WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«К ВОПРОСУ О МОТИВЕ КАК КАТЕГОРИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ Цель статьи — показать актуальность и значимость понятий мотив и мотивация в качестве составляющих концепта и категорий ...»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3

З.Н. Афинская

К ВОПРОСУ О МОТИВЕ КАК КАТЕГОРИИ

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Цель статьи — показать актуальность и значимость понятий мотив и

мотивация в качестве составляющих концепта и категорий лингвокультурологии. Анализ временнй и семантической направленности мотивов на

прошлое и будущее представляет интерес в процессе изучения особенностей различных дискурсов .

Ключевые слова: концепт, дискурс, бинарность мотивов, языковая личность, французский язык .

The aim is to show the relevance and importance of the concepts of motive and motivation as part of the concept and categories of linguistics. Analysis of temporal and semantic orientation of the motives of the past and the future is the interest in the process of studying of particularitys of different discourses .

Key words: concept, discourse, binary motives, linguistic personality, the French language .

Мотив, означая побудительную причину, повод, довод в пользу чего-либо, будучи также простейшей единицей сюжета, простейшей ритмической единицей1, используется в качестве термина в различных научных дисциплинах — в искусствознании (мотив и лейтмотив в музыке и живописи), в литературоведении (мотивы в творчестве писателей), в юриспруденции (мотив преступления), в психологии (мотивы поступков). Столь широкое употребление этого слова говорит о том, что его семантика во всей многозначности понятна специалистам разных научных отраслей и так называемым неспециалистам — обычному “человеку говорящему”, — которые в совокупности образуют этнокультурное единство, или этноязыковую личность. Мотив к тому же обладает свойством ключевых для европейской культуры слов: он употребляется в обыденном языке и в научном стиле многих языков2 .

В языкознании понятие мотивации связано прежде всего с лексикологией, означая явление более или менее явной соотнесенности плана содержания с планом выражения: “Мотивированность Афинская Зоя Николаевна — канд. филол. наук, доц., зав. кафедрой французского языка для гуманитарных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: afin-zn@mail.ru 1 Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Сост. В.В. Виноградов и др.; Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1994 .

2 Данные словаря Le Petit LAROUSSE показывают совпадение значений этого слова в русском и французском языках .

определяется как причинная связь между звуком и смыслом, звучанием и значением слова”3. Мотивация характеризует не только лексику (miauler, rpondre du tac au tac), но, как отмечал Ш. Балли, ударение и интонация также могут “приобретать символическое, или, иначе говоря, мотивирующее значение”4. Тем самым Балли “вывел” явление мотивации из сферы лексикологии в область речевой деятельности, Значение мотивов в производстве речевых актов состоит “не только в возможной модификации языковых средств, но прежде всего в их отборе и комбинировании”5. Продолжая мысль В.Г. Гака, можно предположить, что процесс отбора и комбинирования речевых актов невозможен без причин, побудивших его, иными словами, без мотивации. Актуальность понятия мотив постоянно растет по мере освоения теории диалогизма языковой личности, заложенной М.М. Бахтиным и развивающейся в трудах отечественных ученых — Ю.Н. Караулова, Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, В .





И. Карасика и др., — а также французских — Ф. Растье, Г. Гросс, М. Пранди, П. Кадио, И.-М. Визетти и др. В рамках когнитологии мотив конкурирует с термином образ, который становится все более актуальным, а также с одним из фундаментальных понятий этого направления языкознания — концептом. Лингвистический термин “концепт в значительной степени соответствует тому, — пишет В.З. Демьянков, — что исследователи литературы называют мотивом”6, т.е. простейшей единицей сюжета и темы, элементом значимого понятия. Этот тезис созвучен идеям Ю.С. Степанова, согласно которому концепты могут быть выражены “как в слове, так и в образе или материальном предмете; они находятся всегда в контексте, который образует последовательность эпизодов, представлений, микромотивов”7 .

Мотивы могут быть совершенно разными по своей природе и значимости — от разнообразных эмоций до сугубо рациональных идей, — поскольку, возникая подспудно на психологическом уровне, они несут в себе в совмещенном, нерасчлененном виде большой спектр аффективных и логических доводов. Они, используя образное выражение Ю.С. Степанова, “парят над концептуализиГак В.Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков. 2-е изд. М., 2010. С. 34 .

4 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц .

М., 1955. С. 148 .

5 Гак В.Г. Указ. соч. С. 9 .

6 Демьянков В.З. Цивилизационные параметры когниции: лингвистика — эстетика — этика — психология — логика // Вопр. когнитивной лингвистики. 2013. № 1 .

С. 34 .

7 Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп .

М., 2004. С. 75—76 .

рованными областями”; их необходимо “извлекать” из текста, опираясь на интонационные, лексические и синтаксические показатели .

В определенной степени понятие мотив близко понятию коннотации, так как “особенности речеупотребления, дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические и тому подобные коннотации единиц языка и речи”8 представляют тот культурный фон, который не только интересен, но и необходим в процессе изучения иностранного языка и соответственно наиболее существенных этнокультурных концептов9. Коннотационное содержание речевой деятельности, безусловно, связано с различными мотивами и с разной мотивацией деятельности языковой личности, что и объясняет растущий интерес лингвистов и филологов к концептам мотив и мотивация10 .

Не только речевая, но и любая деятельность вообще, согласно А.А. Леонтьеву, имеет три стороны — мотивационную, целевую и исполнительную: “Единичный акт деятельности есть единство всех трех сторон. Он начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели…”11 Процесс отбора и комбинирования языковых средств (сколь бы ни был он моментальным, импровизационным или, напротив, обусловленным социально) носит динамический характер, должен быть непременно мотивированным, спровоцированным какой-либо причиной, имеющей для каждого автора речевого акта личный характер, личный резон, поскольку, как пишет Е.С. Кубрякова, “речевая деятельность есть не только манифестация системы языка, но и проявление индивидуального опыта и индивидуальных знаний этой системы говорящими… Она представляет собой реализацию языковых способностей, языковых знаний, дара речи отдельной личности”12 .

С позиций теории языковой личности, получившей наиболее полное обоснование в работах Ю.Н. Караулова, многоаспектное описание феномена культурной идентичности в языке предполаТер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2004. С. 37—39 .

9См.: Загрязкина Т.Ю. Антропология пространства (на франкоязычном материале) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 4. С. 9—29; Она же. Культура повседневности — “вышивка”, “гобелен” или “холст”? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 3. С. 92—103; Голованивская М.К. Легендарные дороги России: опыт построения модели синтаксической территориальной связности // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013 .

№ 4. С. 56—68 .

10 Gross G., Prandi M. La finalit. Fondements conceptuels et gense linguistique .

Bruxelles, 2004; Kleiber G. Sur le sens des proverbes // Langages. 2000. N 139. Р. 39—58;

Cadiot P., Visetti Y.-M. Pour une thorie des formes smantiques: motifs, profils, thmes .

Paris, 2001 .

11 Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. 6-е изд. М., 2010. С. 26 .

12 Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. С. 17 .

гает: а) характеристику индивидуальных отличий в лексике и синтаксисе “человека говорящего”; б) на основе произведенных текстов реконструкцию картины мира языковой личности; иными словами, выявление не только общепринятых смыслов слов, но и, самое главное, тех значений, которые дают представление о духовном, культурном и научном кругозоре языковой личности; в) “выявление ее жизненных или ситуативных доминант, установок, мотивов, находящих отражение в процессах порождения текстов и их содержании, а также в особенностях восприятия чужих текстов”13 .

На мотивационном уровне формируются устойчивые коммуникативные потребности, те цели, которые преследовал “человек говорящий” для того, чтобы выразить свои мысли и чувства, самую суть своих мыслей. Цель и мотив, объединенные намерением языковой личности высказаться, составляют единый мотивационный комплекс, в котором цель рассматривается как “un type spcial de motif, prospectif et s’identifiant avec le contenu d’une intention”14 (“особый тип мотива, обращенный в будущее и идентичный содержанию намерения”. — Пер. З.А.). Если попытаться разграничить квазисинонимические понятия “причина”, “цель” и “мотив”, то интересно обратить внимание на их временню разнонаправленность .

Причина, согласно Н.Д. Арутюновой, “конкретизируется в событиях прошлого, цель относится к плану будущего, мотив человеческих поступков и психических состояний может быть заключен как в прошлом, так и в будущем”15. Двойная времення направленность мотива (к прошлому как одна из причин и к будущему как целенаправленное действие) представляет интерес в сфере лингводидактики, в процессе работы над текстом .

Проиллюстрируем высказанные тезисы примерами из экономического дискурса. Речь пойдет об универсальных концептах, присущих многим культурам, таких, как бизнес, государственная политика, кризис. Будучи константами европейской культуры, они обладают признаком транслируемости, способности быть адекватно понимаемыми в разных национальных культурах, разными, подчас оппозиционными политическими силами внутри одного сообщества16. Между тем мотивация культурно маркирована. Например, роль государства во французской экономике традиционно значительно сильнее, нежели в странах англо-саксонской традиции. Поэтому мотив “государство в период кризиса” релевантен для французского экономико-политического дискурса .

13 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2010. С. 43 .

14 Gross G., Prandi M. Op. cit. Р. 3 .

15 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М., 1999. С. 46 .

16 См.: Карасик В.И. Этноспецифические концепты. М., 2005. С. 32 .

Кризис — концепт в экономическом дискурсе и мотив дискуссий по поводу возможных выходов экономики Франции из кризиса .

Мотивы, вербализованные и вычленяемые из контекста, дихотомичны: отрицательная перспектива — “конец света” или положительная перспектива — “выход из кризиса”.

Мотивации действий государства сводятся к вопросу о том, каким образом государство может/должно влиять на ситуацию кризиса (пример 1):

1. L’Etat relance modrment l’conomie / L’Etat relance fortement l’conomie .

Accroissement modr du dficit / Accroissement massif et durable du dficit .

Rduction rapide du dficit / Rduction prudente du dficit17 .

Бинарная оппозиция мотивов выражена наречиями, признаком действия, показывающими степень воздействия государства (обобщенное воплощение языковой личности в данном контексте) на экономику: modrement/fortement. Значимость мотивов проводимой экономической политики выражена в нюансах воздействия разных агентов на ситуацию. Эти действия поданы в высказываниях экономистов как взаимоисключающие по сути, но характеризующиеся разной степенью признака действия: умеренное воздействие противопоставлено массивному и длительному влиянию. Бинарность мотивов поддерживается не глаголом, а прилагательным, не действием, а их признаком — быстро/осторожно .

Противопоставляется также степень воздействия возможно принятых мер: умеренно (modr) — очень сильно (trs forte): Baisse gnrale des impts. Hause modre des dpenses publiques / Baisse des impts surtout par l’augmentation trs forte des dpenses publiques .

В примере 2 оппозиция концептов бизнес/власть объясняется двумя мотивами — прозрачностью конкуренции/реглементирующей ролью государства — и построена не на разном качестве одинаковых действий, а на различии в самих действиях: гарантировать/ вмешиваться, проводить политику.

Концептуальная дихотомия выражена мотивами “необходимость в осторожных, продуманных действиях”/“бльшая европейская кооперация”, что в свою очередь противопоставлено идее о европейском экономическом правительстве:

2. L’Etat garantit les rgles de marchs concurrentiels transparents / Intervention de l’Etat par des politiques industriellles et la rglementation .

Appel plus de coopration europenne / vers un gouvernement conomique europen .

17 Здесь и далее примеры взяты из кн.: Fin de monde ou sortie de crise? / Sous la direction de P. Docks et J.-H. Lorenzi. Paris, 2009 .

В примере 3 речь идет о дихотомии мотивов “сдерживание роста зарплат/повышение зарплат и поддержка инвестиций” в достаточно резко выраженной оппозиции — “ограничить/поддержать”:

3. Limiter la relance par les salaires et la consommation / Politiques de soutien la consommation par la hausse des salaires et l’investissement .

Пример 4 интересен тем, что в нем наблюдается противопоставление активной роли государства (лимитировать, ограничить), выраженной инфинитивными конструкциями, которые, по сути, являются усеченной формой полного предложения с безличным оборотом il faut (мотивация “должн”) и менее целенаправленной политики правительства. Эта мысль выражена не глаголами, а существительными широкого значения — политика, меры, — в которых, на наш взгляд, мотивация приобретает более неопределенный характер.

Обозначен только вектор движения (“к”), направление, в котором предстоит выстраивать политику:

4. Limiter le recours aux mesures non conventionnelles et rversibilits stricte / Mesures non conventionnelles des banques centrales .

В примере 5 мотивация разных подходов к решению проблем формулируется с помощью исторических фактов, обращением к прошлому, что подтверждается использованием глаголов в прошедшем времени:

5. Deux ralits historiques s’opposent: dans certains pays la nation a prcd l’Etat; dans d’autres, l’Etat a construit la nation. Il en rsulte une vision totalement oppose entre ceux qui tiennent l’Etat pour un simple instrument d’action collective et ceux qui tiennent l’Etat pour la matrice de la nation .

Таким образом, в политэкономическом дискурсе мотивы государственной политики, представленные оппозиционными мнениями, формулируются не в виде разных действий и отличаются, как правило, степенью их применения на практике. Мотивация в двух оппозиционных лагерях теоретиков-экономистов одинакова: необходимо определить действия государства в период кризиса. Мотивы (меры по выходу из кризиса) различаются в основном по степени воздействия на экономику .

В производственной сфере, где наблюдается постоянное общение разных личностей, представителей разных социальных категорий, учет фактора мотивации чрезвычайно важен. Личность обладает тонкими и постоянно меняющимися мотивами своих поступков и, следовательно, не всегда может обозначить четко и однозначно мотивацию своих поступков, природу которой следует признать как рациональной, так и иррациональной18. Мотивация в значительной мере “питается” интересом, который есть “внутJardillier P. La psychologie du travail. Paris, 1986. Р. 94—98 .

реннее влечение, направляющее все наши силы к исследованию предмета”19. Мы мотивированы на что-либо, потому что нам это интересно; без интереса как наибольшей мотивации не может успешно проходить процесс приобретения знаний и умений. Вызвать интерес к конкретной производственной деятельности, тем самым мотивировать работника на выполнение определенных задач — один из существенных аспектов деятельности департамента по человеческим ресурсам любого предприятия. Мотивация работника может быть совершенно различной, и было бы неправомерно сводить ее только к денежной (материальной) компенсации. На вопрос: “Почему вы работаете?” — список возможных мотиваций, представленный в учебном пособии, включает более десятка вариантов (мотивов), которые выявляют их рациональный и аффективный характер. Ответы респондентов: 1. Je gagne plutt bien ma vie. 2. J’apprends beaucoup de choses ici et j’ai la possibilit de faire carrire. 3. Mon travail m’intresse et je fais quelque chose d’utile20 .

Как видим, мотивация индивидуальных личностей — участников повседневных производственных ситуаций выражена полными предложениями с обозначенным субъектом-агенсом “je”. Те же доводы (мотивировки) формулируются дирекцией по персоналу в виде констатаций, другими лексическими (преимущественно абстрактная лексика) и синтаксическими (номинативные безагентивные конструкции) средствами: 1. Rmunration intressante .

2. Possibilits de promotion et de perfectionnement. 3. Intrt et utilit du travail21 .

Безагентивные конструкции (nationaliser les agences de notation, prter toujours plus, avec le moins de contraintes), безличные обороты (faut-il imposer les stricts contrles), неопределенно-личные предложения (on peut faire confiance aux parchs financiers) выражают разные виды мотиваций, но весьма слабо отражают их антропоцентрический подтекст .

Подводя некоторые итоги, отметим, что мотивы поступков, план действий для их реализации и результат действий, намеченных планом, — такова триада понятий, формирующих процесс мотивации. Концепт и его мотивы и мотивация (рациональная и аффективная) представляют собой единый понятийный комплекс .

Исследуя содержание и значимость концепта, мы неизбежно обращаемся к его составляющим — мотивам, тем “сгусткам”, используя образ, созданный Ю.С. Степановым, информации, которые, подобно кирпичикам, создают здание под названием концепт. ВыВыготский Л.С. Педагогическая психология. М., 2008. С. 169 .

20 Danilo M., Tauzin B. Le franais de l’entreprise. Paris, 1990 .

21 Ibidem .

явление мотивов позволяет “развернуть” исследование концептов в сторону языковой личности и антропоцентризма .

Мотив высказывания, его причины — скрытые и явные — стали одним из важнейших элементов анализа речевой деятельности .

Список литературы Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М., 1999 .

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер .

с франц. М., 1955 .

Выготский Л.С. Педагогическая психология. М., 2008 .

Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков. 2-е изд. М., 2010 .

Голованивская М.К. Легендарные дороги России: опыт построения модели синтаксической территориальной связности // Вестн. Моск. ун-та .

Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 4 .

Демьянков В.З. Цивилизационные параметры когниции: лингвистика — эстетика — этика — психология — логика // Вопр. когнитивной лингвистики. 2013. № 1 .

Загрязкина Т.Ю. Антропология пространства (на франкоязычном материале) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 4 .

Загрязкина Т.Ю. Культура повседневности — “вышивка”, “гобелен” или “холст”? // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 3 .

Карасик В.И. Этноспецифические концепты. М., 2005 .

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2010 .

Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986 .

Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. 6-е изд. М., 2010 .

Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: 3-е изд., испр .

и доп. М., 2004 .

Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2004 .

Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Сост. В.В. Виноградов и др.;

Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1994 .

Cadiot P., Visetti Y.-M. Pour une thorie des formes smantiques: motifs, profils, thmes. Paris, 2001 .

Danilo M., Tauzin B. Le franais de l’entreprise. Paris, 1990 .

Fin de monde ou sortie de crise? /Sous la dir. de P. Docks et J.-H. Lorenzi .

Paris, 2009 .

Gross G., Prandi M. La finalit. Fondements conceptuels et gense linguistique. Bruxelles, 2004 .

Hagge Cl. L’homme de paroles: contribution aux sciences humaines. Paris, 1966 .

Jardillier P. La psychologie du travail. Paris, 1986.




Похожие работы:

«ФОЛЬКЛОРИСТИКА УДК 398.8(=161.1)(470.51) С. В. Толкачева ГИДРОМОРФНАЯ СИМВОЛИКА В РУССКОМ СВАДЕБНОМ ФОЛЬКЛОРЕ УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ: МЕЖЭТНИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ С УДМУРТСКОЙ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРОЙ Статья посвящена одному из важнейших символов в мифологической картине мира русского населени...»

«КИЇВСЬКЕ МУЗИКОЗНАВСТВО СВІТОВА ТА ВІТЧИЗНЯНА МУЗИЧНА КУЛЬТУРА: СТИЛІ, ШКОЛИ, ПЕРСОНАЛІЇ Creative communication between Rachmaninoff and Horowitz (besides the domestic one) was quite frequent and active, especially after the s...»

«Цзинь Чжи ОБРАЗ РЕБЁНКА В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ (НА ПРИМЕРЕ РАЗНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУР) Специальность 10.02.19 – Теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2019 Работа выполнена в ФГАОУ В...»

«Посвящается Хелен Моралес MARY BEARD WOMEN & POWER A Manifesto МЭРИ БИРД ЖЕНЩИНЫ И ВЛАСТЬ Манифест Перевод с английского Москва УДК 316.423.6:316.346.2-055.2 ББК 60.561.3:60.542 Б64 Переводчик Николай Мезин Редактор Наталья Нарциссова Научный консул...»

«Ленинградская областная универсальная научная библиотека Отдел краеведения Имена на карте Ленинградской КРАЕВЕДЧЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ 2019 области Санкт-Петербург Ленинградская областная универсальная научная библиотека Отдел краеведения Имена на карте Ленинградской области КРАЕВЕДЧЕСКИЙ КАЛЕНДАРЬ Санк...»

«2019.02.003 2019.02.003. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СОБЫТИЙ: Интегрированный подход с позиции когнитивных наук / Отв. ред. Заботкина В.И. – М.: Издат. Дом ЯСК, 2017. – 360 с. – (Разумное поведение и язык. Language a. rea...»

«РЕСПУБЛИКАНСКИЙ КОМИТЕТ БЕЛОРУССКОГО ПРОФСОЮЗА РАБОТНИКОВ ЗДРАВОХРАНЕНИЯ ДНЕВНИК ПРОФГРУППОРГА Минск, 2005 ДНЕВНИК ПРОФГРУППОРГА Профгруппорг (фамилимя, имя, отчество) Профгруппа (бригады, участка, учебной группы) Стр...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.