«DOI: 10.17951/et.2018.30.357 Historyczna pami w jzyku. Tezy wystpie w ramach etnolingwistycznego bloku tematycznego na XVI MKS w Belgradzie 2018 W ramach XVI Midzynarodowego ...»
Etnolingwistyka 30 Lublin 2018
III. Z ycia naukowego
DOI: 10.17951/et.2018.30.357
Historyczna pami w jzyku .
Tezy wystpie w ramach
etnolingwistycznego bloku tematycznego
na XVI MKS w Belgradzie 2018
W ramach XVI Midzynarodowego Kongresu Slawistw w Belgradzie (20–27
sierpnia 2018) zaplanowano „blok tematyczny” pod nazw Historyczna pami
w jzyku. Organizatorem bloku jest Jerzy Bartmiski. W programie Kongresu
wyznaczono ju czas i miejsca spotkania (w sobot 25 VIII 2018, w sali 430, w godz .
9.00–11.30). Zaproszenie do udziau przyjli etnolingwici z Belgii, Biaorusi, Polski i Rosji. Na blok zo si nastpujce wystpienia: Jerzego Bartmiskiego (Polska), Swietany Michajownej Tostojowej (Rosja), Ay Koynowej (Biaoru), Aleksego Judina (Belgia), Iriny Siedakowej (Rosja), Wojciecha Chlebdy (Polska) .
Jerzy Bartmiski (Polska, Lublin, UMCS), Tradycja a pami jzykowa: upiona, pielgnowana i oywiona Temat bloku czy w opisie jzyka podejcie synchroniczne, nastawione na wspczesno, z historycznym (diachronicznym), ma pokaza moliwo i zalety spojrzenia na jzyk w aspekcie tradycji, ktra w nim nieustannie yje jako dziedzictwo – jako ivaja starina. Dziedziczone z przeszoci elementy mog mie zrnicowany status w systemie jzyka, nalee do wartwy aktywnej lub biernej, by uwiadamniane i pielgnowane lub pozostawa „upione”. Do najstarszej historycznej warstwy pozwalaj dotrze analizy etymologiczne, ktrych rola w rekonstrukcji jzykowego obrazu dawnych Sowian jest trudna do przecenienia .
358 Z ycia naukowego [Peny tekst: Tradycja „upiona” w jzyku. Pytania o rda polskiej tosamoci kulturowej. [w:] Wartoci w jzyku i kulturze, red. Jan Adamowski, Marta Wjcicka, Lublin 2015, Wydawnictwo UMCS, s. 11–33] .
Светлана М. Толстая (Россия, Moskwa, PAH), Этимологическая память слова Данные этимологических словарей славянских языков (и прежде всего словарей праславянского языка – ЭССЯ и SP) дают возможность не только ретроспективного взгляда и установления с помощью семантической реконструкции исходной праславянской праформы, но и восстановления – проспективно по отношению к праславянскому состоянию – всех линий разнонаправленного семантического развития праславянского слова в разных славянских языках и диалектах. Имеющиеся наблюдения над праславянской лексикой такого рода свидетельствуют о том, что память об исходном значении, несмотря на действие множества системных и внешних факторов, определяющих семантические изменения и затемняющих первичное значение, способна сохраняться на протяжении веков и актуализироваться на разных исторических этапах в самых разных контекстах и употреблениях (в том числе специальных и маргинальных). В сообщении будут приведены примеры, иллюстрирующие и подтверждающие этот тезис (*pasti, *vra и др.) .
Алла Кожинова (Белорусь, Минск, Белорусский государственный университет) Внутренняя форма слова и ее реализация в древнем славянском тексте Внутренняя форма слова играет особую роль в построении текста. Как известно, это первое связующее звено между языковой единицей и внешним миром. Именно внутренняя форма позволяет найти денотативное обоснование для большинства лексем, в том числе и для тех, которые на современном уровне развития языка представляются окончательно лишенными денотативного значения. Но участие внутренней формы в формировании языковой системы не исчерпывается тем, что она сохраняет представления, свойственные ранним этапам в развитии человеческого сознания .
О роли внутренней формы в порождении художественного произведения писал еще А.А.Потебня, считая последнее синтезом трех моментов: внешней формы, внутренней формы и содержания. По его мнению, народ в своем творчестве руководствовался не поиском новых восприятий, а стремлением возродить забытую этимологию .
Тем не менее в большинстве случаев воплощение этимологии лексемы в тексте не всегда зависит от активной работы самого автора текста, но, имплицитно присутствуя в лексеме, внутренняя форма имеет возможность развернуться в пространстве текста за счет естественных сочетаний лексем, имеющих сходные мотивационные значения, возникшие в период первичного познания человеком мира, и в большинстве случаев эти возможности используются. В развертывании и развитии текста большую роль играет не только Z ycia naukowego отправная точка семантического развития слова – его первичная мотивировка, но и дальнейшее пребывание слова в системе языка, вхождение в определенные связи и отношения, запечатление в своей семантике этих связей и отношений с тем, чтобы позже воплотить их в единственном реальном существовании – в речи, продуктом которой является текст .
Задачей настоящего выступления является демонстрация заявленного принципа на различных примерах, извлеченных из древних славянских религиозных текстов, как оригинальных, так и переводных .
Ирина А. Седакова (Россия, Москва, РАН), Память народно-культурной традиции в современном ритуальном дискурсе В сообщении будут описаны и проанализированы типы реализации памяти традиционной культуры в этнолингвистических записях современных ритуалов и вербальных обрядовых практик в России и Болгарии. Кроме того, используются данные специальных сайтов и форумов Интернета (свадебные сценарии, беременность и рождение ребенка, выбор имени для младенца, погребение и пр.). Предварительные наблюдения позволяют сделать выводы о многообразии типов воплощения традиционной памяти (стремление к аутентичности, видоизменение ритуала, забвение некоторых его деталей, акцентирование инноваций). Наблюдается и активное изобретение традиции, заимствование инокультурных ритуальных комплексов и даже сознательный отход от классических форм, в которых культурная память может присутствовать апофатически, позволяя исследователю реконструировать старинное состояние .
Алексей В. Юдин (Бельгия, Гентский университет) Память в имени: топонимия восточнославянских заговоров Имя собственное, связанное с известным лицом, местом, событием (прецедентное имя) является своего рода единицей памяти в языке, единицей, подобной по функции месту памяти в культуре. Имя аккумулирует информацию о реальных, мифологизированных или мифологических лицах, местах или событиях и способно по простому детскому вопросу (кто такой Х? что такое У?) вызывать к жизни стандартный нарратив о прошлом, являющийся, в сущности, содержанием связанного с именем собственным стереотипа/концепта языковой картины мира. Имя собственное работает таким образом как своего рода ключ, открывающий двери рассказа, передаваемого из поколения в поколение в форме фольклорного текста, родительского пояснения, школьного повествования, энциклопедической справки... Тем самым имя позволяет традиционной, да и современной культуре снова и снова воспроизводить свое содержание .
Восточнославянские магические тексты изобилуют реальными и иногда мифологическими прецедентными топонимами (гидронимами, оронимами, ойконимами), прежде всего связанными с событиями Священной истории (Иерусалим, Иордан, Сион, Синай, Голгофа... ), но и с географией проживания славян (Дунай, иногда локальные малоизвестные реки) и общей фольклорной 360 Z ycia naukowego картиной мироустройства (море Океан, остров Буян, речка Смородина... ) .
О каждом из них можно написать отдельную работу, о некоторых они уже написаны (см., в частности, наши статьи [ Алатырь и Буян, 1994; Мифоним Смородина», 1996; «Мифотопонимия русских заговоров, 1999; «Иордан и Дунай в восточнославянском магическом фольклоре, 2004; Мифотопонимия украинских и белорусских заговоров (на примере топонима Сион)», 2004]). В предлагаемом докладе будет дан общий обзор мифотопонимии восточнославянских заговоров и описано как функционирование мифотопонимов в магических текстах, так и историческая информация, которую они несут в этом фольклорном жанре .
Wojciech Chlebda (Polska, Uniwersytet Opolski), Jak historia odkada si w pamici, jak pami odkada si w jzyku?
Temat bloku etnolingwistycznego Pami historyczna w jzyku zawiera trzy wielkie pojcia: historia, pami i jzyk, a wypowiadanie si w jego ramach wymaga ustalenia zarwno relacji wzajemnych midzy tymi pojciami, jak i relacji midzy kadym z nich z osobna a tzw. obiektywn rzeczywistoci, ktr historia (=historiograa), pami i jzyk przetwarzaj i interpretuj kade na swj sposb .
Owo przetwarzanie (selekcja czstek rzeczywistoci) i interpretacja (w tym wartociowanie) s tu momentami kluczowymi, bo nigdy rzeczywisto nie moe by zobrazowana w caej jej peni i nigdy owo zobrazowanie nie ma (nie moe mie) charakteru jej lustrzanego odbicia, lecz jedynie takiej czy innej interpretacji. Rola jzyka jest tu dwojaka: uczestniczy on w budowaniu tych obrazw wiata, ktre tworzone s przez historiogra i przez pami, a rwnoczenie sam tworzy obraz wiata .
Szczeglnej uwagi wymaga tu wyraz historia, ktry w jzyku polskim oznacza zarwno cig lub zbiorowisko obiektywnych faktw przeszoci (samych w sobie), jak i opis tych faktw. Te dwa znaczenia odnosz si do rnych porzdkw ontologicznych i powinny by starannie rozrniane – take w kontekcie zagadnie „pamici historycznej w jzyku”. Przez „histori1” rozumiem to, co jzyk polski okrela inaczej jako „dzieje” (cigi obiektywnie zaistniaych faktw, ktre nale do wiata rzeczywistoci), przez „histori2” – historiogra, opisy dziejw, ktre nale do wiata wiedzy. Jeszcze inny „opis dziejw” zawarty jest w pamici wsplnotowej, przy czym czynnikiem formujcym te dwa typy opisw jest jzyk. Tym samym do rozpatrzenia dana jest nam sie zoonych relacji wzajemnych midzy takimi fenomenami, jak: „historia1” – „historia2” – „pami” (zwaszcza wsplnotowa) – „ jzyk”, i to w rnych ich konguracjach. Moim zadaniem jest przyblienie zoonoci tej relacji, by dao si w nieodlegej przyszoci pokaza na konkretnych przykadach, jak jeden i ten sam wycinek historii1 jest rnie obrazowany, interpretowany i wartociowany przez histori2 (historiogra, a wic wiedz), pami wsplnotow i jzykowy obraz wiata teje wsplnoty. Nie da si tego zadania zrealizowa bez okrelenia roli jzyka i specycznoci mechanizmw jego udziau w kadym z tych obrazowa, co z kolei wymaga rozpatrzenia dialektycznego zwizku statycznych ladw (wiadectw czy dokumentw) przeszoci w jzyku, wykrywanych gwnie w analizie etymologicznej, sowotwrczej i leksykalnej, oraz dynamicznych sposobw tworzenia jzykowych obrazw przeszoci (mae i wielkie metafory, tryby narracyjne, wybory stylowe i gatunkowe, konwencje dyskursywne) .