebuli genebi zomebis, sxvadasxva qromosomaSi mravali aslis, boloebSi grZeli ganmeorebadi ubnebisa da erTnairi nukleotiduri Tanmimdevrobebis sixSiris mixedviT, msgavsi aRmoCnda. aseve, aRmoCenilia, rom mobiluri genebi moZraoben ferment ukutranskriptazas gamoyenebiT. aqedan gamomdinare, SesaZlebelia imis daSveba, rom zogierT mobilur gens SeuZlia virusis formiT arseboba .

mobiluri dispergirebuli elementebis garda, drozofilaSi amJamad kargad aris Seswavlili elementi, romelic j. rubinis (aSS) mier iyo aRmoCenili. igi moicavs dnm-is monakveTs, romelSic kodirebulia cila transpozaza. es fermenti axdens dnm-is nawilis amoWras da mis CarTvas genomis axal ubanSi. elementebi Seicaven, daaxloebiT, 3000 n.w., romlebsac boloebze mimarTuli ganmeorebani gaaCniaT (11) .

ZuZumwovrebSi aRmoCenilia kidev erTi „yvelgan myofi“ mobiluri elementi. magaliTad, Tagvis genomSi mokle ganmeorebadobiTaa warmodgenili 100-300 n.w. isini namdvilad „yvelgan myofni“ arian, maTi ori nairsaxeoba genomSi gvxvdeba 100000-jer! TagvebSi am aslebidan zogierTi umniSvnelod gansxvavdeba erTmaneTisagan. adamianSi cnobilia am ganmeorebadobis mxolod erTi tipi (Alu), romelic genotipur aparatSi 300000-jer meordeba. rogorc Cans, es ganmeorebadoba uCveulod mravlobiTia. genomis nebismieri ubnis analizisas, masSi yovelTvis gvxvdeba „yvelgan myofi“ Tanmimdevrobebi .

principul sakiTxs warmoadgens mobiluri genebis gadaadgilebis gavlena ujredSi. genebi erTvebian ra genomis axal adgilebSi, Zlier gavlenas axdenen mezobeli genebis muSaobaze. efeqti SeiZleba iyos sxvadasxvagvari; Tu mobiluri geni CaerTveba genis makodirebel nawilSi, maSin icvleba genSi Cawerili informacia. sainteresoa, rom spontanuri mutaciebis umetesoba genSi mobiluri elementebis CarTvis Sedegia. arsebuli monacemebis mixedviT, rodesac moZravi elementi erTveba genis gverdiT, icvleba genis muSaobis intensivoba. magaliTad, SeiZleba daiwyos genis mudmivi da intensiuri transkripcia, romelic eqceva promotoris an gamaZliereblis gavlenis qveS, agreTve, SeiZleba Seicvalos genis muSaobis regulaciac .

yvela zemoT CamoTvlili seriozul gavlenas axdens ujredis genetikur aparatze .

sadReisod zogierTi simsivnis warmoSobas pirdapir ukavSireben mobilur elementebs. jerjerobiT, bolomde ar aris garkveuli genebis gadaadgilebis regulacia (12) .

cocxal organizmebSi genomisa da cilis struqturis evolucia xangrZlivi procesia. evolucias dasWirda or miliardamde weli ujredis, rogorc rTulad agebuli sistemis, sabolood Camosayalibeblad, sadac gaTvaliswinebulia niSan-TvisebaTa da funqciebis rekombinirebis amouwuravi SesaZleblobebi .

literatura:

1. Гутман Б., Гриффитс Э. и др., Генетика. М., 2004 .

2. Дубинин Н. П., Генетика. Кишинёв, 1985 .

3. leJava T., ujredis genetika, Tb., 2004 .

4. Рис Э., Стернберг М., От клеток к атомам. М., 1988 .

5. Иванов В. И., Барышникова Н. В. и др., Генетика. М., 2006 .

6. АфонькинС. Ю., Секреты наследственности человека. Санкт-Петербург, 2002 .

7. Альбертс Б., Брей Д. и др., Молекулярная биология клетки. М., 1994 .

8. Инге-Вечтомов С. Г., Генетика с основами селекции. М., 1989 .

9. Сизякина Л. П., Справочник по клинической иммунологии. Ростов на Дону, 2005 .

10. joxaZe d., molekuluri genetikis Sesavali, Tb., 1992 .

11. William S. Klug Michel R. Cummings, Genetics, prentice hall Upper Saddle River, NJ 07458 .

12. http://phenomena.nationalgeographic.com/2013/04/25/the-jumping-gene-friend-or-foe/ Shorena Sharia Genetic Diversity Summary Variability of proteins and their corresponding genes make the base of the genetic diversity in which mobile genes play a vital role. They do not have certain fixed area in chromosomes. That is why genome of cells is presented by the combination of shapes of different mobile genes in chromosomes .

Nowadays, the quantity of possible combinations is not estimated yet, but scientists consider their number to be significant .

Шорена Шария Генетическое разнообразие Резюме Изменчивость белков и соответствующих им генов является основой генетического разнообразия, в котором существенную роль играют мобильные (подвижные, диспергированные) гены, не имеющие определенного фиксированного участка в хромосомах. Поэтому, генклеток представлен комбинацией положений разнообразных подвижных генов в хромосомах .

На сегодняшний день количество возможных комбинаций пока не оценено, но ученые предполагают, что они будут значительными .

–  –  –

Джахая Леонид Григорьевич родился 13 сентября 1932 года в городе Сухуми (Грузия). В 1951 году окончил Сухумскую 2-ую мужскую среднюю школу имени А.С. Пушкина с золотой медалью .

В 1956 году окончил филологический факультет Сухумского государственного педагогического института имени А.М. Горького с отличием .

В 1956-1958 годах – преподаватель Сухумского грузино-русского государственного педагогического училища .

В 1961-1965 годах – преподаватель кафедры философии Сухумского государственного педагогического института имени А.М. Горького .

В 1963 году в Тбилисском государственном университете защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата философских наук на тему «О природе человеческого знания», в которой впервые детально разработана категория «знание», как центральная гносеологическая категория в её отношении к истине и практике: «Знание, проверенное на практике, есть истина», соответственно знание, не подтверждённое на практике, есть заблуждение (до 1963 года ни в одном философском справочнике, словаре или энциклопедии тех лет категория «знание» вообще не упоминалась). В обоих случаях – истины и заблуждения – предварительно должно существовать некоторое более или менее чётко сформулированное знание в таких его формах, как чувственное, наглядное, художественное или абстрактное знание, после чего это знание оценивается как истинное (истина) или ложное (заблуждение). С этим связана классификация видов и форм человеческого знания, располагаемых в их закономерном диалектическом порядке от чувственной формы знания (ощущения, восприятия, представления) к наглядной форме знания (макеты, карты, рисунки), далее к художественной форме знания (скульптура, живопись, музыка, литература) и, наконец, к абстрактной форме знания (схемы, символы, речевые высказывания). При этом элемент непосредственной чувственности постепенно убывает, зато с той же постепенностью, через посредство промежуточных наглядных и художественных форм знания, возрастает элемент абстрактности, так что в итоге речевое высказывание выступает как чистая форма человеческой мысли (подробно изложено в книге «Наука и искусство», Тбилиси, 1977) .

В 1965-1973 годах – доцент кафедры философии Сухумского государственного педагогического института имени А.М. Горького .

В 1970 году в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора философских наук на тему «Классификация наук как философская и науковедческая проблема», где была представлена новая классификация наук, известная в Интернете под названием «Классификация наук Л.Г. Джахая». Классификация наук определяется как абстрактнотеоретическая модель, призванная адекватно отразить реальные взаимоотношения наук на том или ином этапе развития человеческого общества с тех пор, как существует наука в современном её понимании. Все науки подразделяются на теоретические (фундаментальные) и прикладные. В основной классификации теоретических наук следуют: науки о природе (физика, химия, механика, астрономия, геология, география, биология, антропология), науки об обществе (история, политэкономия, правоведение, этика, искусствоведение, языкознание) и науки о познании (психология, логика, математика) – вместе с их дифференцированными подразделениями. На «стыке» различных теоретических наук возникают промежуточные науки (физическая химия, психолингвистика, математическая логика и др.), скрещенные науки (астрофизика, биохимия, биомеханика, экономическая география и др.) и комплексные науки (селенология, океанология, кибернетика, науковедение и др.). Дополнительной, «теневой» по отношению к основной классификации теоретических наук выступает классификация прикладных наук (радиоэлектроника, гальванопластика, генная инженерия, агрономия, зоотехния, архивное дело, информатика и др.). Книга «Классификация наук как философская и науковедческая проблема», изданная в Сухуми в 1969 году, вызвала многочисленные отклики в СССР и за рубежом. За прошедшие 40 с лишним лет не появилось ни одной сколько-нибудь значительной классификации наук, которая учла бы появление новых наук и изменения во взаимоотношениях современных наук .

• В 1973-1975 годах – профессор кафедры философии Сухумского государственного педагогического института имени А.М. Горького .

• В 1976-1980 годах – профессор кафедры философии Грузинского института субтропического хозяйства (в Сухуми) .

• В 1977-1978 годах – научно-педагогическая деятельность в Софийском университете «Климент Охридски» (Болгария) .

• В 1980-1993 годах – заведующий кафедрой философии Грузинского института субтропического хозяйства (в Сухуми) .

• В 1983-1986 годах – научно-педагогическая деятельность в Университете Коменского в Братиславе (Чехословакия) .

Во время пребывания в Чехословакии начал активно разрабатывать проблему вакуума, как субквантового уровня материи, как специфической оптической среды с показателем преломления света, меняющимся от центра Метагалактики к её периферии (космологическая оптическая неоднородность метагалактического вакуума). Предложена новая космологическая концепция рождения и эволюции метагалактического вещества в масштабах наблюдаемой Метагалактики (R=1028см). В сильных гравитационных полях вращающихся «космологических чёрных дыр», в их эргосфере происходит рождение вещественных частиц и первичной плазмы (75 % водорода и 25 % гелия). Протогалактики совершают дрейф из центра Метагалактики – к её периферии («разбегание галактик», «расширение Вселенной») и развёртывается стандартный сценарий возникновения звёзд и планетных систем. В радиусе R от центра Метагалактики располагается «пояс жизни», где находится теперь наша Галактика – Млечный путь. Началом этих исследований послужили публикации в Чехословакии на словацком языке: «Космический вакуум как реальное физическое пространство» (журнал «Filozofia», Братислава, 1985, № 5) и «Основной космологический принцип и его современная интерпретация» (журнал «Filozofia», Братислава, 1986, №2) и на Украине («Исторические судьбы теории эфира в свете современной теории вакуума». В сборнике «Очерки истории естествознания и техники», Киев, 1988, выпуск 37). В 1990 году в Сухуми вышло первое издание книги «Вакуум», окончательный вариант в книге «Вакуум. Вакуумная теория вещества и поля», издание второе, переработанное и дополненное, Тбилиси, 2008). Велика роль Международного философско-космологического общества (МФКО, Киев) в распространении идей этой космологической концепции в журналах «Sententiae» и «Философия и космология» .

В 1994-2006 годах – декан факультета и заведующий кафедрой философии и социологии в Сухумском филиале Тбилисского государственного университета имени И.Джавахишвили (в Тбилиси) .

В книге «Философское миропонимание» (Тбилиси, 2003) обосновал идею о том, что в истории философии существуют три основных исторических типа философствования:

1) научная (сциентистская) философия – миропонимание, 2) антропологическая (экзистенциальная) философия – мироощущение) и 3) религиозная (теологическая) философия – миропостижение, которые развиваются параллельно в каждую историческую эпоху, удовлетворяя различные мировоззренческие потребности и устремления людей; разработал собственный вариант системы категорий научной философии; детально разработал новую философскую категорию «неизбежность» – в общей системе категорий детерминизма .

В 1996-2011 годах – вице-президент Академии педагогических наук Грузии .

С 2004 года по настоящее время – член Международного философско-космологического общества (МФКО, Киев, Украина) .

На протяжении своей научно-педагогической деятельности занимал ответственные должности в системе высшего образования, уделял большое внимание педагогической теории и практике, участвовал в создании пяти учебников и учебно-методических пособий по философии для студентов на грузинском, русском, болгарском языках, издал три лекционных курса по философии и социологии на русском и грузинском языках, а также опубликовал три книги для юношества: «Что такое новое и старое. Беседа для юношества»

(Сухуми, 1976), «Учащаяся молодёжь в эпоху НТР» (Сухуми, 1989), «Современные проблемы высшего образования» (Тбилиси, 2011) .

В художественной литературе – издал в Тбилиси футурологический роман «Грузинская рапсодия» (2012), книгу воспоминаний «Школьные годы» (2016), четыре поэтических сборника («Космические элегии», 1994, «Итоги», 1998, «Постскриптум», 2000, «Стихи разных лет», 2004) .

Научные публикации Монографии

1. Л.Г. Джахая. Классификация наук как философская и науковедческая проблема .

Сухуми, «Алашара», 1969 .

2. Л.Г. Джахая. Что такое новое и старое. Беседа для юношества. Сухуми, «Алашара», 1976 .

3. Л.Г. Джахая. Наука и искусство. Тбилиси, «Хеловнеба», 1977 .

4. Л.Г. Джахая. Практическая ценность науковедения. Тбилиси, «Мецниереба», 1980 .

5. Л.Г. Джахая. Современная наука: проблемы и тенденции. «Сакартвело», Тбилиси, 1987 .

6. Л.Г. Джахая. Учащаяся молодежь в эпоху НТР. Сухуми, «Алашара», 1989 .

7. Л.Г. Джахая. Вакуум. Сухуми, «Алашара», 1990 .

8. Л.Г. Джахая. Наглядность в преподавании философии. Сухуми, ГИСХ, 1990 .

9. Л.Г. Джахая. Информационное общество. Тбилиси, «Мецниереба», 1996 .

10. Л.Г. Джахая. Философское миропонимание. Введение в научную философию .

Тбилиси, «Универсал», 2003 .

11. Л.Г. Джахая. Введение в общую социологию (Основные понятия социологии) .

Тбилиси, «Универсал», 2005 (на грузинском языке) .

12. Л.Г. Джахая. Вакуум (Вакуумная теория вещества и поля). Издание второе, переработанное и дополненное. Тбилиси, «Универсал», 2008 .

13. Л.Г. Джахая. Современные проблемы высшего образования. Тбилиси, «Универсал», 2011 .

14. Л.Г. Джахая. Публицистика трагических лет. Тбилиси, «Универсал», 2012 .

15. Л.Г. Джахая. Избранные произведения (в четырёх томах). Тбилиси, «Универсал», 2013-2015 .

16. Л.Г. Джахая. Школьные годы. Тбилиси, «Универсал», 2016 .

Под редакцией

1. Современная научно-техническая революция и некоторые вопросы воспитания молодежи. Сухуми, «Алашара», 1975 (руководитель авторского коллектива, автор, на грузинском языке) .

2. Начала философии. Учебное пособие. Тбилиси, «Цхуми», 1993 (руководитель авторского коллектива, автор, ответственный редактор, на грузинском языке) .

3. Грузинские философы. С IV века до конца XX века. Справочник. Батуми, «Аджария», 2004 (коллектив авторов, соредактор, на грузинском языке) .

Учебные пособия

1. Основы методики преподавания философии. Москва, «Высшая школа», 1971 (коллектив авторов) .

2. Диалектическият материализъм (учебник на болгарском языке). София, издательство «Медицина и физкультура», 1983 (коллектив авторов) .

3. Методика публичного выступления. Сухуми, ГИСХ, 1986 .

4. Учащаяся молодежь в эпоху НТР. Сухуми, «Алашара», 1989 .

5. Курс лекций по философии. Сухуми, ГИСХ, 1990 .

6. Наглядность в преподавании философии. Сухуми, ГИСХ, 1990 .

7. Методика преподавания философии: проблемы перестройки. Москва, «Высшая школа», 1991 (коллектив авторов) .

8. Начала философии. Учебное пособие. Тбилиси, «Цхуми», 1993 (руководитель авторского коллектива, автор, ответственный редактор, на грузинском языке) .

9. Введение в общую социологию (Основные понятия социологии). Тбилиси, «Универсал», 2005 (на грузинском языке) .

10. Современные проблемы высшего образования. Тбилиси, «Универсал», 2011 .

Статьи Более 100 журнальных статей и столько же газетных – на грузинском, русском, английском, французском, болгарском, чешском, словацком, азербайджанском, абхазском языках. Особо следует отметить статью «К вопросу о диалектической логике» (журнал «Философские науки», Москва, 1990, № 12), которая вызвала оживлённую дискуссию в Интернете, многократно цитировалась и до сих пор сохраняет своё значение .

Награды

• Золотая медаль – по окончании Сухумской 2-ой мужской средней школы имени А.С.Пушкина (1951) .

• Почётная Грамота Президиума Верховного Совета Абхазской АССР (Сухуми, 1967) .

• Медаль «За доблестный труд» (Сухуми, 1970) .

• Почётная Грамота Министерства высшего и среднего специального образования СССР «За заслуги в пропаганде достижений советской высшей школы за рубежом»

(Москва, 1977) .

• Медаль Яна Амоса Коменского «За выдающуюся помощь в педагогическом процессе и при подготовке аспирантов» (Университет Коменского, Словакия, 1985) .

• Медаль Правительства Словакии «За заслуги в развитии просвещения» (1985) .

• Орден Союза чехословацко-советской дружбы (Чехословакия, 1986) .

• Указом Президиума Верховного Совета Абхазской АССР присвоено звание «Заслуженный работник культуры» (Сухуми, 1987) .

• Медаль «Ветеран труда» (Сухуми, 1992) .

• Указом Президента Грузии от 13 марта 2002 года награждён Медалью Чести .

Упоминания в справочниках и энциклопедиях

1. Л.Г. Джахая в «Грузинской Советской Энциклопедии». Грузинская ССР. Тбилиси, 1981, С. 334, 217 .

2. Л.Г. Джахая в Энциклопедическом справочнике: «П.В.Алексеев. Философы России ХIХ-ХХ столетий. Биографии, идеи, труды». Издание третье, переработанное и дополненное. Москва, 1999, С. 249-250 .

3. Л.Г. Джахая в справочнике: «Грузинские философы. С IV века до конца XX века» .

Батуми, «Аджария», 2004, С. 209-210 (на грузинском языке) .

4. Л.Г. Джахая в Википедии (ru) .

5. Л.Г. Джахая в «Международном справочнике по философии» .

–  –  –

tite mosia

bibliuri paradigmebi ilia WavWavaZis „gandegilSi“ Tite Mosia Biblical Paradigms in Ilia Chavchavadze’s The Hermit Тите Мосиа Библейские парадигмы в произведении Ильи Чавчавадзе «Отшельник»

marine aroSiZe, nino aroSiZe

Targmanmcodneoba saqarTveloSi: didaqtikis problemebi da zepiri Targmanis meTodologia Marine Aroshidze, Nino Aroshidze Translations Studies in Georgia: Problems of Didactics and Methodology of Interpretating Марине Арошидзе, Нино Арошидзе Переводоведение в Грузии: проблемы дидактики и методология устного перевода merab axvlediani

slavuri leqsikuri nasesxobebis Sesaxeb rusul enaSi Merab Akhvlediani On Slavic Borrowings in the Russian Language Мераб Ахвледиани О словянских заимствованиях в русском языке ana osefaSvili

mTargmnelTa momzadebis sakiTxi qarTul umaRles saganmanaTleblo sivrceSi Ana Osephashvili Training Translators in HEI in Georgia Ана Осепашвили Воспитание переводчиков в грузинских вузах manana Selia

hidronimebi sxvadasxva feris komponentiT Manana Shelia Hydronyms with Varous Colour Components Манана Шелия Гидронимы с различными цветовыми компонентами aiten bairamova

lingvisturi kategoriebis istoriidan Ayten Bayramova From the History of Linguistic Categories Айтен Байрамова Из истории языковых категорий в лингвистике natalia pevnaia

mravlobiTi koncepti – TanagrZnoba - Secodeba - Tanaziareba – rusul da inglisur enebSi Natalia Pevnaya Multiple Concept Emnpathy - Pity - Compassion - in the Russian and English Languages Наталья Певная Множественный концепт-сочувствие-жалость-сострадание – в русском и английском языках manana RambaSiZe

saliteraturo enis enobrivi da sociolingvisturi aspeqtebi Manana Gambashidze The lingual and sociolinguistic aspects of the literary language Манана Гамбашидзе Языковые и социолингвистические аспекты литературного языка ira xviCava

frazeologiur erTeulTa okazionaluri stilistikuri Tvisebebi agaTa kristis personaJTa sasaubro metyvelebaSi Ira Khvichava The Occasional Phraseological Units in the Speech of the Personages of Agatha Christie Ира Хвичава Окказиональные фразеологические единицы в речи персонажей Агаты Кристи

politologia – POLITOLOGY – ПОЛИТОЛОГИЯ

lala axmedova

qalTa uflebebis dacvis institutis daarseba da ganviTareba saerTaSoriso masStabiT Lala Akhmedova The Origins and Development of Women’s Rights Institution on International Scale Лала Ахмедова Зарождение и развитие института прав женщин в международном масштабе aida iusifzade

Tavisufali da samarTliani arCevnebi _ demokratiis yvelaze mniSvnelovani piroba Aida Yusifzade Free and Fair Vote – the Most Important Conditions of Democracy Аида Юсифзаде Совершенствование избирательной системы как одно из условий демократических выборов kulturologia – CULTUROLOGY – КУЛЬТУРОЛОГИЯ denis sviridenko, maria nazarenko

informaciis miziduloba rogorc kulturaTaSorisi komunikaciis piroba Denys Svyrydenko, Maria Nazarenko The Attractiveness of Information as a Condition of Intercultural Communication Денис Свириденко, Мария Назаренко Аттрактивность информации как условие межкультурной коммуникации saerTaSoriso urTierTobebi – INTERNATIONAL RELATIONS –

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

sura guseinova

somxeT-azerbaijanis mTiani yarabaxis konfliqtis mogvarebaSi evrokavSiris monawileobis perspeqtivebi Sara Guseynova EU Involvement Perspectives in Settlement of Armenian-Azerbaijani Conflict of Nagorni-Karabakh Сура Гусейнова Перспективы участия Евросоюза в урегулировании Армяно-Азербайджанского Нагорно-Карабахского конфликта sabina alieva

globalizaciis procesebis gavlena islamur samyarosa da islamuri TanamSromlobis organizaciis (iTo) saqmianobaze Sabina Alieva The Impact of Globalization on the Islamic World and Policies of OIC Сабина Алиева Влияние процессов глобализации на исламский мир и деятельность ОИС

samarTali – LAW – ПРАВОВЕДЕНИЕ

mamuka eguTiZe

kontrabandis sakiTxisTvis Mamuka Egutidze To the Question of Contraband Мамука Эгутидзе К вопросу о контрабанде ekonomika, biznesi, turizmi – ECONOMICS, BUSINESS, TOURISM –

ЭКОНОМИКА, БИЗНЕС, ТУРИЗМ

sandra plota

cifruli kompetenturoba da Semoqmedeba _ 21-e saukuneSi konkurentunarianobis mamoZravebeli Zala Sandra Plota Digital Competencies and Creativity as the Driving Force of Global Competitiveness Changes Made Though Adcvances in Technology Сандра Плота Цифровая компетентность и творчество в качестве движущей силы для конкурентоспособности XXI века maia giorgobiani, zamira Sonia

socialuri statistikuri informaciis utyuarobis problema Maia Giorgobiani, Zamira Shonia Problem of Authenticity of Social Statistical Information Майа Гоиргобиани, Замира Шония Социальная проблема достоверности статистической информации aleqsandre korganovi

daZabuli centrifuguri betonis fizikur-meqanikuri maCveneblebis Seswavlis meTodika Alexander Korganov The Method of Studying Physical-Mechanical Parameters of Self-stressed Centrifuged Concrete Александр Корганов Методика изучения физико-механических показателей напрягающего центрифугированного бетона

ganaTleba – EDUCATION – ОБРАЗОВАНИЕ

irena kudlinska, pJemislav ziulkovski

ucxouri enis Seswavla elen doronis meTodologiis mixedviT Irena Kudlinska, Pzemyslaw Ziolkowski Learning Foreign Language by Helen Doron Methodology Ирена Кудлинска, Пжемыслав Зюлковски Усвоение иностранного языка методом Хелен Дорон pJemislav ziulkovski, cezar kosceliaki

kulturaTaSorisi komunikaciebi mesame Taobis universitetSi Pzemyslaw Ziolkowski, Cezary Koscielak Intercultural Communications Under the Third Age University Пжемыслав Зюлковски, Цезарь Косцеляк Межкультурные коммуникации в рамках университетов третьего возраста gulSan samadova

ucxouri enis maswavleblis profesiuli ganviTareba enis swavlebisas Gulshan Samadova Teacher Development in Language Teaching Гульшан Самадова Профессиональное развитие при обучении преподавателя иностранного языка

biologia – BIOLOGY – БИОЛОГИЯ

Sorena Saria

genetikuri mravalferovneba Shorena Sharia Genetic Diversity Шорена Шария Генетическое разнообразие iubile – IUBILEE – ЮБИЛЕЙ leonide jaxaia _ 85

Leonid Jakhaia _ 85 Леонид Джахая _ 85

Jurnalis eleqtronuli versia:

http://www.nplg.gov.ge E-mail: indiradzagania5@gmail.com Tel.: (+ 995 32) 2 54 14 49 Mob.: (+995 93) 93 20 91 JurnalSi gamoqveynebul masalaze pasuxismgebelia avtori .

Ответственность за содержание публикации в журнале несет автор .

Authors are solely responsible for the content of published materials.

Pages:     | 1 ||



Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПРИКАЗ от 3 июля 2018 года № 385 г. Краснодар О проведении Первого краевого конкурса-фестиваля солистов, вокальных ансамблей и хоровых коллективов о...»

«Фонд "Искусствознание: наука, опыт, просвещение" (Москва, Россия) РОССИЙСКО-БРИТАНСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ: русская музыка в Великобритании – британская музыка в России Международная научно-практическая конференция 10-11 октября 2019 года Москва, Козицкий переу...»

«культуРНАя АНтРОпОлОгИя Чжуан Юй Государственный заказ на пьесы и его негативные последствия в Ленинграде в 1953–1964 годы (по материалам Управления культуры Ленгорисполкома) Театр, являясь ярким выразительным искусством, развивался в советский период не без препятствий....»

«"УТВЕРЖДЕНО" "УТВЕРЖДЕНО" Президент Регионального общественного Руководитель Киношколы Булата Юсупова фонда развития науки и культуры "Аркадаш" _ / Т. Д. Бабичева _ / Б. Т . Юсупов г. Уфа 10 января 2019 г. ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕН...»

«Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 1 ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ Д.В. Молчанов ЗАИМСТВОВАНИЕ И ВСТРАИВАНИЕ ЗАПАДНЫХ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В РОССИИ: ВОЗМОЖНА ЛИ АДАПТАЦИЯ? В статье рассматривается проблема заимствования и “встраивания” западных моделей развития в российскую культуру с точки зрения возмож...»

«Утверждаю Утверждаю Согласовано рсД ^ рскАШйЙ5дент Амурской Генеральный директор Министр по физической у$7 РЕГИОНАЛЬНАЯ /о/ по^5.СТВЕНэеги й адл ьн о й общественной культуре и спорту Амурской |ацией Федерация области. фЕДЕРАцЭД САМБОИ и ’ Дз...»

«Министерство культуры Российской Федерации Российская государственная библиотека для молодёжи Центр комиксов и визуальной культуры Статьи и комиксы МОСКВА Составитель – А.И. Кунин (Чедрик) Ответственный за выпуск – И.Б. Михнова Редактор – О.И. Шамарина Обло...»

«ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ А.М. ГОРЬКОГО РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК ФОНД "РУССКИЙ МИР" Международная научная конференция "МИРОВОЕ ЗНАЧЕНИЕ М . ГОРЬКОГО" (К 150-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) 27–30 марта 2018 года МОСКВА, ИМЛИ РАН Конференция организована при поддержке фонда "Русский мир", Итальянского института культуры в Москве, Фран...»

«Меннонитство как этноконфессиональная общность Современное меннонитство — одна из старейших протестантских конфессий, насчитывающая в мире око­ ло 0,5 млн. последователей1. Имеются они и в ряде рай­ онов нашей страны. Меннонитство — не только протестантская конфес­ сия, но и этноконфессиональная общность. Главной закономе...»

«2 I. Пояснительная записка Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 080200 Менеджмент (квалификация (степень) бак...»

«Жарина Ольга Александровна ИМПЛИЦИТНЫЕ ПРОПОЗИЦИИ НА ОСНОВЕ ПРЕЗУМПЦИИ В ПРОЦЕССЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: РОЛЬ СОЧИНИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ Статья посвящена определению роли сочинительных союзов в сложносочиненных предложениях с имплицитным звеном на основе презумпции с позиций когнит...»

«РАЗДЕЛ 3. ИННОВАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ В СФЕРЕ ОБЩЕГО И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ 2. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход [Текст] / А. А. Вербицкий.– М. : Высшая школа, 1991. – 206 с.3. Вербицкий А.А. Личност...»

«166 Context and Reflection: Philosophy of the World and Human Being. 2017, Vol. 6, Is.6A УДК 101.1:316 Publishing House ANALITIKA RODIS (analitikarodis@yandex.ru) http://publishing-vak.ru/ Семенов Евгений Евгеньевич Транснациональная публичная сфера: эффекты глобализации Семенов Евг...»

«Отдел межбиблиотечного взаимодействия, Российская национальная библиотека Секция по библиотечной политике и законодательству, Российская библиотечная ассоциация Текущий обзор по теме: Государственная политика и законодательство в области библиотечного дела Обзоры на сайте РБА: http://www.rba.ru/...»

«DOI 10.22394/1726-1139-2018-6-168-171 Н ау ч Н а я ж и з Н ь Рецензия на учебное пособие "Основы государственной культурной политики Российской Федерации"Основы государственной культурной политики Российской Федерации : учеб. пособие / А. С....»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ "ПОМОРСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ" (ГБУК АО "ПОМОРСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ") пер. Банковский, 3, г. Архангельск, 163000 Телефон/факс (8182) 28-56-54 E-mail: pomorfil@pomorfil.com АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА К ОТЧЕТУ О ДЕЯТЕЛЬ...»

«Л. С. ЛИХАЧЕВА ЭТИКА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА Учебное пособие МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦ...»

«Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный институт культуры" Факультет мировой культуры ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО Уважаемые коллеги! 17–18 апреля 2019 года в Санкт-Петербургском государственн...»

«Page 1/535 Бхагават-гита как она есть Ученые о Бхагават-гите как она есть Изданная общим тиражом более пяти миллионов экземпляров, на более чем тридцати языках мира, "Бхагавад-гита" в переводе...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по литературному чтению составлена на основе основной образовательной программы начального общего образования Муниципального бюджетного образовательного учреждения "Михневская...»

«ИНФРАСТРУКТУРА И КАЧЕСТВО ЖИЗНИ Швейцария вдохновляет таланты на творческие достижения. Здесь можно наилучшим образом совмещать работу, новаторство, творчество, досуг, семью и отдых. Насыщенная культурная жизнь, живописные пейзажи и первоклассная недвижимост...»

«раннесредневековый крымский тюркский рунический алфавит. Постановка проблемы Вадим мАйкО (Симферополь) Д. и. н., Институт археологии Крыма, директор, vadimmaiko1966@mail.ru И стория изучения тюркского рунического письма эпохи раннего средневековья нас...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.