WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 

«Академическим советом ОП Протокол № 15 от «28» июня 2018 г. Автор Никишина Е.А., Поливанова Д.К. Число кредитов 6 Контактная работа (час.) 164 Самостоятельная работа (час.) 140 Курс ...»

Программа учебной дисциплины «Французский язык»

Утверждена

Академическим советом ОП

Протокол № 15 от «28» июня 2018 г .

Автор Никишина Е.А., Поливанова Д.К .

Число кредитов 6

Контактная работа (час.) 164

Самостоятельная работа (час.) 140

Курс 2-й курс

Формат изучения дисциплины без использования онлайн курса

ЦЕЛЬ, РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ И ПРЕРЕКВИЗИТЫ

I .

II .

Целями освоения дисциплины «Французский язык» являются:

подготовка специалистов, владеющих французским языком в объёме, позволяющем в дальнейшем использовать его как средство общения в ситуациях универсального и профессионального типа, что соответствует «Пороговому продвинутому уровню» В2 в общеевропейской классификации компетенций владения иностранным языком;

формирование у студентов специфических филологических знаний и навыков, позволяющих профессионально работать с любыми, в том числе сложноорганизованными текстами, написанными на французском языке;

подготовка студентов к участию в международных программах .

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать

- фонетическую систему французского языка;

- грамматическую систему французского языка;

- лексику в объёме, необходимом для реализации компетенций лингвиста-бакалавра .

Уметь

- проводить филологический анализ текста,

- применять полученные знания и навыки в собственной научно-исследовательской деятельности (в том числе, участвовать в научных дискуссиях, выступать с сообщениями и докладами, представлять материалы собственных исследований в устной и письменной форме, в том числе с использованием компьютерных технологий);

- создавать тексты различных научных жанров по тематике проводимых исследований;

- пользоваться различными иностранными и/или иноязычными библиографическими стандартами;

- аннотировать и реферировать документы, научные труды и художественные произведения на иностранных языках;

- участвовать в последовательной реализации индивидуального или коллективного проекта на иностранных языках .

Владеть навыками (приобрести опыт) без подготовки достаточно свободно участвовать в диалогах с в области говорения: носителями изучаемого языка .

принимать активное участие в дискуссии по знакомой ему проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения .

аргументированно высказываться по широкому кругу интересующих вопросов, связанных с его академической и

–  –  –

Настоящая дисциплина относится к базовой части профессионального цикла дисциплин и является курсом по выбору .

Изучение данной дисциплины носит характер введения в профессиональное образование .

В результате освоения данного курса студент должен владеть лексико-грамматическим материалом предлагаемых текстов, уметь переводить и анализировать тексты, особое внимание уделяется просмотровому чтению, навыками которого, как навыками поискового чтения должны владеть студенты .

По окончании данного курса студенты должны уметь составлять монологические высказывания на пройденные темы, вести по этим темам дискуссии и применять в ходе этих дискуссий полученные в ходе курса знания, уметь составлять деловые письма .

Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин:





Теория языка;

Языковое разнообразие;

История и теория культуры .

Кроме того, знание французского языка необходимо для самостоятельной работы с литературой при изучении большинства гуманитарных дисциплин, изучаемых в курсе бакалавриата, а также при подготовке рефератов и курсовых работ .

II. Содержание дисциплины Программа предусматривает комплексное преподавание французского языка и предполагает формирование устойчивых речевых умений и навыков, необходимых как для нормативного общения в устных и письменных ситуациях универсального типа, так и для выполнения специфических задач, связанных с освоением других дисциплин, изучаемых в курсе бакалавриата факультета филологии .

Тема 1. Основной этап .

Продолжительность: 1-2 модули 2-го курса Грамматика

Данный этап предполагает освоение следующих грамматических тем:

- Futur dans le pass;

- Согласование времен изъявительного наклонения;

- Пассивная форма;

- Сослагательное наклонение. Subjonctif prsent, subjonctif pass;

- Неопределенные местоимения и прилагательные;

- Употребление артикля (итоговый обзор);

- Выделительная конструкция Mise en relief ;

- Ограничительный оборот ne … que;

Лексика Лексический материал раздела распределяется по тематическому принципу и делится на рецептивный и репродуктивный. По мере накопления студентами активного (репродуктивного) лексического материала большое значение начинает приобретать стилистическая дифференциация лексики. Хотя работа над стилями речи на данном этапе еще не носит систематического характера, тем не менее студенты начинают выполнять некоторое количество упражнений, направленных на разграничение лексических единиц, относящихся к официальноделовому, научному, разговорному типам речи .

Основные темы для отработки навыков устной речи данного раздела курса:

- Films, spectacles ;

- Problmes des jeunes aujourd’hui ;

- Le franais et la francophonie ;

- Mass mdia (presse crite, TV, radio, Internet, etc.) ;

- Environnement;

- Hobby et intrts ;

Тема 2. Продолжающий этап .

Продолжительность: 3-4 модули 2-го курса Грамматика

Данный этап предполагает освоение следующих грамматических тем:

- Употребление сослагательного наклонения в придаточных дополнительных;

- Употребление сослагательного наклонения в придаточных относительных;

- Le neutre;

- Pass antrieur;

- Условное наклонение;

- Употребление времен в сложных предложениях с придаточным условия;

- Косвенная речь;

- Косвенный вопрос .

Основные темы для отработки навыков устной речи данного раздела курса:

- Enseignement en France et en Russie ;

- Monuments de Paris;

- Ftes et traditions ;

- La littrature et les arts ;

- La France (gographie, rgions, symboles, histoire, culture, etc.);

- Le repas en France .

Аудиторная работа по данным разделам распределяется по трем аспектам:

- работа по основному учебнику – 60 %

- аудирование и ролевые игры с использованием вспомогательного учебника и аудиовизуальных средств - 30%

- домашнее чтение - 10% Самостоятельная работа на данном этапе включает в себя чтение, лексикограмматический анализ, перевод, пересказ текстов учебника; выполнение письменных упражнений на закрепление лексико-грамматического материала; прослушивание, транскрибирование и заучивание наизусть диалогов и текстов; подготовку сообщений на пройденные темы; чтение и перевод аутентичных текстов, предлагаемых в качестве домашнего чтения .

Текущий контроль при прохождении данных разделов включает в себя проведение контрольных (6) работ, устных опросов (4) и экзамен в конце 4 модуля .

III. ОЦЕНИВАНИЕ

Для текущего, промежуточного и итогового оценивания применяется балльнорейтинговая система контроля. Итоговая оценка складывается из оценки, полученной за ответ на зачете или экзамене, а также на основании общих баллов за выполнение текущих и/или контрольных заданий по каждому учебному модулю курса. Рейтинговая составляющая такой системы контроля предусматривает систему бонусов и штрафов, что позволяет более эффективно проводить мониторинг учебной деятельности. Бонусы назначаются за выполнение дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности, штрафы – за нарушение сроков сдачи. Суммарное количество баллов позволяет наиболее адекватно определить оценку умений и навыков студента по иностранному языку как учебной дисциплине и его рейтинг в группе среди других студентов курса .

Для дифференцированного зачета или экзамена применяется следующая шкала, обеспечивающая сопоставимость с международной системой оценок, которая соотносится со шкалой НИУ-ВШЭ (1:10):

–  –  –

Монологическая часть 3 балла

• Адекватно интерпретирует проблематику, формулирует собственную точку зрения и обосновывает свои мысли Может представить и объяснить свое понимание обсуждаемой проблемы, формулирует основные мысли комментария ясно и четко

• Логично переходит от одной мысли к другой Может представить свою речь в виде логично построенного 0 1 высказывания

• Правильно оформляет свое высказывание (introduction, dveloppement, conclusion) Может сформулировать и развить тему своего высказывания, следуя четко разработанному плану Обсуждение 2 балла

• Реагирует на вопросы и реплики собеседников, вступает в диалог для того, чтобы объяснить свою интерпретацию (дополняет и уточняет обсуждаемую информацию, комментирует высказанные в ходе беседы точки зрения, уточняет и развивает свои мысли)

• Развивает и уточняет свои мысли, убедительно обосновывает свою интерпретацию, принимая во внимание вопросы и замечания, 0 1 высказываемые собеседниками Языковая компетенция 5 баллов

• Морфо-синтаксис. Правильно употребляет глагольные времена, местоимения, детерминативы, все виды согласований, коннекторы и 0 1 2 т д. Правильно строит простые и сложные фразы

• Лексика (tendue et matrise). Владеет богатым лексическим запасом, позволяющим высказаться по предложенной теме, обеспечивающим точное выражение мысли и отсутствие неоправданных повторов. Употребляет слова в их точном лексическом значении, в случае необходимости легко использует перифразы для заполнения ситуативно возникающих лексических лакун

• Фонетика, интонация. Произношение и интонация характеризуются четкостью и естественностью. Плавность и темп речи адекватны 0 1 ситуации порождения

Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале .

Порядок формирования оценок по дисциплине Преподаватель оценивает работу студентов на практических занятиях. Оцениваются правильность выполнения предлагаемых на занятии заданий (понимание письменного текста, понимание звучащего текста (аудирование), лексический диктант, проверочная работа на грамматику и т.п.), активность участия в ролевых играх, дискуссиях. Оценки за работу на семинарских и практических занятиях преподаватель выставляет в рабочую ведомость .

Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за работу на семинарских и практических занятиях определяется перед промежуточным или итоговым контролем - Оаудиторная .

Преподаватель оценивает самостоятельную работу студентов. Оцениваются правильность выполнения домашних работ, задания для которых выдаются на практических занятиях (письменные лексико-грамматические упражнения, пересказ/анализ учебного текста, заучивание наизусть диалогов, перевод/пересказ домашнего чтения), полнота освещения темы, которую студент готовит для выступления на занятии-дискуссии. Оценки за самостоятельную работу студента преподаватель выставляет в рабочую ведомость. Результирующая оценка по 10-ти балльной шкале за самостоятельную работу определяется перед промежуточным или итоговым контролем – Осам. работа .

Результирующая оценка за текущий контроль (контрольные работы и домашние задания) учитывает результаты студента по текущему контролю следующим образом:

Отекущий = 0,6 Ок/р + 0,4 Одз Способ округления накопленной оценки текущего контроля: арифметический .

Результирующая оценка за промежуточный контроль в форме зачета выставляется по следующей формуле, где Озачет – оценка за работу непосредственно на зачете:

Опромежуточный = k1·Озачет + k2·Отекущий + k3·Осам. работа +k4·Оаудиторная Способ округления накопленной оценки промежуточного (итогового) контроля в форме зачета: арифметический .

Результирующая оценка за промежуточный (итоговый) контроль в форме экзамена выставляется по следующей формуле, где Оэкзамен – оценка за работу непосредственно на экзамене:

Опромежуточный = k1·Оэкзамен + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная (Оитоговый = k1·Оэкзамен + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная)

–  –  –

Опромежуточный = 0,3·Оэкзамен + 0,4·Отекущий + 0,15·Осам. работа + 0,15·Оаудиторная (Оитоговый = 0,3·Оэкзамен + 0,4·Отекущий + 0,15·Осам. работа + 0,15·Оаудиторная) Способ округления накопленной оценки промежуточного (итогового) контроля в форме экзамена: арифметический .

На пересдаче студенту предоставляется возможность получить дополнительный балл для компенсации оценки за текущий контроль, если суммарная оценка за текущий контроль, работу на занятиях и самостоятельную работу с учетом коэффициентов ниже 2 баллов, т.е .

k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная 2 балла

или студент получил неудовлетворительную оценку за текущий контроль и т.д .

На зачете студент может получить дополнительный вопрос (дополнительное задание), ответ на который оценивается в 1 балл. Таким образом, результирующая оценка за промежуточный (итоговый) контроль в форме зачета, получаемая на пересдаче, выставляется по формуле Опромежуточный = k1·Озачет + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная + Одоп.вопрос (Оитоговый = k1·Озачет + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная) + Одоп.вопрос На экзамене студент может получить дополнительный вопрос (дополнительное задание), ответ на который оценивается в 1 балл. Таким образом, результирующая оценка за промежуточный (итоговый) контроль в форме экзамена, получаемая на пересдаче, выставляется по формуле Опромежуточный = k1·Оэкзамен + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная + Одоп.вопрос (Оитоговый = k1·Оэкзамен + k2·Отекущий + k3·Осам. работа + k4·Оаудиторная) + Одоп.вопрос

–  –  –

7. Итоговая к. р. (4 модуль)

8. Проект «La France (gographie, rgions, symboles, culture, etc.)»

Задания по домашнему чтению Домашнее чтение: студенту предлагается самостоятельно прочесть и перевести определенное количество страниц оригинального французского текста. Контрольный урок посвящается проверке понимания текста и беседе, выявляющий знание текста и владение лексикой. Список книг для домашнего чтения см. в общем списке рекомендуемой литературы .

Количество страниц варьируется в зависимости от сложности предлагаемого текста и уровня студентов (постепенно количество страниц увеличивается) .

Примеры заданий текущего контроля

–  –  –

I. Поставьте глагол главного предложения в Pass compos или Imparfait:

1. Il apprend que Jean n'aura pas le temps de prvenir ses camarades. - 2. Je suis sr que Pierre vous rendra l'argent lundi soir. - 3. Nous disons notre professeur que nous ne manqueront jamais ses cours. - 4. Il me raconte qu'il ira au stade ce soir et verra un match de rugby. - 5. Michel sait que ses camarades partiront la semaine prochaine. - 6. Elle m'crit que son fils terminera ses tudes cette anne et passera les examens d'entre l'universit. - 7. Ils comprennent qu'ils manqueront le train. - 8. Elle dit qu'elle ne pourra pas vous aider. - 9. Je pense que vous lui permettrez de faire cela. - 10. Vous dites que vous ne vous adresserez pas elle. - 11. Nous comprenons que nous ne trouverons pas l'adresse de Pierre .

Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple или в Futur dans le pass:

II .

1. Il dit que Nicolas (visiter) la Grce ce printemps. - 2. Il a dit que Nicolas (visiter) la Grce ce printemps et qu'en t il (aller) en Espagne. - 3. Ils savent que Nathalie ne (venir) pas demain. - 4. Ils savaient que Nathalie tait malade et ne (venir) pas le lendemain. - 5. Je lui ai crit que je lui (tlphoner) la veille du dpart et que je lui (dire) l'heure de mon arrive. - 6. Elle raconte que sa fille est entre l'cole de mdecine et qu' elle (tre) mdecin. - 7. Elle a racont que sa fille tait entre l'institut cette anne et qu'elle (faire) ses tudes la facult de droit. - 8. Je dis ma mre que s'il n y a pas d'autobus, je (prendre) un taxi, mais je ne (manquer) pas mon cours .

Раскройте скобки, поставьте глаголы в Prsent или в Imparfait: III .

1. Ils disent qu'ils (vouloir) prvenir leurs amis .

2. Ils ont dcid que je (pouvoir) les aider .

3. Il lui explique qu'il ne (savoir) pas conduire la voiture .

4. Ils ont appris que le mari de Louise (avoir) quarante ans et qu'il (travailler) au Ministre des Affaires trangres .

5. Ils comprennent qu'ils ne (avoir) tort .

6. La vieille femme a dit qu'elle ne (travailler) plus, qu'elle (s'occuper) des petits-enfants .

7. Je ne savais pas que mon camarade (tre) malade .

–  –  –

Modle: changer en changeant; punir en punissant;

charger; commencer; crier; dplacer; acheter; allonger; appeler; appuyer; envoyer; essayer;

librer; interprter; manger; peser; plonger; rgler; choisir; btir; finir; rflchir; rougir; apercevoir;

apprendre; avoir; boire; reconnatre; dire; entendre; tre; faire; lire; produire; prendre; rire; savoir;

souffrir; voir;

Преобразуйте согласно модели:

VIII .

Modle: Quand je traduisais le texte, je consultais le dictionnaire .

En traduisant le texte je consultais le dictionnaire .

–  –  –

Преобразуйте предложения, поставив выделенные глаголы в пассивную IX .

форму:

1. Ils ont arrivs trop tard. Les parents du peintre ont dj vendu ses tableaux .

2. Je crois que notre quipe perdra le match de demain .

3. Adle fera la chambre et nous achterons des fleurs .

4. Il a dj traduit cet article .

5. Ils partirent et ils oublirent toutes leurs promesses .

6. La mre a puni le garon et elle a emport ses jouets .

7. Tous connaissent cet acteur .

8. Les jeunes gens ont charg la camionnette de fruits et de lgumes .

9. Les copains nous accompagneront .

Переведите на французский язык: X .

1. Он мне сказал, что он нам позвонит или напишет, но он не сделал этого .

2. Мы поняли, что он сделает все возможное, чтобы нам помочь .

3. Я сказал, что смогу уехать только на следующей неделе, и, что мы еще увидимся .

4. Сегодня я слышал сводку погоды (la mto). Сказали, что во второй половине дня пойдет дождь .

5. Он мне обещал, что его товарищи предупредят вас по телефону или пошлют вам телеграмму .

6. Мы узнали, что фестиваль состоится в Варшаве в будущем году .

7. Почему вы не пришли? Вы говорили мне, что придете .

8. Проходя мимо нас, он с нами поздоровался .

9. Он сказал улыбаясь: "Не смею вас больше задерживать."

10. Опуская голову и краснея, девушка извинилась .

11. Десерт подан, и гости приглашены за стол .

12. Французская делегация была хорошо встречена .

–  –  –

1. Combien de jours vas-tu rester la campagne? — Je vais... rester deux jours. 2. C'est votre placard? Qu'est-ce que vous... mettez? 3. Tu vas au cinma? — Non, je... viens. 4. Il ouvre son attach-case et... sort (вынимает) ses livres. 5. Elle ouvre la fentre et regarde dans la cour; son garon... joue avec ses petits amis. 6. A quelle heure le train arrive-t-il Ptersbourg? — Il... arrive 7 heures. 7. J'aime ce vase, d'habitude je... mets des roses. 8. Tu pars? — Oui, je vais Londres. — Tu... vas seul? — Non, je... vais avec ma femme. — Quand allez-vous... revenir? — Nous pensons.. .

revenir dans quinze jours .

–  –  –

1. J'tais tonn..... le voir..... chapeau et..... impermable .

2. Il refuse toujours..... jouer..... piano en public, et il joue trs bien..... piano,..... violon,.... .

accordon .

3. La femme tait vtue..... noir et portait une fillette..... deux ans..... ses bras.. Elles allaient..... la ville..... pied. Parfois les voitures les dpassaient, mais la femme ne voulait pas..... faire.... .

auto-stop .

4. Si je vais..... Canada, je prfre..... voyager..... avion. Si je vais..... Bruxelles, je prfre.... .

voyager..... chemin de fer, si je vais..... Moscou..... Pskov, je prfre..... voyager..... voiture .

5. Pour aller..... bureau mon frre fait souvent..... auto-stop. Il adore cela. Et mme..... t il voyage..... auto-stop .

6. Ma copine ne joue pas..... tennis, elle n'est pas sportive, mais elle joue trs bien..... violon .

7. Tout le monde regarde..... Paul..... surprise, et il n'ose pas..... rien expliquer .

8. Si tu demandes.... Paul..... aider..... Jeanne, je pense qu'il ne refusera pas..... le faire .

Aujourd'hui il est..... bonne humeur .

9. Il faut demander..... cela..... Marie. Hier j'ai oubli..... lui tlphoner, mais j'espre..... la trouver..... ce soir..... elle .

10. J'ai dcid..... parler..... Jean..... tous mes problmes. Je veux..... lui dire..... tout .

11. Elle n'a pas rpondu..... ma lettre, et je n'ose plus..... lui crire .

12. Tu dois..... faire moins..... fautes. Essaie..... crire..... attention .

Заполните пропуски артиклем или предлогом ‘de’: VI .

1. Hier il faisait beau, il faisait..... soleil, il ne faisait pas..... vent. Aujourd'hui il pleut, il fait.... .

vent, il n'y a pas..... soleil .

2. Mon frre est sportif, il fait..... ski et..... patinage en hiver, et en t il fait..... bicyclette,.... .

bateau,..... planche voile .

3. Moi, je ne suis pas sportif, je n'aime pas faire..... ski, je ne sais pas faire..... bicyclette, je n'ai jamais fait..... planche voile .

4. Mon pre et moi, nous aimons..... sport, nous faisons..... gymnastique, nous jouons au tennis. Ma mre n'aime pas..... sport, elle prfre..... musique .

5. Mon frre joue bien..... guitare. Moi, je ne sais pas jouer..... guitare, je joue..... piano .

6. – Avez-vous jamais fait..... rugby?

– Non, je n'ai jamais fait..... rugby, mais j'ai fait..... patinage artistique .

7. – Le matin tu fais..... bruit et rveilles tout le monde .

– Excuse-moi, je ne ferai plus..... bruit le matin .

–  –  –

I. Вставьте относительные местоимения qui, que или dont:

1. Et voici l'appartement ………………….. me plat le plus .

2. Ah, c'est le foyer de la jeunesse ……………………………….vous cherchez; il est juste au coin .

3. Dpche-toi, le taxi …………………………..nous emmne la gare va bientt arriver .

4. Voil la somme…………………………… tu as besoin pour le mtro .

5. ………………………… avez-vu hier soir, la confrence ? - Oh, personne d'intressant .

6. C'est toi les deux paquets de sel ………………………. sont sur la table ?

7. C'est un problme ……………………….. je ne me proccupe pas; demande la rception .

8. Le prix ………………………………est indiqu sur cette jupe est-il sold, madame ?

Вставьте относительные местоимения qui, que, dont или o: II .

1. Qui est-ce ________ t'a racont toutes ces btises ?

2. Quelle est la collgue ________ t'a remplac pendant ton absence ?

3. Comment est le village ________ tu as pass tes dernires vacances ?

4. Qu'est-ce ________ vous voulez savoir de moi ?

5. Est-ce que tu as lu le livre de Pennac ________ tout le monde parle en ce moment ?

6. Elle ne veut pas me rendre l'argent __________ elle me doit .

7. Elle a achet la robe __________ elle avait envie .

8. Prends les livres __________ tu as besoin .

9. Il connat le professeur __________ tu parles .

10. Elle a rencontr l'architecte __________ a dessin les plans de ma maison .

11. Je connais la ville__________ tu vis .

12. C'est le mdecin __________ la fille sort avec Alain .

13. Tu as mang le gteau __________ ta mre a prpar .

Вставьте относительные местоимения, не забывайте там, где это нужно III .

использовать составные формы (lequel, laquelle, duquel, auquel и т. п.):

–  –  –

Переведите словосочетания на русский язык:

IV .

1. шкаф, ключ от которого я потерял;

2. книга, несколько глав которой я прочитал;

3. ребенок, родителей которого я знаю;

4. художник, талантом которого мы восхищаемся;

5. женщина, портрет которой вы видите;

6. роман, продолжение которого ты мне обещал;

7. слово, орфографию которого я забыл;

8. цветок, запах которого я не выношу;

9. история, конец которой мне неизвестен;

10. человек, профессию которого я не смог угадать;

11. статья, содержание которой ты мне рассказал .

Замените наречие seulement на ограничительный оборот ne …que:

V .

Modle : Paul boit seulement un th le matin. Paul ne boit qu’un th le matin .

1. Aujourd’hui, je travaille seulement une heure .

2. Elle prend seulement une valise .

3. Il fait seulement un exercice .

4. Il tlphone seulement sa sur, pas son frre .

5. Il boit seulement de l’eau du robinet, pas d’eau minrale .

6. Il a seulement un vieil ordinateur .

7. Il a seulement pris une tranche de pain comme repas .

8. Il parle seulement franais .

9. Ce chanteur chante seulement des chansons d’amour .

10. Mon oncle fait seulement du tennis le dimanche .

Переведите на русский язык, обращая внимание на ‘le’ neutre:VI .

1. Il comprends qu'il faut changer quelque chose, mais il ne le fait pas .

2. - Sais-tu pourquoi elle n'est pas venue? - Je crois que je le sais .

Ils m'ont promis d'crire souvent, et ils le font .

3 .

Il fallait faire tout son possible pour gagner, il le comprenait trs bien .

4 .

5. Je le dis parce que je le sais .

6. Je voudrais lui demander de m'aider mais je n'ose pas le faire .

Ответьте на вопросы, употребляя ‘le’ neutre:VII .

1. Savez-vous quand vous passerez l'examen de franais?

2. Savez-vous que cet examen est difficile?

3. Pouvez-vous expliquer pourquoi cet examen est difficile?

Savez-vous combien de questions faudra-t-il prparer?

4 .

5. Comprenez-vous qu'il faudra beaucoup travailler?

6. Comprenez-vous qu'il faudra apprendre tous les verbes?

Comprenez-vous que vous devrez savoir bien parler franais?

7 .

8. A qui pouvez-vous demander de vous aider?

Заполните пропуски артиклями там, где это нужно: VIII .

Mon amie Anne est..... tudiante en droit. Elle est..... tudiante l'Universit de Moscou. C'est..... bonne tudiante, studieuse et bien organise. Elle veut devenir..... bon avocat. Elle est Franaise, mais elle habite en Russie, parce que son pre y travaille: il est.... journaliste la tlvision. Il est.... .

journaliste assez connu. La mre d'Anne est..... musicienne. Elle est..... violoniste. Je l'ai vue deux fois. C'est..... vraie Parisienne, belle et lgante. J'ai t son concert, elle est..... violoniste de talent .

Elle part souvent en tourne: c'est..... clbre musicienne. Elle est ne dans une famille d'artistes. Le grand-pre d'Anne tait..... peintre et sa grand-mre tait..... clbre danseuse. A prsent elle ne danse plus, elle est..... professeur au Conservatoire de Paris. Elle est..... professeur de danse. C'est..... bon professeur. Elle a beaucoup de bonnes lves. Elle est..... professeur de talent .

Заполните пропуски нужной формой артикля или предлогом ‘de’: IX .

1. Au centre de la ville se trouvent..... belles avenues et..... larges places. - 2. Cette anne ils ont fait..... longs voyages. - 3. Voil..... revues espagnoles. - 4. Ce sont..... vieux journaux. - 5. Dans ce quartier il a y..... nouveaux immeubles. - 6. Ce sont..... mauvais exemples. - 7. Ils lisent..... textes littraires et crivent..... dictes difficiles. - 8. Avez-vous visit..... villes trangres? - 9. Ma sur a..... grands yeux bleus et..... cheveux blonds. - 10. Sur cette place il y a..... grandes fontaines. - 11 .

Dans ce muse il y a..... beaux tableaux. - 12. Nous apprenons..... belles posies et nous chantons.... .

chansons franaises .

Заполните пропуски необходимыми предлогами или слитными артиклями: X .

1. –..... quelle anne tes-vous ne? – Je suis ne..... 1980. –..... quel mois tes-vous ne? – Je suis ne..... juillet..... 1980. – O tes-vous ne? – Je suis ne..... Rabat..... Maroc .

2. Cette exposition a eu lieu..... le 1..... octobre..... 1967..... Bruxelles..... Belgique .

3...... cette poque-l elle n'tait plus jeune, mais..... 65 ans elle s'est mise..... organiser un congrs .

4...... le mme jour..... la mme heure..... la mme porte un petit homme..... taille moyenne, vtu..... noir est sorti. Il a suivi..... la jeune fille..... l'entr..... thtre .

5. Il a fait sa connaissance..... avril..... 1972..... Londres. Elle tait tudiante..... Conservatoire (m.) et jouait.... piano, lui, il tait sportif et jouait..... tennis .

–  –  –

I. Раскройте скобки, поставьте глаголы в указанные времена:

prsent:

1. Nous lui (envoyer) deux lettres par mois .

2. Ils (employer) mal ce verbe .

Je n'aime pas la mcanique, elle me (ennuyer) .

3 .

4. (Payer)-tu cher ton appartement?

5. Il (essayer) de tenir sa promesse .

6. Nous ne (s'ennuyer) jamais .

futur simple:

7. Je te (envoyer) un tlgramme le jour du dpart .

8. Nous (payer) notre voiture dans trois mois .

9. Ils (essayer) de ne pas tre en retard .

10. Si tu vas voir ce film, tu ne te (ennuyer) pas .

11. Quand tu (appuyer) sur le bouton, la lumire s'allumera et tu (payer) ton billet .

impratif:

12. Ne (appuyer) pas sur le bouton. Ne vois-tu pas que l'appareil est en panne .

13. (Envoyer) une lettre ta femme, elle s'inquite .

14. Ne (essayer) pas de les suivre: ils marchent trop vite .

15. (Payer) notre addition (счет) et partons .

16. - Camarades, (employer) bien cette expression, elle est difficile .

17. (Essuyer) le tableau, c'est ton tour aujourd'hui .

Вставьте там, где это нужно, предлог или слитный артикль:II .

1. Quel est votre avis... ce film?

2. Nous sommes prts... vous suivre .

3. Le professeur suivit... le capitaine .

4. Vous servez-vous... ce dictionnaire?

5. Mettez-vous... table, le dner est prt .

6.... leur grande surprise le capitaine tait dj l .

7. Il leur souhaita... revenir vite .

8. Ils habitaient... bord de la mer .

9.... ce cas, vous pouvez rester .

10. Il leur ordonne... se remettre... route .

11. Il fut surpris... cet ordre .

12. Nemo leur dfendit... quitter leur cabine .

13. Que faut-il faire,... ton avis?

14. Tartarin monta... bord du «Zouave» .

Переведите на французский язык, используя относительные местоимения:

III .

–  –  –

VI. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:

Doit-il crire avant son dpart ? (Необходимо) 1 .

2. Viendrez-vous me chercher dans mon bureau ? (Возможно) Devons-nous nous rendre la gare immdiatement ? (Желательно) 3 .

4. Doit-on lui remettre le paquet en mains propres ? (Важно) Devons-nous leur transmettre cette triste nouvelle aujourd’hui ? (Лучше) 5 .

Ce film aura-t-il du succs ? (Сомнительно) 6 .

7. Devons-nous nous occuper de cette affaire personnellement ? (Естественно) Est-il content de ce qu’il fait ? (Редко случается) 8 .

Поставьте глаголы в скобках в нужное наклонение (indicatif или subjonctif) :

VII .

1. Il est vident que l’affaire ne (prsenter) pour lui aucun intrt .

2. Est-il absolument vident qu’il n’y (avoir) l aucune erreur ?

3. Il n’est pas vident qu’il (tre) le seul coupable .

4. Il est clair que vous ne (tre) pas au courant .

5. Il n’est pas clair qu’il (vouloir) nous accompagner .

6. Il est certain que ma question (veiller) ses soupons .

7. Il n’est pas certain qu’il (pouvoir) s’en charger .

8. Est-il vrai que vous (tre) sur le point de nous quitter ?

9. Il est peu probable qu’il (choisir) de poursuivre ses expriences .

10. Sais-tu la date de la confrence ? – Non, je ne sais rien de prcis, mais il est probable qu’elle (se tenir) vers la fin de cette semaine .

11. Le dernier train est pass, inutile de les attendrre plus longtemps, il est peu probable qu’ils (venir) maintenant .

Дайте подробные ответы на следующие вопросы. Используйте для этого VIII .

subjonctif:

1. Vous partez en vacances. Qu’est-ce qu’il faut que vous fassiez avant votre dpart ?

2. Vous allez recevoir des amis chez vous. Qu’est-ce qu’il faut que vous fassiez avant leur arrive ?

IX.

Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на наклонение глагола в условном придаточном:

1. Je ne connais personne ici, personne en qui je puisse avoir confiance .

2. Je voudrais parler avec quelqu’un qui partage mes ides et qui ait une certaine culture .

3. C’est le seul dfaut que je lui connaisse .

4. Ce livre ne nous apprend rien que nous ne sachions depuis longtemps .

5. Ce n’est pas un homme avec lequel on puisse plaisanter .

6. Je ne vois aucune raison qui puisse justifier votre invention .

7. Je t’assure que c’est l’homme le plus prosaque, le plus ennuyeux que j’aie jamais connu .

8. Il y a peu de gens qui sachent garder un secret .

9. Recommendez-moi un mdecin en qui je puisse avoir pleine confiance .

10. Je ne connais personne qui soit capable de satisfaire cet homme .

X. Переведите на французский язык, обращая внимание на наклонение глагола:

1. Найдите заголовок, который подошел бы к этой статье .

2. Он нашел, наконец, заголовок, который подходил к этой статье .

3. Я ищу место, где бы я мог искупаться .

4. Я ищу место, где мы купались вчера .

5. Вы знаете кого-нибудь, кто бы еще помнил об этих событиях?

6. Я знаю одну женщину, которая сможет присмотреть (garder) за детьми в наше отсутствие .

7. Наконец, он нашел место, из которого можно было видеть все, что происходило во дворе .

8. Где найти такое место, из которого я мог бы видеть все, не будучи замеченным?

Оценочные средства для промежуточной аттестации Примерный перечень вопросов к экзамену (промежуточный контроль – 4-й модуль 1-го курса) .

1. Прочитайте текст .

2. Переведите на русский язык отрывок, указанный преподавателем (предоставляется возможность использовать бумажный словарь). Будьте готовы ответить на вопросы преподавателя, касающиеся грамматических форм, встретившихся в тексте .

3. Перескажите содержание текста .

4. Выскажите собственную точку зрения на события, происходящие в тексте .

Аргументируйте ее .

5. Ответьте на вопросы преподавателя по заданной теме (см. перечень тем, по которым разрабатывались проекты) .

Данная форма экзамена предполагает наиболее полный контроль разных аспектов владения языком, поэтому промежуточные экзамены на трех курсах (1-м, 2-м и 3-м) проходят по одной схеме. Разница между экзаменами состоит в сложности предлагаемых текстов и обсуждаемых тем .

Пример текста:

Ce jour-l Le petit garon mit sa petite main dans celle de son pre sans s'tonner. Pourtant il y avait longtemps, pensait-il. On sortit du jardin. Maman avait mis un pot de granium la fentre de la cuisine, comme chaque fois que papa sortait. C'tait un peu drle .

Il faisait beau, - il y avait des nuages, mais informes et tout effilochs, on n'avait pas envie de les regarder. Alors le petit garon regardait le bout de ses petits souliers qui chassaient devant eux les

graviers de la route. Papa ne disait rien. D'habitude il se fchait quand il entendait ce bruit-l. Il disait:

" Lve tes pieds ! " et le petit garon levait les pieds, un moment, et puis sournoisement il recommenait petit petit les traner, un peu exprs, il ne savait pas pourquoi. Mais cette fois papa ne dit rien, et le petit garon cessa de traner ses semelles. Il continuait de regarder par terre : a l'inquitait que papa ne dt rien .

La route s'engageait sous les arbres. La plupart taient encore sans feuilles. Quelques-uns verdoyaient un peu, des petites feuilles d'un vert trs propre et trs clair. On se demandait mme si elles n'taient pas un peu sucres. Plus loin la route tournait, on verrait la Grande Vue, sur le Grsivaudan, le grand rocher qui tombe pic, et l-dessous tout en bas les tout petits arbres, les toutes petites maisons, les routes comme des gratignures, l'Isre qui serpente sous une brume lgre, lgre .

On s'arrterait et on regarderait Papa dirait : "Regarde le petit train ", ou bien : " Tu vois la petite tache noire, l, qui bouge sur la route ? C'est une auto. Il y a des gens dedans. Quatre personnes, une dame avec un petit chien, et un monsieur avec une grande barbe. " Le petit garon dirait : "Comment que tu les vois ? " - " Je me suis fais greffer une petite lunette dans l’il gauche, tu sais bien, dirait papa .

Regarde, dirait-il en carquillant son oeil, tu ne la vois pas ? " Et lui, comme il n'est pas trs sr que ce soit vrai ou pas vrai: " Ben... pas trs bien... " Peut-tre qu' ce moment-l papa rirait et le prendrait sur ses paules, une jambe de chaque ct .

Mais papa regarda distraitement la Grande Vue et ne s'arrta mme pas. Il tenait la petite main de son petit garon bien serre dans la sienne. De sorte que quand un peu plus loin on passa prs de l'endroit o le bord du foss monte et descend, le petit garon ne put pas lcher son pre pour grimper la petite pente en disant: " Regarde, papa, je grandis... je grandis... je grandis... Regarde, je suis plus grand que toi... et maintenant je rapetisse... je rapetisse... je rapetisse... " a l'ennuya un peu, parce qu'il tait trs attach aux rites. a faisait une promenade qui ne ressemblait pas tout fait aux autres .

Un peu plus loin il y avait le rocher de pierre carre. On s'y asseyait d'habitude. Il se demanda si cette fois-ci on s'assirait. Le rocher de pierre carre s'approchait et le petit garon se demandait si on s'assirait. Il avait un peu peur qu'on se n'asst pas. Un petit peu peur, vraiment, de la vraie peur. Il tira doucement sur la main de son pre quand ils furent tout prs .

Heureusement papa se laissa tirer et ils s'assirent. Ils ne dirent rien, mais souvent, assis sur cette pierre, papa ne disait rien. Quelquefois seulement (quand il faisait trs chaud): "Ouf ! a fait du bien. " Aujourd'hui il ne faisait pas trs chaud. La seule chose pas naturelle c'tait que papa ne quittait toujours pas la petite main. D'habitude, ici, papa la lchait, sa main, et le petit garon, qui n'aimait pas rester assis bien longtemps, grimpait sous les arbres et cherchait des pommes de pin. Quelquefois des fraises, mais il n'y avait pas souvent des fraises .

Ils restaient assis et le petit garon ne bougeait pas du tout Il faisait mme attention ne pas balancer les jambes. Pourquoi ? Savait pas, c'tait parce que papa lui tenait la main comme a. Il ne pouvait mme pas - il ne voulait mme pas penser aux pommes de pin, aux fraises. D'ailleurs, il n'y avait srement pas de fraises et puis, les pommes de pin, ce n'est pas tellement amusant .

Mais, de ne pas bouger, il eut de nouveau un peu peur. Oh ! pas beaucoup, un peu seulement, un tout petit peu, comme quand on est couch et qu'on entend craquer des choses dans le noir, mais qu'on entend aussi papa et maman qui parlent dans leur chambre. Il tait content que papa lui tnt la main, parce qu'ainsi on a moins peur, mais comme il avait peur justement parce que papa lui tenait la main... alors le petit garon, pour la premire fois pendant une de ces promenades, aurait bien voulu revenir la maison .

Comme si son pre l'avait entendu il se leva, le petit garon se leva, se demandant si l'on rentrerait ou si l'on irait comme les autres fois jusqu'au petit pont, sur la Grisonne. Il ne savait pas trs bien ce qu'il prfrait. On partit vers le petit pont, alors, tant mieux .

Sur le pont ils regardrent le torrent (papa disait le ru) filer en gargouillant entre les pierres qui ressemblent de grosses drages. Un jour papa lui avait rapport un petit sac rempli de toutes petites pierres comme a et c'taient des bonbons. Il y avait trs longtemps, c'tait mme avant Nol, il ne se rappelait mme plus bien. En tout cas depuis ce temps-l il n'avait jamais eu de bonbons, et il aimait normment regarder les pierres du torrent, on aurait dit que a lui faisait plaisir aux yeux comme les bonbons la langue .

(D’aprs Vercors)

–  –  –

5.2 Дополнительная литература Мошенская Л. О., Дитерлен А. П.. Французский язык для начинающих. 2 часть. Высшая школа, 2008 г .

Miquel C. Communication progressive du franais: avec 365 activits : niveau intermdiaire .

CLE International, 2004 .

Truscott S. Le Franais Grande Vitesse. Cours Intensif Pour Dbutants. Hachette F.L.E., 1994 .

Справочники, словари, энциклопедии Громова Т. Н. Французско-русский и русско-французский словарь для всех / Dictionnaire franais-russe et russe-franais pour tous : Цитадель-трейд, 2009 г .

Гак В., Ганшина Г. Новый французско-русский словарь, любое издание Щерба Л. Русско-французский словарь, любое издание

–  –  –

п/п Профессиональные базы данных, информационно-справочные системы 2 Электронно-библиотечная система URL: https://biblio-online.ru/ Юрайт .

Интернет-ресурсы (электронные образовательные ресурсы) 1 Параллельные русско-французский URL: https://ruscorpora.ru/ и французско-русский корпуса .

5.5 Материально-техническое обеспечение дисциплины Учебные аудитории для лекционных занятий по дисциплине обеспечивают использование и демонстрацию тематических иллюстраций, соответствующих программе дисциплины в составе:

ПЭВМ с доступом в Интернет (операционная система, офисные программы, антивирусные программы);

мультимедийный проектор с дистанционным управлением .

Учебные аудитории для лабораторных и самостоятельных занятий по дисциплине оснащены колонками, экранами и ноутбуками, с возможностью подключения к сети Интернет и доступом к электронной информационно-образовательной среде НИУ ВШЭ .






Похожие работы:

«SDK версия 4.13 Статус: Краткое руководство Действующий Комплект средств разработки ПО (SDK) версия 4.13 микросхемы интегральной Байкал-Т1, обозначение К1925ВМ018 Краткое руководство АО "БАЙКАЛ ЭЛЕКТРОНИКС" 26 февр...»

«АДМИНИСТРАЦИЯ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "КОТЛАС" ПОСТАНОВЛЕНИЕ от 31 января 2018 г. № ЛЗН г. КОТЛАС Об утверждении Порядка общественного обсуждения по выбору мероприятий по благ...»

«И. Т. ВЕПРЕВА Н. А. КУПИНА ЭКСПЕРТНЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СПОРНОГО ТЕКСТА Учебно-методическое пособие МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА И. Т. Вепрева, Н. А....»

«ТУРЫШЕВА Ольга Наумовна ПРАГМАТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СЛОВЕСНОСТИ КАК ПРЕДМЕТ ЛИТЕРАТУРНОГО САМОСОЗНАНИЯ 10.01.08 Теория литературы. Текстология . АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук 1 7 НОЯ 2011 Екатеринбург 2011 Работа выполнена в ФГАОУ ВПО "Уральский федеральный университе...»

«А.В. ВОРОБЬЕВА ТЕКСТ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ: ОСТСТРУКТУРАЛИЗМ В СОЦИОЛОГИИ ЗНАНИЯ “Лингвистический поворот” в методологии социальных наук означает первостепенное внимание исследователей к проблемам производства значения. Смещением акцента с анализа социальных ценностей и норм на исследование языка и речи, изучение взаимо...»

«ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" (СПбГУ) Ишмухамедова Анна Руслановна...»

«Тюрин Павел Михайлович ТЕКСТОВЫЕ СКРЕПЫ ТАКИМ ОБРАЗОМ И ИТАК В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И СЕМАНТИКИ Специальность 10.02.01 – Русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Владивосток Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы Школы регио...»

«GOETHE-ZERTIFIKAT C1 DURCHFHRUNGSBESTIMMUNGEN ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ ЭКЗАМЕНА Stand: 1. September 2018 Редакция от 1 сентября 2018 г. Zertifiziert durch Сертифицировано GOETHE-ZERTIFIKAT C1 Durchfhrungsbestimmungen Положение о проведении э...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.