WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ ТЮРКОЛОГИЧЕСКИМ СБОРНИК ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1981 В. И. Рассадин ПРОБЛЕМЫ ...»

АКАДЕМИЯ Н А У К СССР

ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ

ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

ТЮРКОЛОГИЧЕСКИМ

СБОРНИК

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

МОСКВА 1981

В. И. Рассадин

ПРОБЛЕМЫ ОБЩНОСТИ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

САЯНО-АЛТАЙСКОГО РЕГИОНА

Как известно, языки тюрков Сибири составляют восточногуннскую ветвь тюркских языков и классификационно входят в две разные группы: уйгуро-огузскую и Киргизско-кыпчакскую .

Языки, входящие в первую группу, в свою очередь, подразделя­ ются на три подгруппы: уйгуро-тукюйскую (современные тувин­ ский и тофаларский языки и древнеогузский язык — язык енисейско-орхонских надписей), якутскую (якутский язык), хакасскую (хакасский, камасинский, шорский и чулымско-тюркский языки) .

Во вторую группу входят: алтайский язык (в основном его южные диалекты — телеутский, теленгитский и алтайский, северные же диалекты — тубаларский, кумандинский и челканский — больше тяготеют к хакасской подгруппе языков), современный киргиз­ ский и древний киргизский языки .

Классификация эта основана на четких критериях и опира­ ется на определенные языковые факты *, свидетельствующие о дей­ ствительном различии всех этих языков .

Однако в процессе сравнительного изучения сибирских тюрк­ ских языков — как между собой, так и с другими тюркскими и не­ тюркскими языками — удалось выявить некоторые особенности в фонетике, морфологии и лексике, характерные лишь для си­ бирских тюркских языков, в какой-то мере объединяющие их и присущие только им. Больше всего таких объединяющих черт в языках тюрков Саяно-Алтая и прилегающей к нему Минусин­ ской котловины. К этому же региону, особенно в отношении лек­ сики, тяготеет и якутский язык .

Рассмотрим подробнее наиболее характерные специфические особенности, присущие языкам тюрков саяно-алтайского ре­ гиона .

1 См.: Н. А. Б а с к а к о в. Введение в изучение тюркских языков»

Изд. 2-е. М., 1969, с. 3 1 3 -3 4 9 .

220 В. И. Рассадин Так, в области ф о н е т и к и почти все эти языки характери­ зуются тем, что в анлауте имеют преимущественно глухие глас­ ные. Например: шор. паш, хак. пас, чул.-тюрк. паш, тоф. паш ~ баш 2 'голова* (ср. во всех других тюркских языках баш — id.);

шор. палыг 'ссадина*, хак. палыг 'язва, рана’, чул.-тюрк. пйлыу 'чирей*, тоф. палыг ~ балыг 'рана* (ср. др.-тюрк. balyy 'р ан а’);

шор. пер, хак. пир, чул.-тюрк. пер, тоф. пер ~ бер 'дай* (ср. во всех других тюркских языках бер — id.); шор. чыл, хак. чыл, чул.-тюрк. чыл, тоф. чыл ~ чжыл, тув. чьм 'год* (ср. кирг. а/шл, каз. жыл, др.-тюрк. jyl — id.); шор. чои, хак. чоя, чул.-тюрк .

чоп ~ йок, тоф. чоп ~ чжоп ~ йон, тув. чоп 'нет* (ср. кирг. жоп, каз. жоп, др.-тюрк. joq — id.). В тувинском и алтайском литера­ турных языках согласный б сохраняет свою звонкость (ср. алт .

баш, тув. баш 'голова*, алт. балу, тув. балыг 'рана*, алт. бер, тув. бер 'дай’), хотя для алтайских диалектов тоже харакерно употребление глухого п вместо звонкого б. Например, у бачатских телеутов паш 'голова* 2 у кумандинцев паш 'голова*, пер 'дай* 45 3, .





В тубаларском диалекте в начальной позиции не различаются, как и в тофаларском языке, глухие и звонкие согласные п — б, т — д, п — г и др. б, поэтому здесь мы имеем паш ~ баш 'го­ лова*, пер ~ бер 'дай* и т. д .

Для всех тюркских языков Саяно-Алтая характерно еще про­ изношение глухого с вместо звонкого з других тюркских языков в абсолютном исходе слова и слога. При этом исторически звон­ кий согласный, следовавший в начале последующего слога, тоже оглушался. Например, общетюркское пыз 'дочь* в языках рас­ сматриваемого региона произносится: шор. пыс, хак. хыс, алт .

пыс, чул.-тюрк. пыс, тоф. пыс, тув. пыс — id.; др.-тюрк. quzyun, кирг. нузгун, тат. позгьт 'ворон* здесь произносят: шор. пуспун, хак. хусхун, алт. пуспун, тоф. пуспун, тув. пуспун — id. Глухость ауслаута сохраняется и при наращении аффиксов. Так, напри­ мер, вместо пызлар 'девушки* здесь произносят везде пыстар, вместо пызга 'девушке* — пыспа. Эта закономерность служит причиной изменения звукового облика многих тюркских слов .

2 В тофаларском языке согласный б — слабая фонема, допускающая как глухое, так и звонкое произнесение, равно как и все остальные слабые со­ гласные. См.: В. И. Р а с с а д и н. Фонетика и лексика тофаларского языка .

Улан-Удэ, 1971, с. 46 .

3 См.: К. В. М е р к у р ь е в. Инвентарь согласных фонем и их дистри­ буция в языке бачатских телеутов. — Вопросы языка н литературы народов Сибири. Новосибирск, 1974, с. 50 .

4 См.: И. Я. С е л ю т и н а. Дентопалатограммы кумандинских соглас­ ных. — Исследования по фонетике сибирских языков. Новосибирск, 1976, с. 28 .

5 См.: Н. А. Б а с к а к о в. Северные диалекты алтайского (ойрот­ ского) языка. Диалект черневых татар (туба-кижи). Грамматический очерк и словарь. М., 1966, с. 15—17 .

Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 221 Например, кирг. пгизгин— алт., шор. пгискин 'поводья’; др.тюрк. ayzy — тоф., тув. аксы, хак. ахсы, 'его рот’; кирг. азган — алт., шор., тоф., тув. аскан, хак. асхан 'заблудился’ .

Группу тюркских языков Саяно-Алтая отличает также такая своеобразная черта, как наличие в ряде слов носовых и или нъ в анлауте на месте древнего *й и развившихся из него ч, ж и т. д .

других тюркских языков. В эту группу входят тофаларский, ха­ касский, шорский языки и северные диалекты алтайского языка 6 .

Ср., например, тоф. няа, хак. наа, шор. наа, куманд. наа, тубал .

нъанъы 'новый’ — тув. чаа, алт. ]ацы, кирг. жацы, др.-тюрк .

japy — id.; тоф. няндыр-, хак. нандыр-, куманд. нъандыр-, тубал .

ньандыр- 'возвратить’ — тув. чандыр-, алт. )андыр-, кирг. жандыр-, др.-тюрк. jandur-, jantur---- id. Развитие этого специфичного для саяно-алтайских тюркских языков ареального явления, ви­ димо, следует связывать со среднеязычной артикуляцией смыч­ ного согласного дъ, бывшего когда-то в этих языках и явившегося промежуточной стадией перехода *й в современные аффрикаты ч и дж. Кстати, среднеязычный характер этих аффрикат, которые могут варьировать со смычными среднеязычными т и дъ, сохра­ пъ няется до сих пор в алтайских диалектах и в тофаларском языке .

Переход же дъ в нъ (а затем нъ -+ н под влиянием утраты средне­ язычной артикуляции аффрикат) происходил, вероятно, из-за существовавшего в прошлом и в этих языках сильного назализован­ ного характера вообще всей артикуляции, каковая сохраняется еще в тофаларском языке и в некоторых тувинских говорах. Все это уже было рассмотрено нами ранее 7, поэтому здесь подробно разбирать не будем .

В г р а м м а т и к е наиболее ярким и характерным объединя­ ющим эти языки моментом является наличие особой довольно раз­ витой системы глагольных превербов 8, которые по функции и зиаО противопоставлении североалтайского нъ южноалтайскому дъ см.:

Н. А. Б а с к а к о в. Алтайский язык. Введение в изучение алтайского языка и его диалектов. М., 1958, с. 70 .

7 См.: В. И. Р а с с а д и н. Об одном ареальном явлении фонетики тофаларского языка. — Происхождение аборигенов Сибири и их языков .

Материалы всесоюзной конференции 3 —5 нюня 1976 г. Томск, 1976, с. 57— 60 .

8 Типологически сходное явление имеется в монгольских языках. Вен­ герский монголовед Лайош Беше подробно исследовал монгольские превербы, выдвинув этот термин и убедительно доказав, что лексемы, о которых идет речь, не наречия, а особый тин слов, приближающихся функционально к пре­ фиксам. Здесь мы полностью разделяем данную точку зрения и йринимаем термин «преверб». Подробнее о проблеме см.: L. В е s е. A Study in Buriat Preverbs. — AOH. T. 19. Fasc. 2. 1966; о н ж е. On Khalkha Preverbs. — AOH. T. 21. Fasc. 2. 1968; о н ж е. Preverbs in the Language of the Secret History of the Mongols. — AOH. T. 22. Fasc. 1. 1969; о н ж e. Contribution to the Problem of the Mongolian Preverbs. — AOH. T. 23. Fasc. 2. 1970; о н ж e .

An Aspect of the Turkic-Mongolian Language Contacts. — Bilim sel bildiriler. Ankara, 1975 .

1222 В. И. Рассадин чению в какой-то мере можно сопоставить с системой глагольных приставок некоторых европейских языков (наприхмер, русского, немецкого и т. п.). Поскольку в тюркологии вопрос о превербах не изучался и даже не ставился, позволим себе здесь несколько подробнее рассмотреть его .

В языках Саяно-Алтая (шорском, хакасском, алтайском, тофаларском и тувинском), а также еще в якутском довольно упо­ требительны составные глаголы, первым компонентом которых выступают особые слова-превербы, сообщающие глаголу, носи­ телю основного действия, дополнительные семантические от­ тенки, связанные либо с направленностью действия, либо с об­ стоятельством, способом совершения или протекания действия .

В грамматиках и словарях эти слова-превербы квалифицируются или как деепричастия, или как наречия, хотя в действительности они ни то и ни другое. В рассматриваемых же языках группа превербов и образование с их помощью составных глаголов являют собой целую систему, и именно этим средством в русско-нацио­ нальных словарях осуществляется перевод русских приставочных глаголов .

Чтобы можно было получить представление о данном явлении, приведем примеры .

В алтайском язы ке9: ойо am- 'прострелить5, ойо кес- 'прорезать отверстие’ (ойо 'насквозь5 ой- 'выдалбливать; протыкать, про­ бить’); ]ыга am- 'застрелить’ (}ыга 'наповал’ )ык- 'повалить, валить’); japa сок- 'расщепить’, japa чап- 'перешибить, разру­ бить’ (]ара jap- 'раздирать; щепать; рассекать; колоть’); чыгара сордыр- 'откачать — насосом’, чыгара cijpyn ий- 'выгнать’ (чьггара^чыгар- 'вывести наружу’); г/зе тиште- 'откусить’, узе чапотсечь, перерубить’, узе тарт- 'растерзать’ (узе^ус- 'рвать, обрывать’); тг/журе тарт- 'сдернуть’ (тужуре тужур 'опу­ стить вниз, заставить слезть вЬиз’); кере тарт- 'натянуть’ (кере^ керн 'натягивать, распяливать’); чбйд тарт- 'растянуть’ (чдйб^ чбй- 'тянуть, растягивать’) .

В шорском языке 10: кезе урун- 'врезаться’, кезе шабыс- 'р аз­ рубить’ (кезе кес- 'резать’); шыгара кор- 'выглядывать’, шы­ гара сурибис- 'выгнать’, шыгара тарт- 'вытаскивать’, шыгара учук- 'вылетать’ (шыгара шыгар- 'выводить наружу’); четире кой- 'догорать’, четире учук- 'долететь’ (четире четир- 'до­ водить, заставить, позволить дойти’); чара тарт- 'раздирать’ (чара чар- 'раскалывать’); чаза тут- 'разжимать’ (чаза час- 'расстилать’) .

9 Примеры взяты из: Н. А. Б а с к а к о в, Т. М. Т о щ а к о в а. Ой­ ротско-русский словарь. М., 1947; Русско-алтайский словарь. Под ред .

Н. А. Баскакова. М., 1964 .

10 Примеры взяты из Русско-шорского словаря (Новосибирск, 1940), Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 22 В хакасском языке п : узе кис- ' отсекать, отрубать’, узе сапотсекать’, узе пгартп- 'оторвать’, узе ызыр- 'перекусить’, узе киртпперегрызть’ (узе ус 'рвать, оторвать’); кизе сап- 'отрубить' (кизе кис- 'резать’); чаза macma- 'раскидать’, чаза mapm- 'р аз­ ворачивать, растягивать’, чаза тут- 'разжимать’ (чаза часразвертывать, расстилать’); чара сап- 'расколоть, расщеплять, разрубить’, чара кис- 'разрезать’, чара тарт- 'разодрать, растер­ зать’ (чара чар- 'колоть, раскалывать’); сигара тарт- 'выта­ скивать’, сытара сур- 'выпроваживать’, сигара ceeip- 'выпрыги­ вать, выскакивать’, сигара учух- 'вылетать, улетать’, сигара чылвыползать’ (сигара сигар- 'выводить наружу’); кире чугурвбегать’ (кире кир- 'заставлять войти внутрь’) .

В тофаларском языке 12: узе тырт- 'оторвать’, узе тутзадушить’, узе как- 'убить ударом’, узе кес- 'перерезать’, узе эттэ- 'отсечь, отрубить’ (узе ус- 'оторвать’); унд уру тиртвытащить, выволочь’, ундуру сыбыр- 'выгнать’ (ундуру ун д ур вывести наружу’); киирЬ тырт- 'втащить, затащить’, Kuupi шагвбивать, вколачивать’ (киир1 киир- 'вводить внутрь’); кесе эттэ- 'отрубить, отсечь’ (кесе кес- 'резать’); чуура эттэ, 'раздробить ударом’ (чуура чуур- 'раздробить’); ира какрасколоть пополам’, ира тырт- 'разорвать, потянув’ (ира [ ыр- 'раскалывать’) .

В тувинском языке 1 узе шап- 'разрубить’, узе тирт- 'р аз­ 13:

рывать’ (узе ус- 'оторвать’); чара бас- 'раздавить’, чара кесразрезать’ (чара чар- 'раскалывать’); чедир кыл- 'доделать’ (чедир чедир- 'доводить’); ундур ит- 'выталкивать’, ундур шап- 'выбить’, ундур тырт- 'вытащить’ (ундур ундур- 'вы­ водить наружу’); чуура шап- 'раздробить, разбить’ (чуура чуур- 'раздробить’); киир как- 'вбивать’, киир тирт- 'втаскивать’, киир бас- 'вдавливать’ (киир киир- 'вводить внутрь’) .

В якутском языке 14: быка тарт- 'перервать’, быка сиэпереесть — о ржавчине’, быка итир- 'перекусить’, быка баттаперерезать’ (быка быс- 'резать’); хайа огус- 'расколоть’, хайа быс- 'разрезать’, хайа тарт- 'разорвать’, хайа хат- 'рассох­ нуться’, хайа ас- 'рассечь’ (этимология хайа неизвестна); тосту тарт- 'дернуть и сломать’, тосту огус- 'переломить ударом’ (тосту токун- 'ломаться, переламываться’); тобулу туе- 'провалиться’, тобулу ас- 'проткнуть’, тобулу уун - 'прорасти’ (тобулу тобулПримеры взяты из: Н. А. Б а с к а к о в, А. И. И н к и ж е к о в а Г р е к у л. Хакасско-русский словарь. М., 1953; Русско-хакасский словарь .

Под ред. Д. И. Чанкова. М., 1961 .

12 Примеры взяты из наших собственных полевых записей .

13 Примеры см.: Тувинско-русский словарь. Под ред. Э. Р. Тенишева .

М., 1968; Русско-тувинский словарь. Под ред. А. А. Пальмбаха. М., 1953 .

14 Примеры взяты из: Якутско-русский словарь. Под ред. П. А. Слеп­ цова. М., 1972; Русско-якутский словарь. Под ред. П. С. Афанасьева и Л. Н. Харитонова. М., 1968 .

224 В. И. Рассадин ^прорубать, пробивать’); халты бис- 'резать скользом’ (халты монг. qaltu 'скользом’); м улт у бар- 'соскальзывать’ (м улт у монг. miiltu 'скользом’); улт у тукэр- 'разбить вдребезги, уро­ нив’, улт у кырбаа- 'сильно избить’ (улт у монг. ultii 'вдре­ безги’). В якутском языке много превербов, заимствованных из монгольского языка. Наличие сходного типологически явле­ ния в монгольских языках способствовало взаимопроникнове­ нию ряда превербов из монгольских языков в тюркские, и наобо­ рот. Так, тофаларский преверб улт у (например, улт у бооларазбить вдребезги выстрелом’) тоже взят из монгольского языка, а, например, монгольские превербы qaya 'раскалывая, разби­ вая’, julya 'сдирая’, соуи 'насквозь, продырявливая’ можно воз­ вести к форме деепричастия на -al-е от тюркских глаголов qaqбить’, julq- 'обдирать’, coq- 'бить’ 15 .

В тюркских языках, как видно из примеров, превербы внешне представляют собой форму слитного деепричастия на -а!-е и при­ том зачастую от каузативных глаголов. Употребление каузативов (например, чыгара, ундуру, кииреу тужуре и т. п.) там,' где по смыслу высказывания (особенно при медиальных глаголах) каузативность кажется излишней (ср., например, шор. шыгара корвыглядывать’, хак. сигара учух- 'вылетать’ и т. п.), свидетель­ ствует о полной абстракции этих лексем, отвлечении от функции и значения деепричастия, грамматикализации их и превращении в служебный элемент, привносящий в конструкцию дополнитель­ ные семантические оттенки .

Во всех остальных тюркских языках нет подобной системы превербов. В них можно найти лишь спорадические сочетания типа башк. яра am- 'промахнуться’, яра бад- 'оступиться’; ног. кия язписать наклонно’, кесе оът- 'пройти наперерез’; кирг. кесе чаппресечь, отрубить’, жапшыра чап- 'стукнуть так, чтобы прилип’, жаза суйлв- 'обмолвиться, ошибиться в слове’, и т. п. Понятия же типа 'влетел’, 'вылетел’, 'втащил’, 'вытащил’ и т. п., переда­ ваемые в тюркских языках Саяно-Алтая обычно при помощи составных глаголов с превербами, в других тюркских языках имеют совершенно иное выражение: здесь употребительны ана­ литические конструкции, в которых основной глагол стоит в форме деепричастия на -п, а направление или способ действия переда­ ются вспомогательными глаголами кел- 'прийти’, кет- 'уйти’, чык- 'выйти’, кир- 'войти’ и т. п.

Ср., например, в татарском языке:

очип чикти 'вылетел’, очип керде 'влетел’, очып китте 'улетел’, евреи чигарды 'вытащил’ и т. д .

15 В отдельной работе нами специально рассмотрен вопрос о типологи­ ческом сходстве систем превербов в тюркских и монгольских языках и дана расшифровка на тюркском материале некоторых монгольских превербов .

См.: В. И. Р а с с а д и н. Об одной монгольско-тюркской корреспонденции в морфологии (в печати) .

Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 225 В л е к с и ч е с к о м отношении тюркские языки Саяно-Алтая кроме общетюркских слов типа am 'лошадь’, киши 'человек’, ргур- 'стоять’, бол- 'стать; быть’, бар- 'пойти’, беш 'пять’, кун 'день’ и т. п. объединяет целый пласт лексем, не имеющих парал­ лелей в других тюркских и нетюркских языках. Нам удалось пу­ тем проведения широкого сравнения выявить многие десятки слов этого типа. Наличие большого общего пласта специфической лек­ сики объединяет рассматриваемые языки в одну группу. С точки зрения семантики этот общий лексический слой неоднороден .

Однако все же можно распределить эти слова на ряд крупных лексико-семантических групп. Для более полной характеристики данного региона языков приведем ниже некоторые наиболее характерные из этих самобытных слов. При этом не всегда слова распространены абсолютно по всем языкам, для нас важно и весьма показательно уже и то, что отдельные лексемы бытуют в довольно отдаленных друг от друга языках, например тофаларском и шор­ ском, тофаларском и алтайском и т. п. Это тоже свидетельствует об их древности и былом широком распространении в рассматри­ ваемом регионе .

Лексика, связанная с ландшафтом арыскан (алт., тоф., тув.) 'гар ь ’;

меес (алт.), ме$с (тоф.), мээс (тув.) 'безлесный южный склон горы’;

]ум в выражении )ум агаш (алт.) 'девственный лес’, ним (тоф.) 'чистый, нетронутый, девственный — о местности, пастбище и т. п.’;

каскак: каскак ]ер (алт.) 'круча’, каскак (тоф., тув.)'труднопро­ ходимый крутой склон горы, заросший кустарником’;

сеп (тоф., тув.), сип (хак.) 'залив на реке, озере’;

учар (алт.) 'водопад’, ушар (тоф., тув.) 'водопад; порог’ (воз­ можно, в основе этого слова лежит общетюркский корень учлететь’) .

Флористическая терминология ай (алт., шор.) в сложном слове саргай (^сарыг ай), ай (хак.) в сложном слове саргай {^сарыг ай), ай (тоф., тув.) 'сарана’;

мдш (алт.), беш (тоф.), new. (тув.) 'кедр’, бэс (як.) 'сосна’;

тая (алт.) 'кустарник’, дайа (тоф.), дая (тув.) 'жимолость’;

jbipaa (алт.) 'кустарник’, чыраа (хак.) — название кустарника, чыраа (тоф.) 'карликовая береза, ерник’, чыраа (тув.) 'ивняк’;

сбгрскен, сбскбн (алт.), сеоскен (тоф., тув.) 'таволга’;

казылган (алт.) — вид черной смородины, казылган (тоф., гутаринский говор) 'рододендрон’, казылган (тув.)— кустарник с чер­ ными ягодами;

15 Зак аз JS 1873 & В. Й. Рассадин ]ойгон (алт.), чойган (тоф., тув.) 'пихта’;

чиби (алт.), шиби (тоф.), шцви (тув.) 'ель’, сыбы (хак.) 'ель," пихта’, шубе (шор.) 'пихта9;

эргууш (алт.), ээргуус (тоф.), ээргииш (тув.) 'рябина’;

jeyec (алт.), неуес (тоф.), чиуис (тув.), 4eyic (хак., сагайский диалект) 'мох’;

чейне (алт.), шеунэ (тоф.), шеуне (тув.), сиуне (хак.), шеуде, шейне (шор.) 'пион, марьин корень’;

J кылбьш (алт., тоф., тув.) 'бадан’;

калма (алт.), Ьылба (тоф.), хьглба (тув.), халба (хак.), калба (шор.} 'черемша’;

ухсум (хак.), оксум (шор.), уксум (чул.-тюрк.) 'дикий лук’;

сарапсын (алт.), сарапсал (тув.), сарапсы (тоджинский диалект тувинского языка), сарапсы (тоф.) 'ревень’;

cizeu (тоф., хак.) — вид травы, сиген (тув.) 'трава; сено’;

куулгы (алт. — телеутский диалект, тоф., тув.), хуулган (хак.) 'сухостойное дерево’;

тазыл (алт., тоф., шор., бараб.), дазыл (тув.), тазылт (хак.) 'торчащий корень вывернутого дерева’;

чобра, чобыра (алт.) 'кора лиственницы’, чеъпрээ (тоф.) 'кора хвойных деревьев’, чевурээ (тув.) 'кора’, собыра (хак.)'сухая кора тополя’;

шауда (алт., тув.) 'кора’, шауда (тоф.) 'слой коры под бере­ стой’, шауда (шор.) 'гнилая древесина березы’;

тоорчык (алт.) 'шишка — еловая и пихтовая’, тоорук (тоф.) 'шишка остальных хвойных деревьев, кроме кедра’, тоорук (тув.) 'кедровая шишка’, торым (хак.), тоорум (шор.), тоорган (чул.тюрк.) 'шишка’, туорах (як.) 'древесная шишка’ .

Лексика, относящаяся к животному миру анай (алт., тув.), аънкай (тоф.) 'олененок’;

бабырган (алт.), пабырган (хак.), аъпырган (тоф.), авырган (тув.) 'белка-летяга’;

кбрук (алт., шор.), корт (хак.), hoepyn (тоф.), хворук (тув.), K^eapin (чул.-тюрк.) 'бурундук’;

бркб (алт.), орке (хак.), ерге (тоф., тув.), оргуо (як.) 'суслик’;

тооргы, табыргы (алт.), табырга (хак. — сагайский диалект), табыргы (шор.), тооргу (тоф., тув.) 'кабарга’;

ус (алт., хак., шор., чул.-тюрк.), ус (тоф., тув.), уус (як.) 'рысь’;

томуртка (алт.), тобырты (хак.), mohopzo (тоф.), торгу (тув.) 'дятел’;

кеерген (хак., шор.), кеэркен (тоф.), кээрген (тув.) 'кедровка’;

чилен: кара чилен (алт.), шилен (тоф.) 'аист’, шилен (тув.), сулен (хак.), mi/лен (шор.) 'цапля’;

Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 227 сьгмда (алт.), сым сымна (хак.), сымны (чул.-тюрк.), сынма (шор.) 'рябчик’;

пгаркаш (алт.), mapham (тоф.) 'утка-крохаль’;

таратай (хак.), таргый (тоф.), даргый (тув.) 'бекас’;

мечиртке (алт.), бекерген (тоф.), межерген (тув.), мэкчиргэ (як.) 'сова’;

таскачак (алт., шор.), пгаскадзак (чул.-тюрк.) 'сова, сыч’;

эыр (тоф.), эзир (тув.) 'орел’, эсир (як.) — птица наподобие журавля;

маас (алт., хак., тув.), мае (тоф.) 'паут, овод’;

бел (алт., тоф., тув.), пил (хак.), пел (шор.), бил (як.) 'тай­ мень’;

миит (тоф.), мыйыт (тув.), быйыт (як.) 'ленок (рыба)’;

чойлоитон (алт.), шойлашкан (тоф.), шыйлашкын (тув.) 'дож­ девой червь’ .

Названия утвари, частей жилища, орудий труда, одежды кыл)ы (алт.), Ьылъчжы (тоф.), хылцы (хак.— сагайский диа­ лект), хылцаг, хылга (хак.), кылы (шор.), кылдъыы (як.) 'дужка ведра’;

ил]ирме (алт.), ильчжирме (тоф.), илчирбе (тув.), Щ1рбе (хак.), илчирбе (шор.) 'очажная цепочка’;

соо (тоф., тув., шор.16) 'берестяной сосуд’;

барба (тоф., тув.) 'переметная сума’, марба (як.) 'кожаный мешок’;

сыран (алт. — телеутский диалект17) — один из шести основных шестов чума, сыран (тоф.) — опорный шест чума, к которому при­ вязывается очажная цепочка и который поддерживает весь остов чума, суран (тув.) 'основа берестяного чума’;

озуп, оозык (алт.), осук (тоф.), озук (тув.), усып, оозупу озук {хак.), осуп (шор.) 'корнекопалка’;

орбо (алт.), орпа (тоф.), орба (тув., хак., шор.) 'колотушка ша­ манского бубна’ (происходит, вероятно, от глагола ор- 'бить, уда­ рять’, не сохранившегося в языках Саяно-Алтая, но широко представленного в других тюркских языках);

теербек (алт.) — кольца, которые опоясывают колотушку ша­ манского бубна, дээрбек (тоф., тув.) 'подвески на поясе’;

чуъпур (тоф.), чувур (тув.) 'штаны’, субур (хак. — качинский диалект) 'панталоны’;

]акы (алт.), чаги (тоф., тув.) 'шуба, доха’, чаги (шор.) 'шуба из собачьих шкур’;

16 См.: В. В. Р а д л о в. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4. CUJ. .

1911, стб. 512 .

1- См. там же, стб. 639 .

15* В. И. Рассадин ая (алт., тув., хан.), айа (тоф., шор., як.) 'лук-самострел5;

согон (алт.), согун (тоф., тув., чул.-тюрк.), сотая (хак.), соган (шор.), онотос (як., метатеза) 'стрела5 (возможно, слово происхо­ дит от глагола сок- 'бить, ударять5 );

эдиске (алт.), эътп1ст (тоф.), эдиски (тув., шор.) 'манок-пищик на косулю, кабаргу5 (вероятно, в основе слова лежит глагол этиздавать звук5, сохранившийся, например, в тофаларском эъти тувинском эт- в значении 'издавать звук, кричать — о живот­ ных5, в якутском языке эт- 'говорить — о человеке, куковать;

греметь — о громе5 и зафиксированный в древнетюркском языке at- 'петь — о птицах5 ) .

Глаголы кажай- (алт.), хазар- (хак.), каъкяр- (тоф.), кажарар- (тув.) 'побелеть, поседеть; виднеться белым5 (ср. кирг. кашкай---- id., кашка 'белая отметина на лбу животных5; возможно, во всех этих словах общий корень *каш);

кыйбыцда- (алт. — тубаларский диалект 18) 'двигаться, шеве­ литься5, хойбацна- (хак.) 'вилять, извиваться5, кыйпацна- (тоф.) 'двигаться зигзагами5, кыйпа- (тоф.) 'отклоняться в сторону при движении5, кыйбыцна- (тув.) 'ерзать, вертеться, шевелиться5, кыйба- (тув.) 'отклоняться — от цели; слоняться без цели5, куйбацнаа-, куймацнаа- (як.) 'извиваться, вилять, вихлять5;

калацда (алт.) 'качаться, свисая, болтаться из стороны в сто­ рону5, халбацна- (хак.) 'болтаться — об одежде5, калацна- (тоф.) 'свисая, качаться из стороны в сторону, болтаться5, калбацна (шор., тув.) 'качаться, колебаться, болтаться — от ветра5, халбацнаа- (як.) 'сдвигаться с места; шататься5;

мергеде- (алт.), миргеле- (хак.), меркеле- (тоф.), мергеле- (тув.) 'кидать, швырять5;

тул- (алт.), дул- (тоф., тув.) 'класть мясо в котел для варки;

варить мясо в котле5;

тур- (тоф., тув.), туур- (як.) 'выбить, вышибить5;

чымыра-, чыбыра-, шымыра- (алт.), сыбьгра- (хак.), сыбрашор.), сымыра- (тоф.), сымыран- (тув.) 'шептать5;

7ыцыла- (алт.), чуцгула- (тоф., тув.) 'скользить, кататься на чем-либо скользком5 .

–  –  –

18 См.: Н. А. Б а с к а к о в. Северные диалекты алтайского (ойрот­ ского) языка. Диалект черневых татар (туба-кижи). Грамматический очерк н словарь. М., 1966, с. 134 .

Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 229 мерге (алт., тув.), мирге (хак.), мерке (тоф.) 'палка, бита’;

соогп (алт.) 'забава, развлечение, увеселение’, соотп: чуга-соогп (тув.) 'разговоры’, соогп (тоф.) 'слово’, ср. coommac- (хак., чул.тюрк.) 'говорить, беседовать’;

коос (алт. — в телеутском диалекте 19) 'красивый; щеголь;

украшение, убранство’, хоос (хак.) 'рисунок, узор; украшение, вышивка’, куас (бараб., чул.-тюрк.) 20 'франтоватый; красивый, видный’, каас (тоф.) 'нарядный; узор, украшение’, каас (тув.) 'нарядный, пышный’;

snip (тоф.), энир (тув.), y hYP (як.) 'недавно’;

эн: эн эт 'мышцы спины’, эн учук 'спинные жилы’ (алт.), п ээн: ээн эт (тув.), эн: эн эът (тоф.) 'мышцы спины’, иэн (як.) 'нижняя часть спины от поясницы до крестца’;

эд(р (тоф.) 'жировая подушка поверх желудка’, эдир (тув.), итир (як.) 'сальник’;

чырымка (тоф.) 'болонь, пленка на мясе’, шырыцма (тув.) 'пленка’; сырыцма (шор.) 'лишайник’;

саат (алт. — в теленгитском диалекте 21) 'ярвхмная жила на шее’, саат (тоф.) 'шейная жила’, саат (тув.) 'сонная артерия’;

аай (алт., тоф., тув.) 'порядок, суть, толк’, аанъя (як.) 'сораз­ мерность, суть, толк’;

адыш (тоф., тув.), ытыс (як.) 'ладонь’;

чедирген (алт.), medipzen (тоф.) 'искра’ .

Как можно видеть из приведенных здесь примеров, этот об­ щий специфичный лексический слой состоит в основном из назва­ ний, отражающих особенности местного ландшафта и охотничьего и собирательского быта, местную флору и фауну. Дальнейшая ра­ бота над расширением этого пласта слов могла бы выявить много интересных общих деталей быта тюркских народов Саяно-Алтая, отраженных в языке .

Приведенные слова можно, с одной стороны, трактовать как остатки местного субстрата, если встать на вполне справедли­ вую, по нашему мнению, точку зрения, согласно которой совре­ менные тюркские языки Саяно-Алтая и Хакасско-Минусинской котловины образовались в результате распространения какого-то древнего тюркского языка среди аборигенных нетюркских пле­ мен 22. По предположению Е. И. Убрятовой, таким языком мог быть какой-то древний тюркский язык кыпчакского типа. «Древ­ ний киргизский язык, по всей вероятности, относился к языкам кыпчакского типа. Распространение его в среде разноязычных

–  –  –

племен и дало разные племенные языки с общей основой...» 23 .

Но поскольку субстрат в этом регионе был разный (угры, самодийцы, кеты), более вероятно другое предположение: этот общий лексический слой может быть остатком именно того древнего тюркского языка (возможно, древнекыргызского), который был воспринят местными аборигенными племенами. Кроме того, многие йз этих слов бытуют и у якутов. А они могли унести их на Лену со своей старой родины, Присаянья и Прибайкалья, где были, вероятно, тесно связаны с рассматриваемым ареалом тюркских языков .

Оглушение же согласных в анлауте следует отнести к влиянию субстрата, как совершенно справедливо считал А. П. Дульзон, так как это — особенность угро-самодийских и кетских языков 24 .

Данное мнение поддерживает М. И. Боргояков 25. К такому же выводу пришла и II. 3. Гаджиева, установив, что тюркские искон­ ные глухие согласные анлаута озвончились, а затем опять оглушились в сибирских тюркских языках под влиянием субстрата 26 .

Наличие глухого анлаута, согласного -z- в инлауте (на месте

-j- и -d- других тюркских языков) и ряд иных признаков позволяют отнести к языкам Саяно-Алтая (конкретно — к хакасской под­ группе) и язык желтых уйгуров 27. По z-признаку и ряду других сюда же следует включить и язык кыргызов уезда Фуюй 28 .

Однако в лексическом составе языка желтых уйгуров и языке кыргызов уезда Фуюй отсутствуют параллели к тем примерам, которые мы привели выше и которые характерны для тюркских языков Саяно-Алтая, хотя одно слово все же удалось найти:

ж.-уйг. егеш 29, iges, jige§ 30 'су к а’ можно сопоставить с алт. ээт 'самка медведя’, шор. эли ау 'самка соболя’, тоф. ээш, тув.-тодж .

ээш 'самка соболя, медведя’. Интересно также бытование парал­ лелей к ж.-уйг. езер 'седло’ с z-признаком не только в языках 23 Там же, с. 86 .

24 См.: А. П. Д у л ь з о н. Этнолингвистическая дифференциация тюр­ ков Сибири. — Структура и история тюркских языков. М., 1971, с. 203 .

25 См.: М. И. Б о р г о я к о в. К истории языковых отношений в СаяноАлтайском регионе (IX —XII вв.). — ТС-1974. М., 1978, с. 61 .

26 См.: Н. 3. Г а д ж и е в а. К истории анлаута в тюркских языках. — Тюркологические исследования. М., 1976, с. 93; о н а ж е. О трех этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков. — ТС-1974 .

М., 1978, с. 71 .

27 Подробнее см. об этом: М. И. Б о р г о я к о в. К истории языковых отношений, с. 58—64 .

28 См.: Э. Р. Т е н и ш е в. О языке кыргызов уезда Фуюй (КНР). — ВЯ. 1966, № 1, с. 94; М. И. Б о р г о я к о в. К истории языковых отноше­ ний, с. 57—59, 64 .

29 См.: С. Е. М а л о в. Язык желтых уйгуров. Словарь и грамматика .

А.-А., 1957 .

30 См.: Э. Р. Т е н и ш е в. Строй сарыг-югурского языка. М., 1976, с. 181, 184 .

Проблемы общности в тюркских языках саяно-алтайского региона 231 хакасов и шорцев (ср. хак. изер, шор. эзер 'седло’), но и в языках тофаларов и тувинцев (ср. тоф. эзер, тув. эзер — id.), хотя во всех остальных словах в тофаларском и тувинском языках в инлауте представлен согласный -d- (ср. хак. пбз1к, шор. мбзук — тоф., тув. бедик 'высокий’) .

Отсутствие достаточно полных лексических материалов по язы­ кам желтых уйгуров и кыргызов уезда Фуюй не позволяет пока провести, широкие лексические сравнения их с языками тюрков Саяно-Алтая .

Приведенные в данной статье фонетические, грамматические и лексические материалы убеждают, что, хотя Современные тюрк­ ские языки и входят классификационно в разные группы и под­ группы, они в то же время сохраняют в себе следы былой общ­ ности. Наличие однотипных конструкций с превербами, а также ряда глаголов, наречий и прилагательных, характерных только для них, свидетельствует, что это единство, общность их доста­ точно глубоки и речь не может идти, разумеется, лишь о единичных взаимных лексических заимствованиях, распространившихся в ре­ зультате маргинального контактирования родственных языков внутри данного ареала .

Нам представляется, что весьма плодотворным было бы про­ ведение более широких и углубленных исследований внутри ареала саяно-алтайских тюркских языков, чтобы полнее и рельефнее выявить те черты, которые объединяют их и могут, вероятно, принадлежать тому древнему тюркскому языку, который распро­ странился среди аборигенных племен рассматриваемого региона .

–  –  –






Похожие работы:

«1 #ВоксиРоссия Инструкция пользователя VOXY Переключение языка Регистрация Входное тестирование Печать сертификата Персонализация Видео-обзор Панель меню 18, 50 Пошаговая инструкция Курсы Вокси Изменение курса Уроки Вокси Банк слов Произношение Онлайн-уроки Индивидуальные занятия Прогресс Медиа-ре...»

«Вестник 3 МГГУ им. М.А. Шолохова Sholokhov Moscow State University for the Humanities ФилолоГические нАУки Москва вестник УДК800 московского ISSN1992-6375 государственного гуманитарного университета 3.2014 им. м.а. Шолохова Издаетсяс2002г. Серия"...»

«В. Ли V. Li Национально-семантические особенности русских и китайских фразеологизмов со значением "внешность человека" Аннотация: в статье рассматривается образная семантика русских и китайских фразеологизмов со значением "внешность человека". Цель исследования...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ОДЕССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ И. И. МЕЧНИКОВА Н. П. Башкирова, Ю. Г. Шахина Русский язык Сборник заданий для текущих и итоговых контролей. Нефилологический профи...»

«Общественный центр экспертиз по информационным и документационным спорам при ОФ "діл сз" ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПЕЦИАЛИСТА № 392 — Э г . Алматы 13 декабря 2012 г. Специалист кандидат филологических наук, доцент Карымсакова Рахиля Даулетбаевна (специальность: "10.02.06 – Тюрк...»

«Государственное автономное образовательное учреждение СМК МГИИТ высшего образования города Москвы ЕВЯ.0.30.08.2016 МОСКОВСКИЙ Г ОС У ДА Р СТ В Е Н НЫ Й И НС Т ИТ УТ И Н ДУ С Т Р И И Т У Р ИЗ М А ИМ Е Н И Ю.А. СЕ...»

«Лю Гопин ЯЗЫКОВЫЕ ТРАДИЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПРОЗЕ: КОМПОЗИЦИОННОЕ РАЗВЁРТЫВАНИЕ ТЕКСТА Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Архангельск – 2014 Работа в...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.