WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«М ЕТА Ф ОРА В П О Л И Т И Ч ЕС К О М Д И СКУ РСЕ Н ЕМ ЕЦ К О ГО Я ЗЫ К А Мирузаева Екатерина Андреевна магистрант кафедры немецкого и французского языков Белгородский государственный национальный ...»

178

У Д К 811

М ЕТА Ф ОРА В П О Л И Т И Ч ЕС К О М Д И СКУ РСЕ Н ЕМ ЕЦ К О ГО Я ЗЫ К А

Мирузаева Екатерина Андреевна

магистрант кафедры немецкого и французского языков

Белгородский государственный национальный

исследовательский университет

г. Белгород, Россия

ш. ека!епна 17@дшай.сот

Науч. рук. к.филол.н., доцент Воронина Лариса Владимировна

Аннотация

В статье рассмотрен анализ концептуальных метафор в немецком политическом дискурсе. С пози­ ций когнитивной лингвистики метафора рассматривается не как стилистический троп, а как форма мышле­ ния. Метафора в политической коммуникации не только передает информацию, но и преобразует суще­ ствующую в сознании человека политическую картину мира. В политическом дискурсе концептуальные метафоры выражают определённое отношение к социальной реальности (государству, правительству, поли­ тическим деятелям, партиям, институтам власти, другим странам), определённое восприятие и отражение этой действительности в сознании носителей политического языка. При этом концептуальная метафора от­ ражает качества и свойства объектов, наиболее значимые и культурно обусловленные именно для того об­ щества, в языке которого данная метафора существует .

Ключевые слова: когнитивный, метафора, дискурс, политическая коммуникация .

М ЕТА РН О К Ш ТН Е СЕКМ А N РО Ы Т1С А Ь Б 18С 0Й К 8Е М1гигаеуа ЕкаГеппа Огабиа!е 8!ибеи!

Берайшеи! оГ Оегшаи апб РгеисЬ 1аидиаде8 Ве1догоб 8!а!е Ха!юна1 Ке8еагсЬ Бнтуешйу Ве1догоб, Ки881а ш. ека!епиа17@дтай. сот Ке8еагсЬ 8ирет8ог РЬ. Б. ш РЫ1о1оду, А88оша!е РгоГе88ог Уогопша ЬаЙ88а АЬ*ГгасГ ТЬе айю1е беа18 тейЬ !Ье аиа1у818 оГ соисер!иа1 ше!арЬог ш !Ье Оегшаи рой!1са1 б18соиг8е. Ргош !Ье 8!аиброш! оГ соднййе 1шдш8Йс8 !Ье ше!арЬог 18 ио! соп§1бегеб а8 а И!егагу !горе, Ьи! а8 а Гогш оГ !ЬоидЬ!. ТЬе ше!арЬог ш ро1Шса1 сотшцп1са!1оиио! оп1у соиуеу8 1пГогта!юп, Ьи! а180 сЬаиде8 !Ье ро1Шса1 рю!ше оГ !Ье теог1б ш !Ье ш1иб оГ а рег8ои. Iи !Ье ро1Ш б18соцг8е, соисер!иа1 ше!арЬог8 ехрге88 а сег!а1и ге1а!юи !о 8ос1а1 са1 геай!у (!о !Ье 8!а!е, доуегпшеи!, рой!1с1ап8, рай1е8, 1п8Й!и!юи8 оГ ротеег, о!Ьег соии!пе8), а сейат регсерйои апб гейесйои оГ !Ы8 геай!у ш !Ье тшб8 оГ !Ье 8реакег8 оГ !Ье рой!1са1 1аидцаде. Iи !Ы8 са8е !Ье соисер!иа1 ше!арЬог геГ1ес!8 !Ье ^ца1^!^е8 апб ргорей1е8 оГ !Ье шо8! 81дтйсаи! аиб сц1!цга11у соибйюиеб оЬуес!8 ргес18е1у Гог !Ье 80шеу 1и теЬо8е 1аидиаде !Ы8 ше!арЬог ех18!8 .

Кеу теогй*: соднйгуе, ше!арЬог, б18соцг8е, рой!1са1 сошшцп1са!1ои .

Несмотря на тысячелетнюю историю исследования языковой метафоры, данное яв­ ление по-прежнему представляет большой интерес для отечественных и зарубежных линг­ вистов, так как она является весьма продуктивным элементом развития и обогащения языка .

Первым, кто положил начало изучению метафоры, является Аристотель. Он дал сле­ дующее определение понятию: «М етафора - это использование несвойственного имени, перенесенного с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [3, с .

10]. Во времена античности происходит подъем интереса к метафоре, где она изучается в рамках риторики и поэтики. В поэтике метафора находится в центре внимания, прежде все­ го, как средство создания художественного образа, как выражение стиля писателя и его ин­ дивидуального мировидения, поэтому ее художественная ценность зависит непосредствен­ но от ее яркости, неожиданности и «свежести». В то время как в риторике важны ясность, уместность и доходчивость метафоры, которые определяют эффективность воздействия на аудиторию. М етафора в этом случае расценивается как средство повышения действенности речи. И на протяжении последующих почти двух тысячелетий исследования языковедов сводились к изучению метафоры как риторической фигуры речи .





На вторую половину X X века приходится развитие когнитивной науки. Именно в это время проблема метафоры переместилась из риторики в лингвистику, что повлекло за собой изменение взглядов на это явление. Немалый вклад в развитие теории метафоры внесли ученые Дж. Лакофф и М. Джонсон. Своим исследованием «Метафоры, которыми мы ж и­ вем» они привнесли системность в описание метафоры как когнитивного механизма [2, с .

18]. В качестве постулата лингвисты высказали, что «наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична» [1, с. 25]. Т.е. мета­ фора выходит за рамки языковой сферы, так как метафоричными являются сами процессы мышления человека. Такой подход позволил авторам продемонстрировать, что метафоры являются не только украшением языка, а предстают как фундаментальная часть любой мысли, в том числе и научной .

Когнитивный потенциал метафоры отражается в ее широком применении в различ­ ных типах дискурса, не исключая политический .

М етафора в политической коммуникации является не только средством выразитель­ ности при передаче информации, но и способом познания окружающей действительности .

Наличие метафор в речи помогает осмыслить малодоступные для понимания обычных лю ­ дей политические явления в рамках более простых понятий, а также способом преобразова­ ния существующей в сознании человека политической картины мира, являясь мощным средством воздействия на аудиторию. В соответствии с исходной понятийной областью ме­ тафорической экспансии А.П. Чудинов выделяет четыре основных типа моделей в россий­ ском политическом дискурсе: антропоморфная метафора; натуроморфная метафора; социоморфная метафора; артефактная метафора .

Рассмотрим более подробно антропоморфную метафору. В основе исследовании ме­ тафор антропоморфного типа представлены сферы «Анатомия», «Физиология», «Болезнь», «Семья» и др. Однако большего внимания при анализе требует физиологическая метафоре, которая представляет собой одну из наиболее часто используемых и детально структуриро­ ванных в политическом дискурсе. К примеру, субсфера «Анатомия» представлена наимено­ ваниями частей тела и органов человека, которые могут в переносном смысле выполнять различные политические функции или обозначать определенные социальные реалии. Боль­ шинство лингвистов находят обоснование данного факта в том, что человек, познавая окружающую действительность, соизмеряет ее со своим телом. В качестве метафоры ис­ пользуются лексемы «йак Негг:», «йег Микке1». С целью выделения основных концептуаль­ ных признаков следует обратиться к дефинициям данных лексем .

^ а8 Негг 18к е т ти8ки1аге8 НоЬ1огдап, йа8 тЬ: гЬукЬт18сЬеп Копкгаккюпеп В1ик йигсЬ йеп Кбгрег ритрк ипй 8о й1е Vе^8О^дипд а11ег Огдапе 8юЬег!. Е т ^еЪеп оЬпе Негг 18к киг ЬбЬеге Н еге ипй йеп Меп8сЬеп шсЬк тбдЬ сЬ. ^ а8 Негг деЬбгк ги йеп ег8кеп ^аЬгепй йег ЕтЪгуопа1епктетЫипд апде1едкеп Огдапеп [4] .

Бак Негг 1кк йак Огдап 1ш 1ппегеп йег Вткк, йак йак В1ик йигсЬ й1е А й е т ритрк [10] .

Итак, человеческий орган «йа8 Негг» считается самым важным внутренним органом, который обеспечивает кровью все органы тела, и без которого невозможна жизнедеятель­ ность организма. Данные признаки берутся за основу при метафоризации лексемы «йа8 Негг», которая употребляется не в основном своем значении, а подвергается изменению и переносится на сферу политической действительности, о чем свидетельствует сочетание данной лексемы с другими словами из политической области .

Ср.: « И ег 8сЬ1адк йа8 Негг йег ^еток^ак^е, ойег е8 8сЬ1адк шсЬк» [6, с. 11] Данная цитата о немецком парламенте принадлежит президенту бундестага Норберту Ламмерт, который заявил во время учредительного заседания германского бундестага 16­ го созыва, что "здесь (в бундестаге) бьется сердце демократии - или не бьется". При этом в предложении профилируется такой признак как важный, лежащий внутри демократической формы правления и являющийся ее основой. Кроме того, в примере названа основная дея­ тельность органа, которая подчеркивает, что парламент тоже выполняет политические функции. Причем бундестаг не является органом, исполняющим волю федерального прави­ тельства, а наоборот, дает ему (кабинету) поручения. Все это указывает на то, что именно бундестаг поддерживает функционирование политической системы государства, как сердце поддерживает функционирование всех остальных органов человека. В этом случае проис­ ходит метафорический перенос из области-источника «Анатомия» в область-мишень «Дея­ тельность парламента». Политическая метафора не только помогает народу лучше понять деятельность органа правления, но и убеждает в его необходимости, формируя тем самым общую политическую картину .

Следующий пример подчеркивает употребление лексемы «ёа8 Негг» в качестве ме­ тафоры, выделяя при этом также признак важности и основы какой-либо деятельности или явления (в данном случае - стран шенгенского соглашения).

Ср.:

«Б1е Огепге аш Вгеппег ги 8сЬНеВеп, ^ аге е т И еЪ т 8 Негг Vоп 8сЬепдеп» [8] .

Причем в сочетании со словом « е т К еЪ » (удар) метафора подчеркивает масш таб­ ность, глубину и серьезность проблемы, затрагивающ ей множество стран Европы и нару­ шающей при определенных обстоятельствах функционирование Ш енгенской зоны. Ш енген выступает как целый организм, состоящий из нескольких органов (стран-союзников), и имеющий в том числе сердце. Как и в теле человека, при повреждении главного органа происходит сбой в функционировании всех органов, поэтому любой удар в сердце всегда имеет серьезные и негативные последствия. М етафора, использованная председателем Е в­ ропейского совета Дональдом Туском, не только выполняет свою функцию, но и дает лич­ ную оценку политиком происходящих событий в Европе, в которой прослеживается крити­ ка в адрес правительства Австрии с целью убедить его, что данное реш ение затронет инте­ ресы нескольких стран. Осуществляется перенос из области-источника «Анатомия» в об­ ласть-мишень «Политическая деятельность» .

Рассмотрим метафоризацию лексемы «ёег Мшке1» .

Для выделения основных концептуальных признаков следует обратиться к дефини­ ции лексемы .

А1з Мизке1п Ье2 еюкпе! т а п ё1е коп!гакЫеп Огдапе ёе8 шешсЬНсЬеп Кбгрег8, ёегеп АийдаЪе ёапп Ъе8!еЬ!, ТеИе ёе8 Кбгрег8 а к !т ги Ъе^едеп. ^^е В е^едипд кошш! ёигсЬ АизиЪипд Vоп Кгай! аий ё^е дгоЪ- оёег Гетде^еЬИскеп 8!гцк!цгеп 2 из!апёе, ап ёепеп ё1е Мизке1п апзе!2 еп [кйр://Йех1коп.ёосскеск.сот]. Б1е Ье1 ёег Мизке1коп!гак!юп епРшскеЬе КгаГ! 1з! аЬЬапд^д Vоп ёег ОгбВе ёег шо!оЙ8сЬеп Е тЬ еёеп, ё.Ь. ёег АпгаЬ1 ёег Vоп е т е т шо!оЙ8сЬеп № и гоп т п е т е й е п Мизке1Газегп [7] .

М ыш ца - это орган человека, способный к сокращению. Во время сокращения мыш ­ цы вырабатывается сила, которая участвует в выполнении главной функции мускулатуры двигательной .

Сравним дефиницию с метафорой «ёег Мшке1» в предложениях .

«РаЙ8 1а88! пасЬ Еп!Ьи11ипдеп иЪег ёа8 апдеЪНсЬе АЪЬбгеп шеЬгегег й^апгб8^8сЬе^ Рга81еп!еп ёигсЬ ё^е Ш А 8 ет е ё^р1оша!^8сЬеп Ми8ке1п 8р^е1еп» [8] .

Использование в предложении таких слов как «Рга81ёеп!», «Ыр1ошаё8сЬ», а также х а­ рактерных для данного дискурса реалий «РаЙ8», «Ые Ш А » говорит о том, что лексема «ёег Мшке1» употреблена не в своем прямом значении, а изменяется и переносится на сферу по­ литики. «Бег Мшке1» метафоризируется и приобретает в словосочетании со словами «Ыр1отаЙ8сЬ» и «8р1е1еп» значение «демонстрировать дипломатическую силу». Соперники демонстрируют свои силы не только для того, чтобы выиграть, но и оказать некое давление на противника. М етафора в этом контексте отражает негативную реакцию Парижа в ответ на действия США, которые были уличены в прослушке трех президентов Франции. П оэто­ му П ариж намерен предпринять дипломатические меры по отношению к Америке. П роис­ ходит метафорический перенос из области-источника «Анатомия» в область-мишень «По­ литические отношения» .

Следующий пример с употреблением метафоры «бег Ми8ке1» позволяет увидеть, что главными признаками при метафоризации служат анатомические функции органа .

« № п 8!еЬеп бог! б1е Маппег т КашрГтоп!иг уог го!-’ В е ш АЪ8реггЪапб. Б ег 8 ^ ^ ! 'Не^!8арра^а! Ьа! 8оГог! 8 ет е Ми8ке1н анде8ранн!» [8] .

После теракта в Стамбуле турецкие силы безопасности «напрягли свои мышцы», т.е .

мобилизовали вооруженные силы, чтобы предотвратить подобные действия в городе. При этом глагол «ап8раппеп» (напрягать) акцентирует внимание на сложности и серьезности си­ туации. Наблюдается метафорический перенос из области-источника «Анатомия» в об­ ласть-мишень «Политическая сила» .

Рассмотрим также пример метафор субсферы «Физиология», которые демонстриру­ ю т физиологические состояния в политическом дискурсе Германии: «8!егЪеп», «8сЫаГеп». В первую очередь обратимся к дефинициям слов .

А18 УегЬ „8!егЬен“ б ей тег! т а п „аиГЬбгеп ги 1еЬеп“ [5] .

8!егЪеп 18! ба8 Ейб8сЬеп бег ОгдапГипкйопеп е т е 8 ^еЪ е^е8еп8, ба8 ги 8 е т е ш Тоб ГиЬг! [4] .

Иными словами, «умереть» - это физиологическое состояние, обозначающее конец жизни; угасание физиологических функций живого существа, ведущее в последствие к смерти .

В качестве контекстуальных характеристик следует выделить опасность сложившей­ ся ситуации, которая может привести к гибели, разрушению. У многих людей дефиниция «умереть» вызывает страх.

Ср.:

«Еигора 8!1гЬ!, теепп бег Вгеппег 8сЫ1еВ!, 8аден б1е ЙаНенег» [8] .

В примере ярко выражен страх жителей одной из европейских стран. Это связано прежде всего с будущим их страны и Европы в целом. Европа находится в тяжелом поло­ жении из-за огромного притока беженцев. М ежду странами Евросоюза возникают конфлик­ ты, которые миграционная политика не в силах решить. Постройка забора с целью сокра­ тить приток беженцев в Австрию, разделяющего альпийский перевал Бреннер, может стать предвестником развала Европы на фоне вопроса беженцев. Стена будет препятствовать не только мигрантам, но и политическим и экономическим отношениям стран Еврозоны. Та­ ким образом, если возникнет стена между Австрией и Италией, Европа может прийти к распаду. В подобных случаях метафоризация происходит посредством переноса признака из области-источника «Физиология» в область-мишень «Политика миграции» .

8сЬ1аГеп Ъебеи!е!,Дп е т е ш 2и8!апб бег КиЬе 8ет, т б е т б1е Аиден де8сЫо88ен 8 т б ипб т беш шап б^е ^ ш ^ е1 ! т с Ь ! шеЬг Ъе^и88! ^аЬгш ш ш !“ [Ьйр://бе.!Ьейеебю!юпагу.сош/] .

8сЫаГен - 81сЬ 1т 2и8!анб бе8 8сЫаГе8 ЬеТтбен. Банде теигбе бег 8сЫаГ а18 так й у е г 2и8!анб бе8 Мен8сНен Ье!гасЬ!е!, а18 е т е 8онбег8!е11инд г’ с Ь е н ЬеЬен инб Тоб .

^ За основные концептуальные особенности следует взять «находиться в состоянии покоя, быть неактивным» .

Слово «8сЬ1аГеп» употребляется в контексте таких слов как: «МсЬр^аЫеп», «Бешокгайе», «Райей» «Б1к!а!иг», которые указывают на непрямое использование дефини­ ции.

Ср.:

«Е8 18! бег Тгепб г и т М сЬж аЫ еп: ^^е Беш окгайе 8сЬ1аГ! е т. ^^е "Райе^ бег М сЬ ж аЬ ег", ш е шап дегп 8ад!, ^8! 1апд8! б^е дгбВ!е Райе1 т Беи!8сЬ1апб» [8] .

Германия относится к ряду демократических, социальных государств, где граждане страны имеют определенные права, в том числе избирать некоторых представителей власти .

Несмотря на это, приведенный выше пример показывает, что у большинства жителей немецкого государства сложилась тенденция к неучастию в голосованиях. Тренд, господ­ ствующий в стране, противоречит принципу демократического правления, который преду­ сматривает участие граждан в свободных выборах. В этом случае речь идет о «засыпающей демократии». За основной признак метафоризации взяты бездействие, неактивность, инерт­ ность граждан. Пример демонстрирует перенос признака из области-источника «Ф изиоло­ гия» в область-мишень «Политическая активность» .

Таким образом, антропоморфная метафора чаще всего используется в дискурсе по­ литики, так как многие образы и политические реалии создаются на основе анатомии и ф и­ зиологии человека, то есть «по подобию человека». Это позволяет дать более наглядное представление о сложившейся политической картине .

Литература

1. Баранов А,Н. // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: пер. с англ. // под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - 2-е изд. - М.: ЛКИ, 2008. - 256 с .

2. Будаев Э.В. Становление когнитивной теории метафоры // Лингвокультурология. - 2007. - № 1. - С.16

- 32 .

3. Уфимцев Р. Хвост ящерки: Метафизика метафоры. - Калининград: ОТТОКАР, 2010. - 295 с .

4. Уэйлс Дж., Сэнгер Л. Википедия, 2001. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа:

Ьккрк://йе.шк1рей1а. огд

5. Бийеп К. Б1е йеикксЬе КесЬкксЬгеШипд: Бак ищкаккепйе 8капйагйтеегк аик йег Огипй1аде йег аткИсЬеп Кеде1п. - ВегИп: ВШИодгарЫксЬек Ш ккйик ОтЪН, 2013. - Аик1аде 26. - [Электронный ресурс]. - Режим до­ ступа: Ьккр://тетете.йийеп.йе

6. Но1гарке1 КО. Киг8сЬпег8 ^1к8ЬапйЪисЬ: Беик8сЬег Випйе8кад 18. ^аЫрепойе / 2013-2017, 2015. - № 134. - 320 8 .

7. 8реккгит йег ^ккещсЬай. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Ьккр://тетете.крекктт.йе

8. 8иййеикксЬе 2е1кипд. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Ьккр://тетете.киеййеикксЬе.йе

9. Ьккр://Нех1коп.йоссЬеск.сот

10. Ьккр://йе.кЬекгеей^ск^опагу.сош КеГегепсе»

1. Ва^аиоV А. N. Рогетеогй // Ьакокк О., 1оЬп8оп М. МекарЬогк тее Ше Ъу / ей. А.К ВагапоV. Моксоте: ЬК1 РиЫ1кЬегк, 2008. 256р .

2. ВийаеV Е.У. ^еVе1оршепк ок содш^е кЬеогу ок текарЬог // Ьшдшкйс си1киго1оду, ЕкакегкпЪигд. - 2007. Р. 16 - 32 .

3. Б И т к ^ К. Тай ок а Игагй: МекарЬуыск ок текарЬог. - КаИшпдгай: ОТТОКАК РиЪИкЬегк, 2010. 295р .

4. ^а1ек 1., 8апдег Ь. ^ШреФа, 2001. - [Б1дйа1 гекоигсе]. - ^еЪкйе: Ьккрк://йе.шк1рей1а.огд

5. Бийеп К. Оегтап ОгкЬодгарЬу: ТЬе ^ т р ю ^ ш Е е ккапйагй гекегепсе Ъакей оп кЬе сиггепк окТ1с1а1 ги1ек. ВегИп: В1Ы1одгарЬ1ксЬек Ш ккйик ОшЪН, 2013. - [Б1дйа1 гекоигсе]. - ^еЪкйе: Ьккр://тетете.йийеп.йе

6. Но1гарке1 КО. Киг8сЬпег8 ^1к8ЬапйЪисЬ: Оегтап Випйе8кад 18. Е1ескюп репой / 2013-2017, № 134. 2015 .

-. 320р .

7. 8рескгит ок 8с1епсе. - [Б1дйа1 гекоигсе]. - ^еЪкйе: Ьккр://тетете.крекк^иш.йе

8. 8оикЬ Оегтап №текрарег. - [Б1дйа1 гекоигсе]. - ^еЪкйе: Ьккр://тетете.киеййеикксЬе.йе

9. Ьккр://Нех1коп.йоссЬеск.сот

10. Ьккр://йе.кЬекгеей^ск^опагу.сош У Д К 808.2-01-314.3

О П П О ЗИ ТИ В Н Ы Е К О ГН И Т И В Н Ы Е П РИ ЗН А К И КО Н Ц ЕП ТО В

«Ж А Р А » - «Х О Л О Д » В Р У С С К О М Н А Ц И О Н А Л Ь Н О М С О З Н А Н И И 7

–  –  –

7Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ (проект № 16-06-00340 "Отношения про­ тивоположности в словаре и дискурсе: лексикографический, когнитивно-дискурсивный и лингвокультуро­ логический аспекты"). ТЬе теогк теа8 8иррогкей Ъу Аск 211 Ооуегитеик ок кЬе Ки881ап Рейегайоп, сопкгаск №

02.А03.21.0006. Работа выполнена при финансовой поддержке постановления № 211 Правительства Россий­ ской Федерации, контракт № 02.А03.21.0006 .






Похожие работы:

«11 8166 Н.Ю.Шкобин, И.Эсенски СИМВОЛИЧЕСКИЙ ЯЗЫК ОПИСАНИЯ ПЕЧАТНЫХ ПЛАТ И ПРОГРАММА ADTRAN Ранг публикаций Объединенного института ядерных исследований Препринты и сообщения Объединенного института ядерных исслед...»

«АДМИНИСТРАЦИЯ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "КОТЛАС" ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 31 января 2018 г. № ЛЗН г. КОТЛАС Об утверждении Порядка общественного обсуждения по выбору мероприятий по благоустройству городского парка, подлежащего обязательному благоустройству в 2018 году в рамках реализации муниципальной програ...»

«М.Л. Хачатурьян СЕГМЕНТНАЯ ФОНОЛОГИЯ ГВИНЕЙСКОГО МАНО Мано относится к южной группе языковой семьи манде, входящей в нигеро-конголезскую макросемью. По данным ethnologue.com 1, на мано говорят...»

«Раевская Марина Михайловна У^Т\ О ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК XVI XVII ВВ. И ИСПАНСКОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ: ВЗАИМОСВЯЗЬ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Специальность 10.02.05 романские языки Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Мо...»

«Медведева Нигина Абдурахимовна АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ СЛОВ (КОМПОЗИТОВ) С ОБЩИМ КОМПОНЕНТОМ ФИТНЕС В данной статье проводится классификация лексико-семантической группы слов, объединенных общей семой фитнес (всего выявлено 13 групп). Наше исследование осуществляется при...»

«Маркова Татьяна Дамировна ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИМПЕРАТИВА В СЛАВЯНО-РУССКОМ ПРОЛОГЕ XVI ВЕКА Адрес статьи: www.gramota.net/materials/1/2010/3-2/55.html Статья опубликована в авторской...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ В.П. Липеровский Посессивные конструкции в хинди и русском языке МОСКВА Липеровский В.П . Посессивные конструкции в хинди и русском языке. — М.: ИВРАН, 2009. — 72 с. ISBN 978-5-89282-377-7 В монографии воплощены результаты исследования, проведенного...»

«Код ВПР. Английский язык. 11 класс ПРОЕКТ Всероссийская проверочная работа по АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ БАЗОВЫЙ УРОВЕНЬ для 11 класса ПИСЬМЕННАЯ И УСТНАЯ ЧАСТИ © 2019 Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки Российской Федерации 1 Код ВПР. Английский язык. 11 класс Пояснения к образцу всероссийской проверочной работы При ознакомлении...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.