WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

Pages:     | 1 ||

«ФЕДЕРАЦИИ ГОУ ВПО «КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙУНИВЕРСИТЕТ» ЕЛАБУЖСКИЙ ИНСТИТУТ Кафедра основ межкультурных коммуникаций О.П. Пучинина УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ТЕМЕ “MEDICAL ...»

-- [ Страница 2 ] --

Они проиграли американцам со счетом 5:10 и канадцам со счетом 1:8. 16) Куба может занять лишь третье место в борьбе за медали впервые с 1967 г. Все это время кубинская команда занимала одно из двух высших призовых мест .

TOPICAL VOCABULARY

analyst – амер. комментатор, обозреватель; gaming analyst – спортивный обозреватель athlete – спортсмен, особ. легкоатлет; атлет ball – мяч, шар; спорт. удар, бросок (мячом); long-ball striker – зд. игрок, владеющий техникой дальней подачи; to let the ball in the net – забить мяч в сетку (ворот); to hold the ball – удерживать мяч barbell – гантель beam – балка; перекладина, брус, бимс beat – бить, побить; победить (в т.ч. спорт. по очкам); разг. превосходить, быть лучше; to beat 1-0 – спорт. победить со счетом 1:0; to beat sb for the gold medal – зд. нанести поражение кому-либо и выиграть золотую медаль, сражаться за золотую медаль bet – пари, ставка, условие (в пари); то, о чем (тот/те, о ком) заключается пари; выбор, вариант; тотализатор; bet-baking clerk – служащий офшорной организации, оформляющей ставки, букмекер; cf. bookie; winning and losing bets – выиграть и проиграть в тотализаторе;

to transmit bets – передавать ставки betting – пари, заклад, ставка; заключение пари; зд. игра в тотализатор; offshore-betting – ставки через офшорную зону bookmaker – букмекер; sports bookmaker – спортивный букмекер bury : to be buried by sb – проиграть кому-либо с разгромным счетом cadence – ритм, темп, мерный шаг; физическое упражнение под счет catcher – кэтчер, игрок (в бейсболе) champion: three-time champion – трёхкратный чемпион circuit – круговой маршрут в круговых гонках clerk – секретарь (соревнования) coach – тренер, инструктор Code of Points – кодекс судейства (нормативный документ, определяющий правила судейства) Cup – Кубок cut – удар, срезка мяча; to make a cut – нанести удар diving – ныряние, прыжки в воду; springboard diving – прыжки в воду с трамплина dumbbell – большая гантель, гиря even – равный, одинаковый, на одном уровне, справедливый, честный; to battle on even terms – сражаться на равных event – соревнование, вид спорта, номер в программном состязании, исход, результат exhibition – показательное выступление; exhibition game – показательная/дружеская встреча fan – болельщик finalist – финалист, участник финальных игр finish – финишировать; to finish second – прийти к финишу вторым finisher – пришедший к финишу первым; to be among the top-10 finishers – быть в первой десятке gold-medal game – игра, на которой разыгрывается золотая медаль goaltender/goalkeeper – вратарь golf swing – широкий замах в гольфе half-twist – полвинта, полуповорот (плавание, прыжки в воду) hit – удар, толчок, попадание (в цель и т.п.); to pound out 19 hits – выиграть 19 пробежекочков hole-in-one – мяч, засланный в лунку одним ударом honoree – награждаемый horse racing – конный спорт, скачки, бега inning – иннинг, один игровой период в бобслее (игра состоит из 9 иннингов); innings (с гл .

в ед.ч. и мн.ч.) – очередь подачи, подача (бейсбол, крикет и пр.) jumper – прыгун: long jumper – прыгун в длину kick off – начинать/возобновлять игру с центра поля last: to be dead last – быть самым последним lead – преимущество, перевес; two-run lead – преимущество по двум выигранным забегам league – лига; major league – высшая лига; minor league – малая лига lose – проигрывать; to lose badly – терпеть сильный проигрыш; to lose to sb 1-2 – проиграть кому-либо со счётом 1:2

loss to sb – проигрыш; a 0-1 loss – проигрыш со счётом 0:1





match – матч, состязание, соревнование; all-ticket match – игра, на которую все зрители должны приобретать билеты matchup – встреча, матч medal: medal round – распределение призовых мест; medal standings – прогноз на распределение медали; to beat sb for the gold medal – нанести поражение кому-л. и выиграть золотую медаль, сражаться за золотую медаль midfield, mid-field – середина, центр футбольного поля mount – вскок, наскок (на гимнастический снаряд); заезд net – ворота; to get the ball in the net – забить мяч в сетку ворот Open – открытый турнир (для любителей и профессионалов); Open champion – победитель открытого турнира; Open title – титул/звание чемпиона на открытом чемпионате opening round – первый тур outfielder – игрок в дальней части поля (бейсбол, крикет и пр.) to be paired – быть поставленным в пару на игру, соревнование player – участник игры, (профессиональный) спортсмен, игрок (в крикете и пр.); top player

– лучший игрок playoff – решающая встреча, партия, матч; серия решающих встреч (для определения победителя) повторная встреча и т.п. (после ничьей); плей-офф preliminary round – предварительная игра putt – лёгкий удар, загоняемый в лунку при игре в гольф; putter – короткая клюшка для гольфа; putting – толкание мяча по направлению к лунке при игре в гольф; putting stroke – удар короткой клюшкой pyrrhic victory – пиррова победа (победа, приравненная к поражению) qualify for the Olympics – получить право на участие в Олимпийских играх qualifying – квалификационный, отборный quarter – четверть; first quarter – первая четверть quarterfinal – четвертьфинал race – (автомобильные) гонки; бега, скачки ranking – место в соревновании; world ranking – мировой рейтинг rematch – повторная игра replay – переигровка, повторный показ (по телевидению и т.п.) ride – заниматься конным спортом; to ride 10 mounts – участвовать в 10 заездах; rider – всадник, наездник rout – разбить наголову; разбить с разгромным счётом; to route sb 8-1 – выиграть со счётом 8:1 run – единица счёта; перебежка, очко за перебежку, перебежка-очко ; home run – пробежка (бэттера по всем трём базам) с возвратом в дом; to score five runs – выиграть очки в 5 пробежках runner-up участник состязания или команда, занявшая второе место; runner-up score – второй результат score – счёт, количество набранных очков; выигрывать получать преимущество, очки, набирать очки, подсчитывать очки, вести счёт, ставить оценки; scoreboard – табло, доска счёта scrimmage – схватка вокруг мяча, разминка с мячом; разг. подтасовка seed – отобранный для (финального) соревнования игрок; отбирать более сильных участников соревнования; to secure the second seed – обеспечить себе второе место при проведении жеребьёвки на право участия в чём-либо; seeding – рассеивание сильных игроков semifinal – полуфинал shot – удар, бросок; игрок soccer – футбол (по правилам Национальной ассоциации футболистов Великобритании);

Major League Soccer – амер .

высшая футбольная лига; soccer player – футболист somersault – сальто; reverse 3 somersault – обратное тройное сальто sports events – спортивные мероприятия springboard – трамплин; springboard diving – прыжки в воду с трамплина squad – амер. спортивная команда squats – приседания, упор-присев strike – удар (длинной клюшкой в гольфе); страйк (в теннисе); пропущенный бэттером удар (в бейсболе) striker – бомбардир; игрок, хорошо забивающий мячи; long-ball striker – игрок, владеющий техникой дальней подачи stroke – удар, приём, ход; to win by five strokes – выиграть, нанеся 5 ударов по мячу suspend – приостанавливать, откладывать; (временно) дисквалифицировать, лишать права на участие sweep – полная победа tie – игра вничью to be in the top two – занимать первые два призовые места (золотая и серебряные медали) tournament – турнир; eight-team tournament – турнир с участием восьми команд trailing by 2 points – идущий следом с отставанием в два очка tuck – группировка в прыжке с вышки underdog – побеждённая сторона venue – место соревнования, сборов world № 1 – чемпион мира

BIBLIOGRAPHY

1. Волкова З. Н. Читаем газету: Учебное пособие по английскому языку. Ч. 4. – М.:

Издательство УРАО, 2001. – 120 с .

2. Английский язык для студентов языковых вузов: Второй этап обучения: Учебник /

Г. Н. Зыкова, Л. А. Кочетова, А. М. Лебедев и др.; Под ред. Л. А. Кочетовой. – М.:

Издательство «Астрель»: Издательство АСТ, 2003. – 380с .

3. Павлова Н. Н., Кулиш Л. Ю. Английский язык для медиков. – Киев, 1968. – 316 с .

4. Старикова Е. Н., Нестеренко Н. Н. British Press: Advanced Reading. Киев: «Логос», 2000. – 352 с .

5. Ястребова Е. Б. Курс английского языка для студентов языковых вузов. Coursebook for Upper Intermediate Students: учебник для вузов / Е. Б. Ястребова, Л. Г .

Владыкина, М. В. Ермакова. – М.: Издательство «Экзамен», 2007. – 639 с .

6. Burgess S., Newbrook J., Judith Wilson. New First Certificate. Gold. Exam Maximiser. – Longman, Edinburgh, England, 2004. – 160 p .

7. David Mc Dowall. Britain in Close-up. An in-depth study of contemporary Britain. – England, Harlow, Pearson Education Limited, 2003. – 208 p .

8. Liz and John Soars. New Headway. Advanced Student’s Book. – Oxford University Press, 2003. – 160 p .

–  –  –

Учебники и учебные пособия Год Описание 2014 Пучинина О.П. Учебно-методическое пособие "Medical Care and Редактироват Healthy Way of Life" для студентов 2 курса факультета иностранных языков. - Елабуга, 2014. - 102 с .

2013 Пучинина О.П. Учебно-методические материалы для домашнего Редактироват чтения по сборнику "Fairy Tales" Оскара Уайльда. Пособие для преподавателей и студентов 1 курса факультетов иностранных языков.

Pages:     | 1 ||



Похожие работы:

«Министерство культуры РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный институт культуры"НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ (СТУДЕНТОВ, МАГИСТРАНТОВ И АСПИРАНТОВ) КУЛЬТУРНАЯ СРЕДА И КУЛЬТУРНЫЕ ПРАКТИКИ 17–19 апрел...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Санкт-Петербургский государственный университет Скворцова Екатерина Владимировна КОММУНИКАТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРОДВИЖЕНИЯ НАУЧНЫХ...»

«Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2018. 6 (195) ПРОБЛЕМАТИКА И ПОЭТИКА РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX–XXI ВЕКОВ УДК: 82-6 DOI 10.23951/1609-624X-2018-6-92-99 К ВОПРОСУ ОБ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЯХ В ЭПИСТОЛЯРИИ РУССКИХ КЛАССИКОВ XIX ВЕКА: В. А. ЖУКОВСКИЙ И К. Н. БАТЮШКОВ Е. А. Вишнякова Национальный исследовательский Томски...»

«Здоровье, физическая культура и спорт в высшей школе: опыт, проблемы и перспективы УДК 796.011:316.324.8 Р. Ю. Домбровский, М. В. Созинов СПОРТ В ПОСТИНДУСТРИАЛЬНОМ ОБЩЕСТВЕ Статья посвящена вопросам изменений в массовом, национальном и про фессиональном спорте и отдельных видах спорта, которые происходят в по стиндус...»

«5-й ТЮМЕНСКИЙ ОТКРЫТЫЙ КУБОК 3-й ЭТАП КУБКА РОССИИ 2-й ЭТАП КУБКА МИРА ПО ЗИМНЕМУ ПЛАВАНИЮ 4-8 декабря 2019 Тюмень, Россия 1. Введение 1.1 . Спортивный фестиваль "5-й Тюменский открытый Кубок, 3-й этап Кубка России, 2-й этап Кубка...»

«Владимир Амфитеатров Магия Северной аМерики и Бразилии Издательство Велигор Москва 2019 УДК 133.4 ББК 86.42 А 63 Амфитеатров Владимир Леонович Магия северной Америки и Бразилии М.: ТД Велигор, 2019.– 120 с.: ил. До Колумба континент Америки населяли народы с древней неповторимой культурой — тольтеки, инки, ацтеки, майя. Культура майя оставила пос...»

«Традиционная китайская культура, культовые священные места и великолепные пляжи Пэнлай Яньтай Вэйхай Цзинань Гора Лаошань Тайшань Циндао Цюйфу Жичжао Линьи Гора Имэн Пекин Содержание Общая информация о провинции Шаньдун Подводный мир Циндао ЦЗИНАНЬ Церковь Иисуса Христа Городская площадь Собор св. Михаила Озеро...»

«Государственное бюджетное учреждение культуры Рязанской области "Рязанская областная универсальная научная библиотека имени Горького" Центр формирования информационных ресурсов библиотек области Ана...»

«Регламент I Международного кинофестиваля "ГЕРОЙ И ВРЕМЯ" г. Железноводск 25 мая – 2 июня 2019 г.1. Статут и миссия фестиваля Международный кинофестиваль "Герой и время" (далее – Фестиваль) является смотром игровых и неигровых фильмов, затрагивающих актуаль...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.