WWW.LIBRUS.DOBROTA.BIZ
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - собрание публикаций
 


«Настоящая статья затрагивает проблему основных характеристик языка для специальных целей, в связи с чем рассматривается возможность выделения понятий языка для специальных целей (Language for Special ...»

А.В. Раздуев

Основные характеристики языка для специальных целей

Настоящая статья затрагивает проблему основных характеристик языка

для специальных целей, в связи с чем рассматривается возможность

выделения понятий языка для специальных целей (Language for Special

Purposes – LSP), анализируются различные подходы к его определению,

уточняется объем LSP, проводится параллель между LSP и ESP (English for

Special Purposes) .

Определение места языка в современном обществе, объяснение причин быстрого увеличения количества слов так называемой специальной лексики, ставшей причиной возникновения теории языков для специальных целей, определение места и роли LSP в структуре самого языка – это те проблемы, которые продолжают привлекать лингвистов и других исследователей в связи с многогранностью и сложностью такого явления, как язык, а значит, на сегодняшний день остаются до конца нерешенными, оставляя сущность и границы языка для специальных целей нечеткими и неопределенными [1] .

Изменения словарного состава языка напрямую связаны с изменениями, происходящими в жизни общества. Эпоха научно-технического прогресса (НТП), убыстряющегося в геометрической прогрессии, определила масштабность процессов, связанных с появлением большого количества терминов. В настоящее время резко возрастает значимость профессиональной деятельности человека, вследствие чего, появляется повышенный интерес не просто к профессиональному общению в определенной области, а к общению эффективному, ведущему к конкретному результату (эффективной коммуникации). Новые наименования в языке становятся следствием появления новых реалий, огромное количество специальных слов возникает для обозначения новых изучаемых объектов .

Все это приводит к тому, что проблема статуса и лексикографического описания языков для специальных целей становится все более актуальной [1] .

Выступая важнейшим средством вербализации специального знания в науке, технике, производстве, образовании и других областях, LSP, смысловым ядром которого является терминология, она становится своего рода визитной карточкой и правом входа в мир профессиональной коммуникации .

Чаще всего, говоря об ESP или LSP, подразумевают вопросы овладения языком в интересах профессии или учебы в тех или иных образовательных учреждениях. Здесь уместно вспомнить, что между областями знаний и профессиями, опирающимися на них, существуют многообразные и многочисленные связи, поэтому специфичность того или иного профессионального языка в значительной мере относительна. Ведь ни один профессиональный язык не обходится без общеупотребительного и общенаучного ядра. И это лишь один из возможных подходов .

В чем же состоит основная задача той области теории и практики, которая может быть отнесена к языку для специальных целей?

По-видимому, это выявление общего и специфического в овладении иностранным языком для разных целей. Всем известно, что языком занимается лингвистика, а специальные цели его изучения – это уже вопросы лингводидактики и методики, не забудем также о теории профессиональной коммуникации. Ведь не только сам язык, но и характер коммуникации специфичен для определенной профессии [2] .

Проблематика языка для специальных целей не имеет границ. Она междисциплинарна и затрагивает функциональную стилистику, теорию межкультурной коммуникации, особенности различных профессиональных подъязыков, соотношение в них общего и специфического, лингводидактические и методические аспекты преподавания языков разным категориям учащихся и многое другое .





В научных кругах до сих пор ведется широкая полемика по поводу определения понятия языка для специальных целей на предмет правомерности его выделения в составе того или иного структурнофункционального образования. Исследователи-лингвисты рассматривают LSP в составе общего литературного языка как один из его функциональных стилей, или общего национального языка на правах автономной подсистемы, или как фрагмент национального языка, который создается на базе национального языка, а значит, является неотъемлемой его частью .

Определение языка для специальных целей зависит от того, подходим ли мы к его определению как независимой системы или как части, находящейся на периферии естественного языка [3: 30] .

Изучение и преподавание языков для специальных целей является одним из приоритетных направлений в отечественной и зарубежной лингвистике и методике преподавания иностранных языков на протяжении уже нескольких десятилетий [2]. У нас в стране давние традиции функциональной стилистики, развиваемые отечественной наукой, легли в основу разработки важнейшего направления современной лингвистики – теории языка для специальных целей и стали основой преподавания иностранных языков .

В отечественной лингвистике главные теоретические и методологические предпосылки подобного рода исследований были сформулированы еще в 60е гг. в работах таких ученых, как В.В. Виноградов, О.С. Ахманова, Р.А. Будагов и др. В зарубежном языкознании это направление стало особенно быстро развиваться с конца 70-х гг. Несмотря на довольно длительную историю развития и огромное количество публикаций, посвященных разным аспектам функционирования языков для специальных целей, исследователи до сих пор расходятся во мнениях по поводу определения этого понятия .

Изучение языков для специальных целей имеет давние и весьма разнообразные традиции [4]. Коммуникация с помощью LSP является общественно-исторической необходимостью. Специальные языки представляют собой результат исторического разделения труда. Разделение труда привело к возникновению специального знания, выраженного в специальных понятиях, которым владели профессионалы в данной области знания, к растущему разнообразию научных дисциплин и дальнейшей специализации материального производства и потребления [5] .

Понятие LSP возникло на основе изучения речевых произведений в процессе общения людей, обсуждающих те или иные специальные (профессиональные) темы [6]. Язык для специальных целей реализуется в виде устных и письменных текстов. Текст на LSP – это всегда текст, в котором накоплено и систематизировано определенное специальное знание .

С лингвистической точки зрения язык для специальных целей – это функциональная разновидность языка, целью которой является обеспечить адекватную и эффективную коммуникацию специалистов в данной предметной области с учетом конкретной ситуации общения .

Во второй половине ХХ в. изучение LSP получило новый толчок к развитию и, в основном, сконцентрировалось на английском языке (ESP), который занял главенствующее положение в международной науке, технике, торговле и превращается в язык глобального общения в процессе межкультурной коммуникации [5] .

Английский язык обладает более высоким мировым статусом, чем любой другой язык, именно он оказался в нужном месте в нужное время. Новая терминология, связанная с НТП, оказала на язык самое непосредственное влияние, обогатив его лексический состав десятками специальных слов [6] .

В целом, определение LSP путем противопоставления его языку для общих целей, которое доминировало в прошлом столетии, уступило место новому определению LSP как совокупности специализированных языковых средств, используемых в устном и письменном текстах. Язык для специальных целей – это подсистемы естественного языка, тесно связанные с «языком для общих целей» (Language for General Purposes – LGP), или «обыденным языком». Они вполне сопоставимы с живыми языками в полном объеме [7:222]. По мнению крупнейшего ученого в области ESP Дж. Трима, LSP необходимо рассматривать как язык, «присоединяющий специальный (профессионально ориентированный) словарь к тому слою языка, который составляет его общее ядро и остается неизменным вне зависимости от социальной (или профессиональной) роли, выполняемой говорящим [8] .

Давайте рассмотрим более подробно основные характеристики LSP на примере ESP. English for Special Purposes – это английский для людей, занимающихся профессиональной коммуникацией.

Английский для специальных целей включает в себя:

– English for Academic Purposes (EAP) – английский язык для академических целей, чтобы изучающие его могли читать тексты, посещать лекции, сдавать экзамены и т.д .

– English for Professional Purposes (EPP) – английский для профессиональных целей, связанный со спецификой работы обучающихся. В состав EPP входит English for Business (EFB) – деловой английский и многие другие разновидности английского языка [9] .

Основными характеристиками ESP являются:

– ограниченный набор слов и выражений, выбранный из языка в целом, т.к. ограниченный набор слов удовлетворяет требованию репрезентации фрагментов специализированной картины мира;

– в ESP используются словарные лексические единицы, которые не встречаются в других областях, но набор синтаксических конструкций универсален для конкретного языка вообще;

– ESP используется для точной недвусмысленной передачи информации .

Таким образом, можно сделать вывод, что он относится к определенной области знания и его характеристиками являются:

– точность и недвусмысленность;

– нейтральность;

– практический (прикладной) характер [10] .

В лексическом отношении в ESP для увеличения словарного состава (количества технических терминов) используются различные словообразовательные приемы, соответственно ESP обладает следующими чертами:

– наличествуют сложные слова и аббревиатуры;

– деривационные процессы, в частности, конверсивный переход глаголов в существительные;

– встречаются иностранные слова и термины, перенесенные из других областей знания;

В том, что касается синтаксических характеристик ESP, то для него характерны:

– достаточно длинные предложения с большим количеством придаточных как с сочинительной, так и с подчинительной связью, использование вводных слов и конструкций;

– страдательный залог глаголов;

– субстантивация;

– большое количество определений (атрибутов) [10] .

Тексты ESP обычно достаточно креолизованы, например, они могут содержать картинки, диаграммы, таблицы и т.д .

Наше исследование основных характеристик языка для специальных целей показало, что появление понятия LSP (позднее и ESP) тесно связано со специализацией научного знания. LSP представляет собой функциональную разновидность естественного языка, в семантике единиц которой аккумулировано, сохранено и может быть передано специальное знание, а целью которой является обеспечение адекватного и эффективного общения специалистов в определенной предметной области .

Стремительное развитие современного общества, научно-технический прогресс и растущие потребности межкультурной коммуникации, в том числе и в специальных сферах, однозначно требуют дальнейших исследований в области LSP. Одним из приоритетных направлений в настоящее время является развитие компьютерной лингвистики, в рамках которой открываются широкие возможности для проведения научных изысканий, в том числе и корпусным методом .

Библиографический список

1. Петрашова, Т.Г. Язык для специальных целей в контексте содержания понятий «национальный язык» и «литературный язык» [Электронный ресурс]. – URL: http://portal.tpu.ru:7777/SHARED/p/PETRASHOVA/files/ download/doc-02.pdf .

2. Ахманова, О.С. Вопросы оптимизации естественных коммуникативных систем [Текст] / О.С. Ахманова. – М., 1973 .

3. Pearson, J. Terms in Context [Text] / J. Pearson. – Amsterdam – Philadelphia, 1998 .

4. Stevens, P. Special purpose language learning: A perspective [Text] / P. Stevens // Language teaching and Linguistic. Abstracts. – 1977. – № 10. – P. 145-163 .

5. Хомутова, Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): Лингвистический аспект [Текст] / Т.Н. Хомутова // Известия РГПУ им. Герцена. – 2008. – №71 .

6. Кристал, Д. Английский язык как глобальный [Текст] / Д. Кристал. – М.:

Весь Мир, 2001 .

7. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения (вопросы методологии) [Текст] / Н.Б. Гвишиани. – М., 1986. – 222 с .

8. Trim, J.L.M. Linguistic Considerations in Planning Courses and in the Preparation of Teaching Materials [Text] / J.L.M. Trim // Languages for Special Purposes. – London: CILT, 1969 .

9. Scrivener, J. Learning Teaching [Text] / J. Scrivener // Macmillan Books for Teachers, 2005. – 426p .

10. Beier, R. Englische Fachsprache [Text] / R. Beier. – Stuttgart, Kohlhammer, 1980. – 41 p .






Похожие работы:

«Долгова Евгения Александровна Презентация образа России в современных трэвел-программах ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА по направлению "Журналистика" (научно-исследовательская работа) Научный руководитель – кандидат филологических наук доцент Е.П. Почкай Кафедра телерадиожурналист...»

«Иванов Н.В. Артикуляционная динамика гласных в португальском языке / Н.В. Иванов // Иберороманистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи. Материалы научной конференции. Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова. 20-21 ноября 2008 г. – М.: МАКС Пресс, 2009. Н.В. Иванов Артикуля...»

«Секция 3 Практическое применение имитационного и комплексного моделирования и средств автоматизации моделирования ПРОГРАММНАЯ ПОДСИСТЕМА ИМИТАЦИОННОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ ДИСКРЕТНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ СИСТЕМ С. А...»

«Филологические науки/6. Актуальные проблемы перевода К.ф.н. Белова Н.А., Рузанова С. В. Оренбургский государственный университет, Россия Особенности использования стилистических средств в переводе рекламных текстов Реклама прочн...»

«2015 · № 1 ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ И СОВРЕМЕННОСТЬ В.Н. ЛЕКСИН Языковой фундамент русской цивилизации В статье обсуждаются проблемы языковой репрезентации цивилизаций и роли языка в их становлении и жизнеспособности. В связи с этим представлены такие содержательные компоненты лингвистического фу...»

«САЛИКОВА Оксана Руслановна РОМАН Л.М. ЛЕОНОВА "ПИРАМИДА": ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ФУНКЦИЯ ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНОГО ОПЫТА ГЕРОЕВ Специальность 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Там...»

«3 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность темы исследования. В санскритском наследии буддизма махаяны значительное место занимают тантры – священные тексты, содержащие сакрализованные религиозные практики, передающиеся через посвящение (с...»

«ПРИМЕНЕНИЕ ИННОВАЦИОННЫХ МЕТОДОВ В ХОДЕ ПОСТРОЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОЙ ТРАЕКТОРИИ ОБУЧЕНИЯ ВОСТРЕБОВАННОГО СПЕЦИАЛИСТА Кругляк Е.Е.1, Наумова О.Г.2,Рудченко С.К.3 Институт филологии и журналистики Саратовского государственного университета имени Н.Г. Чернышевского1 Поволжский институт управления имени П.А. Столыпина – филиал Россий...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина" Уральский гуманита...»







 
2019 www.librus.dobrota.biz - «Бесплатная электронная библиотека - собрание публикаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.